Ĥucemala

Transcript from Afrin 366

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Ĥucemala

Source Channel

Afrin 366

Length

00:39:37

English Translation

[00:00:00]Host: Ha donkey, ha donkey difference... Of course the prince of donkeys doesn't do well, it's my turn, it's fresh.

[00:00:07]Host: Who will give me a bouquet?

[00:00:09]Host: Mashallah to this village. It is a valley.

[00:00:13]Host: Look at the nature of the villages.

[00:00:15]Host: Mashallah, this is a canary, this is a nightingale, what a beautiful voice it has.

[00:00:21]Host: These trees, too, we have arrived at Auntie's house.

[00:00:25]Host: [Unclear]... Once we made a channel, we released a little [unclear] into it.

[00:00:29]Host: Mashallah.

[00:00:32]Host: What is this, a pear or something?

[00:00:34]Host: It's like a goat.

[00:00:36]Host: Two like a village...

[00:00:38]Host: This nation, indeed there are many guests in the villages, we [unclear] we will pass into the middle.

[00:00:56]Host: Hello friends, good morning to you, God willing you are good and comfortable.

[00:01:02]Host: Today we are in Rajo.

[00:01:04]Host: Of course, our video today, we will definitely be in Hecemala village.

[00:01:08]Host: AT EM MEHDÎN'S FAMILY.

[00:01:11]Host: We will visit that family, and we will make a new video for you in Hecemala village.

[00:01:16]Host: And we will visit Em Mehdîn's house too, she is also a YouTuber, they have a channel too.

[00:01:21]Host: Anyone who wants to subscribe to Em Mehdîn's channel.

[00:01:24]Host: This is the village channel, it is possible to go subscribe to the village channel too, they are good people.

[00:01:29]Host: And their videos are nice and elegant.

[00:01:31]Host: By God, I am a follower of the village and I watch it too, Em Izzet come here to me.

[00:01:35]Em Izzet: Good morning friends, how are you, hope you are well, God willing you are all comfortable.

[00:01:40]Em Izzet: Yes, again we came here today, to make a nice elegant video, and our video today is special.

[00:01:46]Em Izzet: We are going to Em Mehdîn's family.

[00:01:48]Em Izzet: Stay with us, we will make a nice elegant video for you, and of course we will film the village for you, Hecemala.

[00:01:54]Em Izzet: Don't forget to like and subscribe for us and write us nice elegant comments, and have a very good time.

[00:02:00]Host: Yes friends, stay with us, I will give a small gift to this one here.

[00:02:04]Host: Let's see if we can, if I give a gift to this one. Yes.

[00:02:21]Host: Yes friends, here, Em Izzet chose these, I don't know if I like it or not, I don't know.

[00:02:28]Host: This is Em Izzet's taste. Of course, hold this.

[00:02:34]Host: We will take this vest here.

[00:02:36]Host: Of course even if I liked this or didn't like it, since her heart is broken [soft], I didn't refuse her wish, we will take these.

[00:02:44]Host: Put...

[00:02:45]Host: God willing, may you wear it with joy, huh?

[00:02:47]Host: Put it in a bag for us, Awil?

[00:03:01]Host: Yes, our own desire/nature requires that we must eat a mushabak.

[00:03:05]Host: Morning mushabaks are good. Come, come, how many kilos shall I get for you?

[00:03:08]Em Izzet: Take however much you want.

[00:03:10]Host: A kilo of mushabak is eighty, eighty Turkish [lira]. Of course the man makes them well, they are hot, they are fresh.

[00:03:16]Host: Who will put a piece for me?

[00:03:18]Em Izzet: No, no, I don't want.

[00:03:19]Host: Ali, Ali, not empty.

[00:03:20]Host: Thanks, God give you health.

[00:03:22]Host: Ah, these are from Geytane/Olive branch area?

[00:03:25]Host: Her heart wants mushabak. She is saying [unclear].

[00:03:29]Host: Welcome, uncle.

[00:03:30]Host: Thanks.

[00:03:37]Host: By God, mashallah the stuff, I said mashallah the uncle's stuff... ah, it's clean. Eyy, what apples they are.

[00:03:45]Host: I said what apples they are.

[00:03:46]Host: Enjoy them.

[00:03:48]Host: Shall we take household items?

[00:03:51]Host: Mango too?

[00:03:52]Em Izzet: Do you want to?

[00:03:53]Host: Take it, okay?

[00:03:58]Host: Mashallah his stuff is clean.

[00:04:01]Host: They are cheap, guys. The vegetables, fruits in general are cheap.

[00:04:05]Host: Yesterday people asked for [unclear] apples.

[00:04:09]Host: It is possible to go watch it.

[00:04:13]Child: Oh dad...

[00:04:14]Host: Mashallah what apples.

[00:04:17]Host: One more... it is the uncle, poor guy.

[00:04:28]Host: Okay, okay, don't worry.

[00:04:30]Host: Let's go.

[00:04:33]Host: Yes friends, we finished our business in Rajo, now we will head to Hecemala.

[00:04:37]Host: Stay with us until inside Hecemala, a nice elegant video.

[00:04:40]Host: This is the Rajo market square.

[00:04:42]Host: It's a valley market, there's lots of movement, it's crowded.

[00:04:45]Host: [Unclear greeting].

[00:04:46]Host: Hello dear.

[00:04:55]Host: Yes friends we arrived, here, opposite Hecemala.

[00:04:58]Host: We are at the graves, may God have mercy on your dead.

[00:05:02]Host: There is a nature here that is very beautiful.

[00:05:04]Host: Yes my friend, capture the village of Hecemala.

[00:05:07]Host: It is opposite us.

[00:05:09]Host: Mashallah it is a very nice and elegant village.

[00:05:12]Host: We will now make a nice video inside the village of Hecemala for you.

[00:05:15]Host: Of course we will visit Auntie's house. Em Mehdîn's family.

[00:05:20]Host: We are in the middle of the village too, we will film inside the village and visit the villagers.

[00:05:24]Host: Anyone who wants to subscribe to the village channel.

[00:05:28]Host: This is the village channel as I told you.

[00:05:31]Host: We will put the link in the comments.

[00:05:35]Host: They also make their daily vlogs, their videos are very nice and elegant.

[00:05:39]Host: Yes. Mashallah capture the nature, my friend capture this nature, ooo come.

[00:05:46]Host: Mashallah.

[00:05:50]Host: Mashallah it's a very nice elegant atmosphere.

[00:05:52]Em Izzet: Where is here, my friend come here?

[00:05:54]Host: Hey! Bro look if it was... what was it? Aha...

[00:05:59]Host: ...[unclear] look...

[00:06:01]Host: Oh.

[00:06:05]Host: Look at this yard, [unclear].

[00:06:10]Host: What a beautiful nature in this place, hey.

[00:06:14]Host: Ooof. What a [mountain/place], its river/tea is so tasty.

[00:06:19]Host: It is a valley.

[00:06:21]Host: There are no mushrooms, let's look for mushrooms in the grass.

[00:06:24]Host: Come quickly let's look for mushrooms, come.

[00:06:27]Host: It seems it hasn't rained, where would mushrooms fall/grow.

[00:06:32]Host: Look at this slope, my eyes were looking for mushrooms.

[00:06:34]Host: A little green grass has appeared here. Hey come out.

[00:06:37]Host: Come let's pass, let's go.

[00:06:39]Host: Stay with us for nice moments.

[00:06:46][Music plays until end of video]

[00:12:32]Host: Friends, really, really, every village I come to...

[00:12:37]Host: ...I fall in love with the village. Mashallah to this village.

[00:12:40]Host: Is it a valley? Look at the nature of the village? Mashallah.

[00:12:49]Host: My dear, without mud and slipping and [unclear], it won't happen.

[00:13:10]Host: Friends, we will zoom in on a courtyard too, let me enter a courtyard house.

[00:13:22]Host: Mashallah the weather is warm too, look, we are in the peak of winter.

[00:13:27]Host: There should have been snow and rain like now. Mashallah look at the nature, friends...

[00:13:32]Host: ...under this tree, sitting under this tree is worth the wealth of the world.

[00:13:37]Host: Look everywhere, it is the threshing floor [flat], the village is the village of Hamze Tado.

[00:13:43]Host: Look. Friends come. [Walking sounds]. The stones... became very beautiful.

[00:13:51]Host: There is a window over there.

[00:13:55]Host: [Whistling] Come, come to me.

[00:13:56]Host: Look? Uncle, the sound of the birds is very nice, a refined sound. Uncle? Is it calm by this tree? Ah.

[00:14:06]Host: Did you like it? What a sitting area is here friends.

[00:14:14]Host: Mashallah, is this a canary? Is this a nightingale? Its voice is beautiful.

[00:14:25]Host: Friends, sitting here, is [worth] my kingdom here.

[00:14:28]Host: I wouldn't trade this courtyard... [unclear]...

[00:14:32]Host: Look oh no wow. Come let's look at this courtyard a bit too, come my friend come.

[00:14:39]Host: Mashallah, friends.

[00:14:40]Host: Friends, bring this inside of the courtyard close, let it... [unclear].

[00:14:45]Host: It is a refined village, by God.

[00:16:55]Host: Peace be upon you.

[00:16:55]Villager: And upon you peace.

[00:16:56]Host: I said the road is wide, isn't it wide, brother?

[00:16:57]Villager: How? The road is wide, wide.

[00:16:59]Host: Yes friends, here too we reached the aunt's house...

[00:17:05]Host: Group of youth. Yes. We reached here. Welcome. Shall...

[00:17:10]Host: Praise be to God for safety. By God mashallah it is a village like this, a refined village.

[00:17:12]Host: It's our village, I like it very much. A very beautiful village.

[00:17:16]Host: Welcome.

[00:17:16]Villager: Thank you. Where... [Unclear]. I will [unclear] brother. I will go first.

[00:17:22]Villager: Welcome. Bring [unclear]... a cap/hat.

[00:17:35]Host: By God a good smell comes. I also love flowers.

[00:17:38]Host: Was there a time I was in love with flowers? I said was there a time I was in love with flowers, since I made the channel, I gave up the flowers walah. Mashallah.

[00:17:50]Host: Look at the greenery. There is a courtyard here. Uncle you didn't plant much greenery?

[00:17:54]Villager: It is greenery.

[00:17:55]Host: Mashallah. White flowers are beautiful. White flowers give a lot of scent. Hmm. Mashallah.

[00:18:00]Host: Come I will give this purple flower as a gift. I will give this as a gift, I will come.

[00:18:05]Host: You are welcome. Mashallah. What is the name of this man/dear?

[00:18:08]Villager: It is Gillyflower.

[00:18:10]Host: Huh?

[00:18:10]Villager: By God I don't know.

[00:18:12]Host: Flowers, they grow by themselves.

[00:18:14]Villager: They are planted, they are planted, they didn't grow by themselves.

[00:18:17]Villager: Yes.

[00:18:20]Host: Mashallah. By God.

[00:18:21]Villager: That is a lemon tree, and those are flowers.

[00:18:25]Host: Mashallah mashallah. The courtyards with you villagers are mashallah wide.

[00:18:28]Villager: Really?

[00:18:30]Host: Which village should I say we went to... Qasim Village.

[00:18:35]Host: Every courtyard, mashallah cars turn in them. Their courtyards are very wide. Welcome. [Unclear].

[00:18:42]Host: Yes friends, as I said we reached the house of the family... of Imadin. We reached there.

[00:18:46]Host: We are in the middle of the village, we will drink our coffee [and] rest.

[00:18:50]Host: We will... [unclear] talk a bit and afterwards we will finish our beautiful tour inside the village again, stay with us. Don't go anywhere.

[00:18:57]Host: Don't forget your comments until... the break [and] we will come.

[00:19:00]Host: Yes friends, here... our aunt's house, the house of... [unclear]? They call it here.

[00:19:05]Host: And the name of the channel I told you before... Family Imadin Efrini.

[00:19:10]Host: The village channel, and we will put the link in the comments for you. Whoever wants to subscribe to the village channel, whoever goes from our side, I kiss the eyes of the villagers.

[00:19:18]Host: May God be pleased with them. And our episode is in this village.

[00:19:22]Host: And stay with us now we will make a beautiful tour inside the village for you, look the video is not over yet.

[00:19:27]Host: We had a small rest, I said let us see the aunt too and greet her.

[00:19:31]Villager: Welcome.

[00:19:32]Host: Of course I become very happy, when I come... to the villagers I am very happy.

[00:19:37]Host: Like he says I thank the villagers.

[00:19:39]Villager: Welcome.

[00:19:40]Host: Your channel is also refined. They also serve the beautiful village hours [times].

[00:19:44]Villager: On my head on my eye [You're welcome], may God be pleased with you.

[00:19:48]Host: And yes friends in this village too, I said... in this village there are approximately seventy-five houses.

[00:19:55]Host: Seventy-five houses, belonging to the district of Rajo. It is not a very big village. But the nature of the village, the geography of the village, is very beautiful and refined.

[00:20:00]Speaker 1: I really like them, actually.

[00:20:03]Speaker 1: Yes, I... I love the district's villages very much.

[00:20:06]Speaker 1: But a bit [like a] pen, a bit slack... You know our pens too, they used to creak and squeak on the wood.

[00:20:12]Speaker 1: Were there pens? There were, huh, it was still nice.

[00:20:15]Speaker 1: Nature was a bit less lush.

[00:20:17]Speaker 1: But the nature of the area remained very beautiful, the greenery was abundant, our trees were abundant.

[00:20:21]Speaker 1: God willing, it will be like before, rain will fall, blessings will come.

[00:20:24]Speaker 1: By God, they planted the square, the time of the village is nice.

[00:20:26]Speaker 1: No no, people are harvesting now, the time of the grass is nice...

[00:20:29]Speaker 2: There were times of custom, but the rain is scarce on it.

[00:20:31]Speaker 1: But dry... stalks dry out quickly. Just take care of them, put them in the ground, it happens quickly.

[00:20:35]Speaker 2: We plowed [but] rain didn't fall on it. Advice didn't do anything for it, that was the situation, our custom.

[00:20:39]Speaker 2: Well, just the rule...

[00:20:40]Speaker 1: So such hardship is our lot, the buttermilk will come. Rain, no rain fell on it.

[00:20:44]Speaker 2: Because if it rained... we plowed twice, where is the rain? We [need] a water tank...

[00:20:48]Speaker 1: I do just like us too...

[00:20:50]Speaker 2: If it's winter, go buy a water tank, really.

[00:20:52]Speaker 1: So God's work on this, have mercy on this nation, come mercy.

[00:20:55]Speaker 1: Let a little mercy [rain] fall now, [for] this nation, meaning this forestry...

[00:20:59]Speaker 1: The poor people, really the nation is in drought, they are thirsty.

[00:21:02]Speaker 1: There are people buying a tank of water for twenty-five dollars, heyder...

[00:21:06]Speaker 2: The well is green [stagnant], the well is very green really.

[00:21:08]Speaker 1: By God, don't test it, meaning now is the time for the people [to suffer].

[00:21:11]Speaker 1: Come drink a drop of water, you buy it for twenty-five dollars.

[00:21:14]Speaker 2: A tank for twenty-five dollars...

[00:21:15]Speaker 1: Buy three tanks a month.

[00:21:16]Speaker 2: You have dishes and basins, we must wash the dishes and basins.

[00:21:19]Speaker 1: It must be, it must be washing dishes and basins, meaning water doesn't go [waste].

[00:21:21]Speaker 2: Reliance be on God, our world is not only this. We are also strong like the pensioners.

[00:21:25]Speaker 2: Four hundred fifty is the pension, that is it too.

[00:21:27]Speaker 1: But how it goes, we don't use water frugally, we don't use it [sparingly].

[00:21:31]Speaker 1: Turn the tap, we consume it.

[00:21:32]Speaker 2: But don't do like before, you wash in the basins.

[00:21:35]Speaker 1: Auntie, send a greeting to the people.

[00:21:37]Speaker 2: Yes group, of course our guests too, the family, and this is the channel Afrin 366 Villages.

[00:21:45]Speaker 2: This is also in Afrin, welcome.

[00:21:47]Speaker 2: And everyone, of course our followers of the channel Muhidin Afrini, go to the village [channel], subscribe to it too.

[00:21:54]Speaker 2: And we will put the link of the village channel on our channel, of course if he asks us.

[00:21:58]Speaker 1: Yes, yes.

[00:21:59]Speaker 2: We will put them on our channel.

[00:22:01]Speaker 1: It brings our service.

[00:22:02]Speaker 2: Yes, and anyone of course who wants to come to us, upon our head and eyes, we accept a place like [this].

[00:22:08]Speaker 2: And I don't know from before, whoever comes to us...

[00:22:10]Speaker 1: May God and the Prophet be pleased with you, our nation.

[00:22:12]Speaker 1: Of course, our nation is your support.

[00:22:14]Speaker 2: With the support of the villagers as said, we will rise God willing, let it be with the support of the villagers.

[00:22:18]Speaker 1: God willing, by God our nation, mashallah, is all goodness and blessing.

[00:22:22]Speaker 1: Their time is good, those who watch us, those who support our channel, sending it to each other.

[00:22:26]Speaker 1: Our nation's name, we are carrying a name.

[00:22:27]Speaker 1: Praise be to God, our progress has become very good now.

[00:22:30]Speaker 1: May God not give hardship to anyone.

[00:22:31]Speaker 1: We are proud of the villagers too.

[00:22:33]Speaker 1: Their time is good, those who watch us, those who support our channel, sending it to others.

[00:22:37]Speaker 1: And everyone on our side too, go, subscribe to his channel, I kiss the villagers' eyes again.

[00:22:42]Speaker 1: Stay with us, another nice, elegant video, we will finish it for you now, oh do it.

[00:22:45]Speaker 1: The weather is mild and warm and nice.

[00:22:47]Speaker 1: I said the weather is warm and nice, we went inside, let's go out a bit in the sun, let it shine on our faces.

[00:22:52]Speaker 1: The weather outside is very nice, elegant, mashallah, ange... puppy puppy, look at them mashallah.

[00:22:57]Speaker 1: Mashallah, yours is not white, it's grey.

[00:22:59]Speaker 2: Hajji Muhammad, Hajji loves dogs very much.

[00:23:01]Speaker 1: But before, I fell in love with his tail.

[00:23:03]Speaker 1: Really, now I have given up the craft.

[00:23:05]Speaker 1: But we cannot exist without.

[00:23:06]Speaker 2: Take it, the tails/types with you are many types.

[00:23:08]Speaker 1: Many, people give, they take from me.

[00:23:10]Speaker 1: What type do you want, supposedly 'fantoz' [fancy/strange].

[00:23:13]Speaker 2: Are there any there?

[00:23:14]Speaker 1: Yes really there are, one by one some are still left.

[00:23:16]Speaker 1: So look, I slackened a bit, the issue...

[00:23:18]Speaker 2: It fell into YouTube.

[00:23:19]Speaker 1: But, there is no opportunity, no opportunity remains.

[00:23:21]Speaker 2: Two months... since your hand still wagged the tail, still wagged us.

[00:23:24]Speaker 1: They have given it up.

[00:23:25]Speaker 2: Still in the world.

[00:23:26]Speaker 1: Mashallah, mashallah.

[00:23:29]Speaker 1: What a nice nature, the warm sun has come out nicely.

[00:23:32]Speaker 2: It's nice here, yes my dear.

[00:23:33]Speaker 1: Look, just look, that wild fellow is like that.

[00:23:35]Speaker 2: This is a green one.

[00:23:36]Speaker 1: Yes friend, it's a new one.

[00:23:38]Speaker 1: This tail, he gives a slap/paw, rolling the head, shaking the head, there are bites.

[00:23:42]Speaker 1: These bites, but look what a burning [taste] is that?

[00:23:44]Speaker 2: Said go, really no mind in him, look.

[00:23:46]Speaker 1: Eat it, it gives green [vitality] sacrifice, may God make you see.

[00:23:49]Speaker 1: Eat it, it gives a slap/kick [strong taste].

[00:23:51]Speaker 2: Don't tell me the feet fell into the flowers, went not into the field not into, I don't know it's unripe.

[00:23:55]Speaker 1: These flowers look like 'tirmishoni' [local plant name].

[00:23:56]Speaker 2: Tirmisho?

[00:23:57]Speaker 1: Like your appetizer.

[00:23:58]Speaker 1: Yesterday we went, I don't know, a village...

[00:23:59]Speaker 2: Yesterday good news... ah yours...

[00:24:01]Speaker 1: Auntie says don't puff [don't breath on it], let us not become mice/flies, I said no, our seedlings.

[00:24:05]Speaker 2: Really I also [like] black 'tirmishoni', at my uncle's house, wow.

[00:24:08]Speaker 1: But, no, we are walking in the villages.

[00:24:09]Speaker 2: Yes yes.

[00:24:10]Speaker 1: Wherever we went, our heart falls for flowers, we bring them.

[00:24:14]Speaker 1: Mashallah.

[00:24:16]Speaker 1: Come, let's climb up.

[00:24:18]Speaker 1: I wish those 'etun' [olives] too, they did that.

[00:24:20]Speaker 2: Yes.

[00:24:21]Speaker 1: And afterwards they make them good, and keep them.

[00:24:23]Speaker 2: This is not permissible.

[00:24:24]Speaker 1: Let us eat some.

[00:24:26]Speaker 1: Mashallah, come, whoever's heart desires those olives, come eat.

[00:24:28]Speaker 2: Don't look at them, no I didn't put them in the sun, until the sun hit you.

[00:24:32]Speaker 1: It was rain for two days, anyway they didn't put them in the sun.

[00:24:35]Speaker 1: Ooh, what a taste it gives, it gives taste.

[00:24:38]Speaker 1: Goodness, the olives of the region are different.

[00:24:40]Speaker 1: You guys welcome [them] too.

[00:24:46]Speaker 1: Actually it is a nice village.

[00:24:48]Speaker 2: Really a fort of appearance is in it.

[00:24:49]Speaker 1: An appearance... look at the place, be at the upper turn, 'Nov Kelmu' right?

[00:24:54]Speaker 2: That came out like that.

[00:24:55]Speaker 1: Nov Kelmu.

[00:24:58]Speaker 1: Mashallah, mashallah.

[00:25:01]Speaker 1: What a nice nature.

[00:25:04]Speaker 1: Uncle, how many kilometers far from Rajo?

[00:25:07]Speaker 3: Five and a half kilometers, five and a half kilometers.

[00:25:09]Speaker 1: Yes, yes friends, Hecemalo, from Rajo...

[00:25:12]Speaker 1: Approximately it's said to be five and a half kilometers. Up to six kilometers, until Rajo is close.

[00:25:17]Speaker 3: It is close.

[00:25:18]Speaker 2: I walked a lot... where were they going there.

[00:25:22]Speaker 1: It's very nice, mashallah.

[00:25:23]Speaker 1: It's nice weather.

[00:25:25]Speaker 1: Look, the water of the courtyard didn't hold that much.

[00:25:28]Speaker 1: People, look at it.

[00:25:31]Speaker 1: Mashallah, mashallah.

[00:25:35]Speaker 1: Really, there are elegant courtyards in this village.

[00:25:38]Speaker 3: Look at the people of Af... they were good people.

[00:25:41]Speaker 1: Mashallah.

[00:25:47]Speaker 1: Uncle, the nature is a bit sparse.

[00:25:51]Speaker 1: Before, the hand of the pen shouldn't bend like that.

[00:25:57]Speaker 1: But before, the grafts, they should have become trees, become big.

[00:26:01]Speaker 1: Eh, now none remain.

[00:26:03]Speaker 1: But why, our nation also now, our nation also now learned from the villagers, learned, they also do it.

[00:26:08]Speaker 1: Really?

[00:26:11]Speaker 1: They taught us the craft. They try for firewood.

[00:26:14]Speaker 3: I said, our nation also learned from the villagers, learned, they also now gather firewood.

[00:26:18]Speaker 3: We don't do firewood now, we on the contrary, we serve [maintain].

[00:26:21]Speaker 1: Really there are many villages that gather [cut down].

[00:26:23]Speaker 2: Now the barrel of tea yes, really the area is gone, there was a citadel.

[00:26:27]Speaker 1: Mashallah.

[00:26:28]Speaker 3: Big and at every village beyond us, the beard came...

[00:26:31]Speaker 3: Hajji, until his door... until it became red.

[00:26:33]Speaker 1: Really.

[00:26:34]Speaker 3: They cut them.

[00:26:35]Speaker 3: That snout saw, a cabbage completely comes to itself.

[00:26:38]Speaker 3: Up.

[00:26:39]Speaker 3: A tree of gum here, of that here.

[00:26:41]Speaker 3: They cut them.

[00:26:44]Speaker 1: Eh, let them turn green, let them turn green, the work will be good, will be good.

[00:26:48]Speaker 3: You do it this way, right?

[00:26:50]Speaker 3: That way, two rounds went out.

[00:26:51]Speaker 3: The request is that we go three by three.

[00:26:53]Speaker 1: Really all is in the snout [talk], twisted in the snout.

[00:26:55]Speaker 3: Just talk, now just let it be big, tomorrow big will be sooner than the past.

[00:26:58]Speaker 2: Nothing happens.

[00:26:59]Speaker 1: Oh, look, film these trees too.

[00:27:01]Speaker 2: It is apparent.

[00:27:02]Speaker 1: What a nice nature.

[00:27:07]Speaker 1: Now the village people, whatever work they do, oh trees load his sheep...

[00:27:10]Speaker 1: In villages, there must be everything.

[00:27:13]Speaker 1: We must have cows, we must have sheep.

[00:27:15]Speaker 1: We must have chickens.

[00:27:17]Speaker 1: But naturally for a villager, it must exist.

[00:27:21]Speaker 1: Mashallah, mashallah.

[00:27:22]Speaker 4: Countryman, rise.

[00:27:23]Speaker 1: Welcome, welcome.

[00:27:29]Speaker 1: Bro, are they still picking those olives?

[00:27:33]Speaker 2: Yes yes, we... I know I came from there, they are picking olives at the house.

[00:27:41]Speaker 1: Uncle, our village houses...

[00:27:44]Speaker 1: Who named it Hecemalo, who named it Hecemalo?

[00:27:47]Speaker 3: Oh mother, they fall around, in the Bofko, really I don't know.

[00:27:51]Speaker 1: What is your village famous for, with what is your village famous?

[00:27:54]Speaker 3: Oh mother, now the villages of Cabarin, before there were sheep, there were vineyards, there were pairs [plowing].

[00:27:59]Speaker 1: Which family founded Hecemalo?

[00:28:03]Speaker 1: The families here, greetings to this village, do you know them?

[00:28:05]Speaker 3: All are one, all are one.

[00:28:07]Speaker 1: Meaning which family founded it?

[00:28:09]Speaker 3: Well now... now they say...

[00:28:11]Speaker 3: For example, they were grazing there, Qermo family here, Hecemî family here, Hewlîkê family...

[00:28:15]Speaker 1: Yes, three families.

[00:28:16]Speaker 3: Yes.

[00:28:17]Speaker 1: My greetings to these three families, and the people of the village, all of this village.

[00:28:21]Speaker 1: Hecemalo, I kiss all eyes.

[00:28:24]Speaker 1: But like the olive trees, each one is unique.

[00:28:26]Speaker 3: Each one is unique.

[00:28:28]Speaker 1: Hey, the people themselves, all of us ourselves, we don't go out much.

[00:28:31]Speaker 1: We in the villages, we try more pleasantly, we go out, we go out anew.

[00:28:34]Speaker 2: No, actually Hecemalo village is lively.

[00:28:36]Speaker 1: Strangers come.

[00:28:38]Speaker 1: Mashallah, they have enclosed those yards nicely. The foundation here, don't do it, huh?

[00:28:43]Speaker 2: Love and outside in the courtyard, love but these.

[00:28:45]Speaker 1: In the love nothing happened, group.

[00:28:47]Speaker 2: But ours was a bit adobe clean, like...

[00:28:49]Speaker 1: Adobe? It's okay, because it's a mountain region, it holds.

[00:28:52]Speaker 2: But all is black.

[00:28:54]Speaker 2: Open the blackness.

[00:28:55]Speaker 1: Mashallah, it's nice, your village is very elegant.

[00:28:58]Speaker 1: We went to this village too, where is that village?

[00:29:00]Speaker 3: Chenchaliya.

[00:29:01]Speaker 1: We went to Chenchalyo too, we filmed it.

[00:29:03]Speaker 3: It's our neighbor.

[00:29:04]Speaker 2: Are there Chakmoqo, did you go?

[00:29:06]Speaker 1: Which Chakmoqo?

[00:29:07]Speaker 2: Our neighbor.

[00:29:08]Speaker 1: Is there, in the villages? Really we haven't gone to Chakmoqo yet, we haven't made an episode in it.

[00:29:12]Speaker 1: Now excuse me, I said we have a full episode, we will make it.

[00:29:15]Speaker 2: From me take rest, but not mine, no rest.

[00:29:18]Speaker 2: Time.

[00:29:20]Speaker 3: Chakmoqe, Big Chakmoqe.

[00:29:22]Speaker 1: Mashallah, the love inside, what joy they make, huh?

[00:29:27]Speaker 1: It's nice like that, opposite to us.

[00:29:28]Speaker 1: The smell of the villages too, the smell of the villages' nature is clean.

[00:29:31]Speaker 1: The smell of the villages is very clean. Not like the breathless ones down there.

[00:29:34]Speaker 1: Down there is smoke of cars and noise and trees of factories.

[00:29:38]Speaker 1: Yes, but villages like that, you wake up, sound of roosters, chickens.

[00:29:43]Speaker 1: Yes, if there is livestock too like that.

[00:29:44]Speaker 1: Very nice time in the morning, very nice.

[00:29:47]Speaker 1: The weather of the villages is very nice.

[00:29:49]Speaker 3: Yes really, the livestock has been finished.

[00:29:52]Speaker 1: We should have cows, have chickens.

[00:29:54]Speaker 3: No, meaning our courtyard inside, the sea of milking.

[00:29:56]Speaker 1: No, man in the village, everything must be with the man.

[00:29:59]Speaker 2: Even bread.

[00:30:00]Host: Hodo paramin [Note: Likely a local nickname or expression]...

[00:30:03]Host: Yes friends, naturally it seems we will be [talking] about education, here, over in the village of Haj Jamalo...

[00:30:09]Host: Our greetings go out to you/them, small and big, once again...

[00:30:13]Host: The name of that remaining area, we will go pass by there, we will make our video there...

[00:30:18]Host: And afterwards, we will head towards home.

[00:30:21]Host: We were with the auntie, may you have a good time...

[00:30:23]Host: And uncle... may you have a good time, may God be pleased with you.

[00:30:25]Woman: May God be pleased with you, let them come to us too, they are welcome.

[00:30:27]Host: By God, we were very happy.

[00:30:28]Woman: You are welcome, you are welcome, with pleasure.

[00:30:29]Woman: You brought us joy, for the opening [intro], your uncle's wife should be better than this.

[00:30:32]Host: God willing, God willing... we will visit again another time, God willing, we will come.

[00:30:35]Woman: Goodbye, goodbye, go in safety.

[00:30:36]Host: We were very happy, and now we will make a nice video, stay with us, until the end.

[00:30:40]Host: Goodbye [to the hosts], stay with us [to the viewers].

[00:30:42]Woman: It's a rose, it's a rose [expression of endearment/goodbye].

[00:31:15]Host: Yes folks, the village is very nice, it's elegant.

[00:31:18]Host: And the problem of our village, we have a small problem.

[00:31:21]Host: The road of our village should have been, for example, paved with asphalt.

[00:31:26]Host: If the road was asphalted, it would have been very nice.

[00:31:28]Song Lyrics: The kindergarten is closed...

[00:31:31]Song Lyrics: Its doorman is an old uncle...

[00:31:33]Song Lyrics: There is an outcry over me...

[00:31:37]Song Lyrics: The kindergarten is closed...

[00:31:40]Song Lyrics: Its doorman is an old uncle...

[00:31:42]Song Lyrics: There is an outcry over me...

[00:31:45]Song Lyrics: Someone is looking after my soul...

[00:31:48]Song Lyrics: Put their dagger on my chest...

[00:31:52]Song Lyrics: Wrapped a shroud around my body...

[00:31:56]Song Lyrics: Put their dagger on my chest...

[00:32:02]Host: Naturally, in front of us is the school, but...

[00:32:06]Host: It seems they have closed the school.

[00:32:09]Host: There are no children, they aren't studying, they have shut it down.

[00:32:16]Host: The door is spread open/broken where they study.

[00:32:22]Song Lyrics: The kindergarten is closed...

[00:32:25]Song Lyrics: Its doorman is an old uncle...

[00:32:28]Song Lyrics: There is an outcry over me...

[00:32:30]Host: Oh Mashallah, the weather is so hot...

[00:32:35]Host: We don't know whether to wear our watches [or clothes], we don't know how to sleep...

[00:32:39]Host: But many people haven't set up the stove yet, meaning there is no cold.

[00:32:51]Host: The weather hasn't become very cold yet, the cold isn't coming...

[00:32:55]Song Lyrics: Someone is looking after my soul...

[00:33:00]Host: My dear, may God help, diesel is expensive... wood is expensive... may God have mercy on us regarding that too...

[00:33:06]Host: The poor people, it's a sin [a pity].

[00:33:10]Song Lyrics: Wrapped a shroud around my body...

[00:33:13]Song Lyrics: What was seen and not seen...

[00:33:15]Song Lyrics: I will die and you won't care...

[00:33:20]Song Lyrics: I will die and you won't care...

[00:33:40]Host: Come, come... come Canfida come... come, come, come little one.

[00:33:45]Woman: I am not coming, oh my.

[00:33:47]Host: Come, come, come.

[00:34:00]Host: Yes friends, here we are at the house of...

[00:34:04]Host: Mislim Qermu, the uncle's house, we are here.

[00:34:08]Host: The ancient structures of the villagers are standing like this...

[00:34:12]Host: Soon now they will collapse, on top of the roofs, keep your distance [take care].

[00:34:16]Host: Now our friend is coming here, Mashallah...

[00:34:19]Host: Oh... nature is nature, wow...

[00:34:26]Host: Our friend, come send greetings to them, from this time now.

[00:34:32]Host: This time now, [these are] our courtyards.

[00:34:34]Host: The valley opposite us is Gico.

[00:34:36]Host: Mashallah.

[00:34:41]Host: Oh, someone has enclosed the courtyard upwards.

[00:34:43]Host: Mashallah, mashallah.

[00:34:58]Host: Mashallah.

[00:35:01]Host: May I be a sacrifice to you, God.

[00:35:02]Host: People are still pruning/harvesting their olives.

[00:35:06]Host: People finished the season, they did the pruning work, they are pruning their olive trees.

[00:35:11]Host: And they will burn all their branches/twigs, they are gathering their firewood and bringing it home.

[00:35:21]Host: Did you bring these courtyards closer?

[00:35:23]Host: They zoomed in on the courtyard... The press is working too, there are few sacks left in front of the press.

[00:35:27]Host: There are few sacks left, the press is working.

[00:35:35]Host: Mashallah.

[00:35:37]Host: Maybe the storm and weather destroyed it? By God, poor thing.

[00:35:51]Host: Oh, oh...

[00:35:53]Host: It's the world.

[00:35:55]Host: Gone, our people each fell into a different country.

[00:35:59]Host: But the village is very difficult...

[00:36:01]Host: We wait for Eid... the Eid of the people of Aleppo... the village community would come...

[00:36:05]Host: Everyone would come to their village, for Eid and occasions they would come and enliven the village.

[00:36:09]Host: God willing, it will all return to how it was before, everyone will return to their country again.

[00:36:14]Host: We will see each other during Eid and Arafat.

[00:36:17]Host: God willing, it will be like before... slowly... this small water flows... the goodness of the people circulates here...

[00:36:21]Host: Oh Mashallah, what is written here?

[00:36:23]Host: My friend, focus on it...

[00:36:25]Host: What is that... where did it go, sir?

[00:36:28]Background: I have placed my trust in Allah.

[00:36:29]Host: Trust in Allah, Mashallah.

[00:36:33]Host: Nine hundred sixty-nine, and three hundred eighty-nine, it's Hijri [Islamic calendar], right?

[00:36:41]Host: That is the governor's [or shepherd's] small courtyard.

[00:36:48]Song Lyrics: At the Belek tower...

[00:36:53]Song Lyrics: At my uncle's tower...

[00:36:57]Song Lyrics: The Belek tower...

[00:37:01]Song Lyrics: My uncle's tower...

[00:37:05]Song Lyrics: At the Belek tower...

[00:37:09]Song Lyrics: My uncle's tower...

[00:37:13]Song Lyrics: The Belek tower...

[00:37:16]Song Lyrics: My uncle's tower...

[00:37:22]Song Lyrics: With a question...

[00:37:25]Song Lyrics: With a question...

[00:37:28]Song Lyrics: About my condition...

[00:37:33]Song Lyrics: From God may it be...

[00:37:36]Song Lyrics: Punishment to the tyrant...

[00:37:40]Song Lyrics: You are nobody [to me]...

[00:37:43]Song Lyrics: From God may it be...

[00:37:47]Song Lyrics: Punishment to the tyrant...

[00:37:51]Song Lyrics: You are nobody [to me]...

[00:38:06]Host: Yes friends, in this village area, opposite us they call it Chakmaqo...

[00:38:10]Host: I have an episode [planned] in this village, the village of Chakmaqo, soon we will film it...

[00:38:15]Host: Meaning there isn't much left for our episode, a little bit and they will go towards Aleppo.

[00:38:20]Host: We will come and film this village.

[00:38:25]Song Lyrics: Flint [or Chakmaq village]...

[00:38:26]Song Lyrics: My load is heavy...

[00:38:29]Song Lyrics: Now it wanders with me...

[00:38:32]Song Lyrics: Now it wanders with me...

[00:38:35]Song Lyrics: Once...

[00:38:38]Song Lyrics: Loved the beloved...

[00:38:41]Song Lyrics: I am sinful [or a pity]...

[00:38:45]Song Lyrics: Once...

[00:38:49]Song Lyrics: Loved the beloved...

[00:38:52]Song Lyrics: I am sinful [or a pity]...

[00:38:53]Host: Yes friends, here we have reached the end of our video.

[00:38:57]Host: We are now going towards home.

[00:38:59]Host: May you have a good time...

[00:39:00]Host: We kiss your eyes, everyone who watches us, everyone who writes comments for us, naturally we read all your comments...

[00:39:07]Host: Your comments are very nice and elegant.

[00:39:09]Host: As it is said...

[00:39:11]Host: Success to you, and to all our Kurdish people.

[00:39:14]Host: We are now heading home.

[00:39:16]Host: Stay with us, for another nice and elegant video.

[00:39:18]Host: We will come [upload] very soon. Muazzez, do you have anything to say?

[00:39:21]Woman: Yes friends, I hope you liked our video, and may you all have a good time.

[00:39:25]Woman: And don't forget to give us a like and subscription.

[00:39:28]Woman: And go to Uncle Mehdi's channel...

[00:39:30]Woman: Subscribe to the Gendozi channel, and write "from the side of Afrin 366", and may you all have a good time.

[00:39:37]Host: Good times Muazzez. Come stay with us, for another nice and elegant video, may you have a good time. Bye bye.

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:00:00]Host: Ha hêştir, ha hêştir ferq... Taben mîrê kerr neçê dike, gar min e, taze ne.

[00:00:07]Host: Kê gulok ji min ra têke?

[00:00:09]Host: Maşalla ji vê gundî re. Wadi ye.

[00:00:13]Host: Binê tebîetê ginda.

[00:00:15]Host: Maşalla, hevo kenar e, hevo bilbil e, çi dengê xwe xweş e.

[00:00:21]Host: Hev dare jî hem giştin mala xaltîkê.

[00:00:25]Host: Cam şabo bo... Carkî me qenat çêkiriye, me çîçkî dez tê çako berdayo yale.

[00:00:29]Host: Maşalla.

[00:00:32]Host: Ev çiko, mroş tirmîşo?

[00:00:34]Host: Weke me'zete.

[00:00:36]Host: Dû hemçûne gindekî...

[00:00:38]Host: Hevo millet, bixo ge meyvan pirr danin gindo, em xoş evdiravilda em darbas kevin nosta.

[00:00:56]Host: Merheba hevalno, siba we bi xêr, inşalla hûn rind in û rihet ne.

[00:01:02]Host: Îro jî emê li Raco ne.

[00:01:04]Host: Taben vîdyê me jî hûr, emê teqaz gundê Hecemala bin.

[00:01:08]Host: CEM AÎLET EMM MEHDÎN.

[00:01:11]Host: Emê darbas wê malbatê bin, û emê vîdyokî nû gundê Hecemala wara çêkin.

[00:01:16]Host: Û emê darbas malê Em Mehdînê bin jî, hew jî Yûtyûber e, hew jî qenatê wan jî heye.

[00:01:21]Host: Kasê dixwaze qenatê Em Mehdîn îştîrak ke.

[00:01:24]Host: Hevo qenata gundî ye, imkanin herin qenatê gundî jî îştîrak kin, însanê 'eqba ger ne.

[00:01:29]Host: Û vîdyê xwe jî xweş û kîbar ne.

[00:01:31]Host: Walla ez mutabînê gund im û ez jî lê sêr dikim, Em Izzet bê te min t'an.

[00:01:35]Em Izzet: Siba we bi xêr hevalno, çawani başin, inşalla hûn gir bin rihet ne.

[00:01:40]Em Izzet: Erê dîsa em hûr wara hatin, vîdyokî xweş kîbar çêkin, û vîdyê me jî hûr mumeyez e.

[00:01:46]Em Izzet: Emê herin cem aîlet Em Mehdîn.

[00:01:48]Em Izzet: Bi me ra bin, vîdyokî xweş kîbar emê wara çêkin, û taben emê gund jî wara bisawirînin, Hecemala.

[00:01:54]Em Izzet: Bîr nekin me ra layk û îştîrakê pêkin û te'lîqna xweş kîbar j me re binivîsin, û saeta we gelek xweş.

[00:02:00]Host: Erê hevalno, ka me ra bin, ez kê hediyekî biçûk vêra bibem.

[00:02:04]Host: Guh ra em kanin, heke hediyekê vêra bibem. Erê.

[00:02:21]Host: Erê hevalno, vî derê, Em Izzet evna ixtiyar kirin, ez nizanim min di ecibîne ne ecibîne jî ez nizanim.

[00:02:28]Host: Hev zûqê Em Izzet e. Taben destoke.

[00:02:34]Host: Emê vê banê vêra bibin.

[00:02:36]Host: Taben heva min ecibandî bî, min ev ne ecibandî jî, ji ê qelb şikî ye, min ewê me'nê nebir, emê van bibin.

[00:02:44]Host: Têkî...

[00:02:45]Host: Inşalla gulê gulê jî têda bixun, he?

[00:02:47]Host: Têk tûr me ra, Ewîl?

[00:03:01]Host: Erê, xîzê xokê me jî divê île mişebekekî bixwe.

[00:03:05]Host: Sibe mişebek xweş ne. Were, were, çend kîlo tera bibim?

[00:03:08]Em Izzet: Tu çiqasî divê bibe.

[00:03:10]Host: Kîloyê mişebeka bi heştê, heştê tirk. Taben mêrka neçê dike, germ ne, taze ne.

[00:03:16]Host: Kê gulok ji min ra têke?

[00:03:18]Em Izzet: Na, na, naxwazim.

[00:03:19]Host: Elî, Elî, ne xalî.

[00:03:20]Host: Şukran, ya'tîk el afî.

[00:03:22]Host: Ah, avna geytane ha?

[00:03:25]Host: Dilê xwe mişebeka dixwaze. Hîn dû dom rwa he dibê.

[00:03:29]Host: Ala suhêla, xalî.

[00:03:30]Host: Şukran.

[00:03:37]Host: Walla maşalla tiştê, m'go maşalla tiştê xolû... a, pak e. Êêê, çi sêv in e.

[00:03:45]Host: M'go çi sêv in e.

[00:03:46]Host: Kêfî qabîne.

[00:03:48]Host: Şolî t'kê xona bibin?

[00:03:51]Host: Mango le?

[00:03:52]Em Izzet: D'xwezê ke?

[00:03:53]Host: Bibe, ke?

[00:03:58]Host: Maşalla tiştê xwa pak e.

[00:04:01]Host: Arzan ne ho, şebab. Cema'a xidra, fewakê bi şikl 'am arzan ne.

[00:04:05]Host: Mibareh xelqê sêvên qulol daxwistî.

[00:04:09]Host: Imkanin herin lê sêr kin.

[00:04:13]Child: Ya aba...

[00:04:14]Host: Maşalla çi sêv in.

[00:04:17]Host: Yek de... xalî ye, fuqara.

[00:04:28]Host: Temam, temam, m'le we ne.

[00:04:30]Host: Yalla.

[00:04:33]Host: Erê hevalno, me îşê xwe Raco xilas kir, emê noka darbas Hecemala bin.

[00:04:37]Host: Bi me ra bin heta nov Hecemala, vîdyokî xweş kîbar.

[00:04:40]Host: Avo çarşiya Raco ye.

[00:04:42]Host: Wadi ye çarşa, harekat pirr e, zehme ye.

[00:04:45]Host: Si'ûd sîno.

[00:04:46]Host: Hela habîbî.

[00:04:55]Host: Erê hevalno em giştin, vî derê, hembar Hecemala.

[00:04:58]Host: Emê l ser tirba ne, xwedê rehma xwa l miriyê we ke.

[00:05:02]Host: Tabî'etek l vira heye pir xweş e.

[00:05:04]Host: Erê hevalê min lê bigir gundê Hecemala.

[00:05:07]Host: L hembar me ye.

[00:05:09]Host: Maşalla gundekî pir xweş î kîbar e.

[00:05:12]Host: Emê noka vîdyokî xweş nov wara nov gundê Hecemala çêkin.

[00:05:15]Host: Taben emê darbas malê xaltîkê bin. Aîlet Em Mehdîn.

[00:05:20]Host: Em nîvanê gundin jî, emê nov gund teswîr kin û emê darbas cem gundî bin.

[00:05:24]Host: Kasê dixwaze qenatê gund îştîrak ke.

[00:05:28]Host: Havo qenata gundî ye ma wara go.

[00:05:31]Host: Emê rûpêl jî têkin ta'lîqê.

[00:05:35]Host: Hew jî yomiyatê xwe çêdikin, vîdyê xwe pir xweş ne kîbar ne.

[00:05:39]Host: Erê. Maşalla tabî'etê bigir, hevalê min vê tabî'etê bigir, ooo were.

[00:05:46]Host: Maşalla.

[00:05:50]Host: Maşalla cewekî pir xweş e kîbar e.

[00:05:52]Em Izzet: Vir kîdar e, hevalê min were vir la?

[00:05:54]Host: Hêêê! Biro bere û da bî çi bî? Îha...

[00:05:59]Host: ...me zor bî bere...

[00:06:01]Host: Ox.

[00:06:05]Host: Bere vê hewş bî, çûbî têbiyo fiqirtine.

[00:06:10]Host: Çi tabî'etek xweş e l vî derê, hêêê.

[00:06:14]Host: Ooof. Çi çoxane, çoyê xwe çiqas tehm ne.

[00:06:19]Host: Wadi ye.

[00:06:21]Host: Kivark tinen, am kivarka sêkin novê çovîre.

[00:06:24]Host: Werin zû ya kivarka sêkin, werin.

[00:06:27]Host: Xayê baran nekatine, ka kivarkê kider kevin.

[00:06:32]Host: Bere vê dogî ma çav sê kivark dikirin.

[00:06:34]Host: Cîckî çovîrê heşîn dayî vî derê. Ê dar keve.

[00:06:37]Host: De werin em darbas bin, em herin.

[00:06:39]Host: Bi me ra bin lextanê xweş.

[00:06:46][Music plays until end of video]

[00:12:32]Host: Hevalno fe'len fe'len ez her gundekî têm...

[00:12:37]Host: ...ez aşiqê gundo dibim. Maşalla ji vî gundî ra.

[00:12:40]Host: Wadiye? Seh biken tebîeta gund e? Maşalla.

[00:12:49]Host: Qurban bê kelem û wezin û er nabe.

[00:13:10]Host: Hevalno emê yek hewşê jî nêzîk bikin, mala hewş gedar kevim.

[00:13:22]Host: Maşalla rû germik e jî, seh ke ma em çileyê zivistanê ne.

[00:13:27]Host: Gerek wekî noko berf bona, baran bona. Maşalla we bîn tebîetê di, hevalno...

[00:13:32]Host: ...hin vê darê, rûniştina bin vê darê malê dinyê dike.

[00:13:37]Host: Hene her wer, bindorê tîye, gund gund Hemzê Tado ye.

[00:13:43]Host: Seh ke. Hevalno were. Tovek, de kevir qobîtî tono, e çox ser rind bo.

[00:13:51]Host: Pencere heye o viderê.

[00:13:55]Host: [Whistling] Were were ba min.

[00:13:56]Host: Agle? Dedê hesê çûkê çox sono, hesê kîbar e. Dedê? Ber vê darê kelm e? Ah.

[00:14:06]Host: We heskirî? Çi rûniştin li viderê heye hevalno.

[00:14:14]Host: Maşalla, ev kenar e? Ev bilbil e? Dengê xwe xweş e.

[00:14:25]Host: Hevalno rûniştinê viro, milkê m'li viro.

[00:14:28]Host: Er hewşê re nadin iştim, ekê tin betam minaf kelmê viro.

[00:14:32]Host: Seh ke o no we. Ko were em hinek sa vê hewşê jî, were hevalim were.

[00:14:39]Host: Maşalla, hevalno.

[00:14:40]Host: Hevalno me vê hewş no gî o nîzîk bike, milo mol mol... aw bike.

[00:14:45]Host: Gundekî kîbar e wela.

[00:16:55]Host: Selamunaleykum.

[00:16:55]Villager: Aleykumselam.

[00:16:56]Host: M'go rêk fere ye, na fere ye, bira?

[00:16:57]Villager: Çawa? Rêk fere ye, fere ye.

[00:16:59]Host: Erê hevalno li viderê jî em gîştin mala xaltîkê...

[00:17:05]Host: Jam şebab o. Erê. Em gîştin viderê. Keremkin. Şale.

[00:17:10]Host: Elhemdulila ala selame. Wela maşalla gundekî wa ye, gundekî kîbar e.

[00:17:12]Host: Gundê me ne, ber çê da hez dikim. Gundekî pirr xweş e.

[00:17:16]Host: Ehlen we sehlen.

[00:17:16]Villager: Teslîmbe. Kû... Elem. Ezê nokotê kem bira. Pêşî de herim.

[00:17:22]Villager: Keremke. Bîrin darba... Taqok.

[00:17:35]Host: Wela bînîk xweş tê. Ez jî çiçeka hez dikim o.

[00:17:38]Host: Wextkî aşiq çiçeka bibîm? M'go wextkî aşiq çiçeka bibîm car kî me qenet çêkirî ye, m'çîçkê dest jê çiçeka berdayo wela. Maşalla.

[00:17:50]Host: Ka de heşînahî. Hewşo heye vê. Xwalo ta heşînahî pirr naçindî?

[00:17:54]Villager: Heşînahî ye.

[00:17:55]Host: Maşalla. Gilê spî, rind in. Gilê spî pirr bêhn didin. Hmm. Maşalla.

[00:18:00]Host: Wern evê gulê xemrî wadem hedîya. Ekê vê hedîyê bu wadem, werim.

[00:18:05]Host: Ti sev xeyr hatî. Maşalla. Novî vê çî ye lê?

[00:18:08]Villager: Şebboy e.

[00:18:10]Host: Hê?

[00:18:10]Villager: Wala nizanim.

[00:18:12]Host: Çîçek, bixwe heşîn dibin.

[00:18:14]Villager: Ê çandin e, ê çandin e, bixwe heşîn nebûti.

[00:18:17]Villager: Êo.

[00:18:20]Host: Maşalla. Wela.

[00:18:21]Villager: Ewa jî leymûn e, ewa jî çîçek in e.

[00:18:25]Host: Maşalla maşalla. Hewşê cem we gundo maşalla fere ne.

[00:18:28]Villager: Êlê?

[00:18:30]Host: Gundê kîderê bijim em çûn... Gundê Qasim.

[00:18:35]Host: Her hewşekê, maşalla mokîne çido diftilen. Hewşê xo pirr fere ne. Kerem. Gurim.

[00:18:42]Host: Erê hevalno, magû em gîştin mala aîlet... Îmadîn. Em gîştin wi derê.

[00:18:46]Host: Em nîvone gind in, emê qehwek xo vexwin istîrahe.

[00:18:50]Host: Emê... kî çîçkê behsê xolbir bibin û paşê ro emê lextanê xweş dîsa nov gind wara temam bikin, b'mara bin o. Merin tidera.

[00:18:57]Host: Talîqa wej mîşkin heta... fasil îlan o emê wara.

[00:19:00]Host: Erê hevalno, livro... mala xaltîka me, mala... m'jontî? Vêra dibên.

[00:19:05]Host: Û novî qenatê jî me hebarê wara wa gû... Aîlet Îmadîn Efrînî ye.

[00:19:10]Host: Qenatê gind o, wame rabet jî di telîqê kin wara. Kase dixwaze iştîrakê qenatê gind e, ka her kesek ştarefê me hare, ez çavê ginda maç dikim.

[00:19:18]Host: Xwedê ji wa razî be. U heleqê me li vê gindî ye.

[00:19:22]Host: Û bimar bin noko lextanê xweş emê nov gind wara çêkin, hin vîdyû maxelo si nabe ye.

[00:19:27]Host: Me istîreheko çûçik bî, magû em xoltiqê jî bibînin em silav kê pê bidenê.

[00:19:31]Villager: Ehlen we sehlen.

[00:19:32]Host: Tab'an ez pirr kêfxweş dibim, ji xwe ez têm... cem gindîyo ez pirr kêfxweş im.

[00:19:37]Host: Wekî dibêje ez gindîyo sipas dikim.

[00:19:39]Villager: Ehlen we sehlen.

[00:19:40]Host: Qenatê won jî kîbar e. Sato gindê xweş ew jî xizmet dikin.

[00:19:44]Villager: Ser serê min ser çavê min Xwedê ji we razî be.

[00:19:48]Host: Û erê hevalno li vê gindoy jî, magû... vê gindoy teqrîben heftû pênc mal ne.

[00:19:55]Host: Heftû pênc mal ne, tabî'ê nahîyê Raco ye. Pirr gindekî ne mezin e. Bes tebîetê gind e, coxrafî gind e, pirr xweş e kîbar e.

[00:20:00]Speaker 1: Ma pir hez ji wan dikim bi rastî.

[00:20:03]Speaker 1: Erê, ez... gundê navçê da pir jê hez dikim.

[00:20:06]Speaker 1: Belê çiçike qelem, çiçike sist... Ne qelemê me jî dizanin, giq û wiq dikirin darê bî.

[00:20:12]Speaker 1: Qelem hebûn? Hebûn ha, hînê xweş bû.

[00:20:15]Speaker 1: Tebîet çiçike kêm civiya.

[00:20:17]Speaker 1: Belê tebîeta mantiqî ma pir xweş bî, hêşinayî pir bî, darê me pir bîn.

[00:20:21]Speaker 1: İnşallah weke berê bibe, baran bibare, bereket bikeve.

[00:20:24]Speaker 1: Welle meydankê çandin, saeta gundê xweş.

[00:20:26]Speaker 1: Na na, xelk dıçinin noka, saeta giya xweş...

[00:20:29]Speaker 2: Wextê adetê hebûn, bes baran lê kine.

[00:20:31]Speaker 1: Lê şiqim... qelem zû şiqim didin. Timarê xwe bes bibin erdê daben zû ew dibe.

[00:20:35]Speaker 2: Me cotkî baran lê nekir. Şîret ser tiştekî lê nekir, ew îştevam bû, adetê me bû.

[00:20:39]Speaker 2: Welle bes hukm...

[00:20:40]Speaker 1: De cefa wiha me ketina me ye, dew dê diê. Baran, tu baranê lê nekir.

[00:20:44]Speaker 2: Çunku baran lê kirî, me du pêrsîn kir, kanî baran? Me sîtêrka avê...

[00:20:48]Speaker 1: Weke me hemjî dikim...

[00:20:50]Speaker 2: Zivistane de be tu sîtêra avê bikire welle.

[00:20:52]Speaker 1: De şolê Xwedê li vê, rehmê li vê miletî wer rehmê.

[00:20:55]Speaker 1: Ana rehmetek çiçike bibare, vê miletî, yanî vê darberînê...

[00:20:59]Speaker 1: Feqîra welle milet cefaf e, tenîşkî bîn.

[00:21:02]Speaker 1: Xelk heye sîtêra avê bi bîst û pênc dolara dikire, heyder...

[00:21:06]Speaker 2: Bîrgê heşgînî, bîr pir heşgînî welle.

[00:21:08]Speaker 1: Welle ezmok mekinê, yanî helo saeta milet bibe.

[00:21:11]Speaker 1: Wer avê tike vexwe tu bi bîst û pênc dolara tu bikire.

[00:21:14]Speaker 2: Sîtêrek bi bîst û pênc dolaro...

[00:21:15]Speaker 1: Mehe sê sîtêla tike bikire.

[00:21:16]Speaker 2: Firaq û teşqê te heye, divê em fira û teşqê de bişûn.

[00:21:19]Speaker 1: Dibê lê, dibê fira û teşqê de bişûn, yanî av nare.

[00:21:21]Speaker 2: Tewekel bi Xwedê be, dinyaya me tenê ev nîne. Em jî wek pênsîdî bihêzin.

[00:21:25]Speaker 2: Çorsî pêncî pênsîdî ye, ew jî weye.

[00:21:27]Speaker 1: Lê wek de çe, em av qinyat, ew nustemal nakin.

[00:21:31]Speaker 1: Dorê denke, em serf dikin.

[00:21:32]Speaker 2: Lê berê nekê ne, tî we de teşta de bişon.

[00:21:35]Speaker 1: Xaltîkek silavkî bişîne ji mirat re.

[00:21:37]Speaker 2: Erê cemaat, teb'en mêvanê me jî, aîlê, hew jî qanatê Efrîn sêsed û şêst û şeş gund ne.

[00:21:45]Speaker 2: Hew jî bi efrîna, ehlen û sehlen.

[00:21:47]Speaker 2: Û her yekî teb'en mutabeînê me yî qanatê Muhîdîn Efrînî, herin cem gundê, jêra îştîraq kin jî.

[00:21:54]Speaker 2: Û emê rabitê qanatê gundî jî daxin ser qanatê xwe, teb'en heke jê me daxwaz.

[00:21:58]Speaker 1: Erê, erê.

[00:21:59]Speaker 2: Em ê wina daxin ser qanatê xwe.

[00:22:01]Speaker 1: Xizmeta me tîne.

[00:22:02]Speaker 2: Erê, û her yek teb'en xwest wera cem me, ser ser û ser çavê me, em ciyê wekî qebûl dikin.

[00:22:08]Speaker 2: Û nizanim ji berê da, kî tê cem me...

[00:22:10]Speaker 1: Xwedê û pêxember ji we razî be miletî me.

[00:22:12]Speaker 1: Teb'en piştgirî we miletî me ye.

[00:22:14]Speaker 2: Bi desteka gundiya weke gotî, emê rabin inşallah, bi desteka gundiya be.

[00:22:18]Speaker 1: İnşallah, welle miletê me maşallah gib xêr û bêr e.

[00:22:22]Speaker 1: Saeta wan xweş, kesê me seyr dike, kesê qenata me daam dike, dişînin ji hev re.

[00:22:26]Speaker 1: Miletê me nav, em navek barê ne.

[00:22:27]Speaker 1: Hemdillah ji Xwedê re, em pêşketin noka pir çêbûye.

[00:22:30]Speaker 1: Xwedê tu tengiya nede kesî.

[00:22:31]Speaker 1: Em bi gundiya jî serbilind in.

[00:22:33]Speaker 1: Saeta wan xweş, kesê me seyr dike, kesê qenata me daam dike, dişînin ji ewra.

[00:22:37]Speaker 1: Û her yek jî tarafê me jî herê, qenata xwe, tîkê îştîraq ke, çavê gindim maş dikim dîsa.

[00:22:42]Speaker 1: Bimara bin, vîdeoyêkî din xweş, kîbar, emê noka wera temam bikin oh bikin.

[00:22:45]Speaker 1: Cew hûr û germik û xweş e.

[00:22:47]Speaker 1: Mago cew germik û xweş e, em ketin hindirî, em çiçike derkevin ber ro ye, mulo rû bime de.

[00:22:52]Speaker 1: Cewê derva pir xweş e kîbar, maşallah, mele... kûçik kûçik, kerrin de maşallah.

[00:22:57]Speaker 1: Maşallah, mala te ne spî boz e.

[00:22:59]Speaker 2: Hejî Mihemed, hejî kûçik pir hez dike.

[00:23:01]Speaker 1: Lê berê ez aşiq kilîkê wî bûm.

[00:23:03]Speaker 1: Welle îşta min zenet berdayê.

[00:23:05]Speaker 1: Lê em bîş nabe.

[00:23:06]Speaker 2: Wê bigire kilîk cem te enwa pir in.

[00:23:08]Speaker 1: Pir, xelkê didin ji cem min dibirin.

[00:23:10]Speaker 1: Te çi nûî dixwaze, goya fantoz.

[00:23:13]Speaker 2: Heîn hene lê?

[00:23:14]Speaker 1: E welle hene, tek tek hîn mane.

[00:23:16]Speaker 1: De nî çiçike min sist kirî, mesele...

[00:23:18]Speaker 2: Di Youtube'ê da katî.

[00:23:19]Speaker 1: Lê, mecal tîne, mecal namîne.

[00:23:21]Speaker 2: Du heyv... bêmî te dest hîn jî kilîkê ba didin, hîn jî ma ba didin.

[00:23:24]Speaker 1: Hên ke berdayê.

[00:23:25]Speaker 2: Hîn ke dinyayê da.

[00:23:26]Speaker 1: Maşallah, maşallah.

[00:23:29]Speaker 1: Çi tebîetek xweş e, rûkanê germik xweş derketî.

[00:23:32]Speaker 2: Xweş e noda, erê canim.

[00:23:33]Speaker 1: Sak bes heb, belo weşî o hevo.

[00:23:35]Speaker 2: Ev hişîn tî ya.

[00:23:36]Speaker 1: Are heval nûsak e.

[00:23:38]Speaker 1: Vê kîlko, şeqam didê, di serî gindiro, serî belaro, gepek hene.

[00:23:42]Speaker 1: Hav gepeko bes ka çi sotale?

[00:23:44]Speaker 2: Go gîd welle hişî nator ne lê, bena.

[00:23:46]Speaker 1: Bixwe hişîn didê qurban, te Xwedê yî bimebîne.

[00:23:49]Speaker 1: Bixwe şeqam didê.

[00:23:51]Speaker 2: Tu min nejo pepikê ketine çiçeka, çû ne zevî ne di, nizanim acer e.

[00:23:55]Speaker 1: Ev çiçeka maraş tirmişonî.

[00:23:56]Speaker 2: Tirmişo?

[00:23:57]Speaker 1: Weke me'zeta.

[00:23:58]Speaker 1: Dû em çûn niza gindekî...

[00:23:59]Speaker 2: Dû mizgîn... a we men...

[00:24:01]Speaker 1: Xaltîk dibê paf têneka bibin, em qey mîşê nebinin, mago no şitilkê me din.

[00:24:05]Speaker 2: Welle miji raş tirmişonî, cem malê xalê xwe, haw.

[00:24:08]Speaker 1: Lê, ne em di gunda digerin.

[00:24:09]Speaker 2: Are are.

[00:24:10]Speaker 1: Yê em kîderê diçûn, dilê me dikeve çiçeka, me tînin.

[00:24:14]Speaker 1: Maşallah.

[00:24:16]Speaker 1: Wera emê serxînin.

[00:24:18]Speaker 1: Xwezî wa etûn jî, ew kirne.

[00:24:20]Speaker 2: Lê.

[00:24:21]Speaker 1: Û îbona paşê xê dikin, û hîdikirin.

[00:24:23]Speaker 2: Ev ne caîz e.

[00:24:24]Speaker 1: Em kî bixwin.

[00:24:26]Speaker 1: Maşallah, wer dilê wa etûno ra ye kî bixwin werin.

[00:24:28]Speaker 2: Heî se nekin, na min nedan ber ro ye, ta ro li we da.

[00:24:32]Speaker 1: Du roj baran bî, zatan nedan ber ro ye.

[00:24:35]Speaker 1: Oox, çi tam didê, tam didê.

[00:24:38]Speaker 1: Xêr zeytûnê mantiqê başqane.

[00:24:40]Speaker 1: We jî pêşwakin.

[00:24:46]Speaker 1: Fe'len gindekî xweş e.

[00:24:48]Speaker 2: Welle kele mehderekî têre.

[00:24:49]Speaker 1: Mahderkî... seke bibin mekel, cem dorê jûr bibin, nov kelmû lê?

[00:24:54]Speaker 2: Hawa derkê wisa.

[00:24:55]Speaker 1: Nov kelmû.

[00:24:58]Speaker 1: Maşallah, maşallah.

[00:25:01]Speaker 1: Çi tebîetek xweş e.

[00:25:04]Speaker 1: Xolo, ji Reco va çend kîlometre dûr e?

[00:25:07]Speaker 3: Pênc kîlometre nîv, pênc kîlometre nîv.

[00:25:09]Speaker 1: Are, are havalno Hecemalo, ji Reco va...

[00:25:12]Speaker 1: Teqrîben qolû dibê pênc kîlometre nîv ne. Heta şeş kîlometre, heta Reco nîzik e.

[00:25:17]Speaker 3: Nîzik e.

[00:25:18]Speaker 2: Min meşê pir... ew dê kûva diçûn da.

[00:25:22]Speaker 1: Pir xweş e, maşallah.

[00:25:23]Speaker 1: Cewekî xweş e.

[00:25:25]Speaker 1: Avelî ma avê hewşê no gida robigire mulo.

[00:25:28]Speaker 1: Milet lê seyr ke.

[00:25:31]Speaker 1: Maşallah, maşallah.

[00:25:35]Speaker 1: Welle hewşê kîbar di vê gindî da hene.

[00:25:38]Speaker 3: Se xelê af... xelê rind bûn.

[00:25:41]Speaker 1: Maşallah.

[00:25:47]Speaker 1: Xayo, çiçike tebîet kêm bî ye.

[00:25:51]Speaker 1: Bere, dest qelemo tenekûnî divek çonoro lîkşêno.

[00:25:57]Speaker 1: Lê bere qelem, ge bibîn dar, mezin bibîn.

[00:26:01]Speaker 1: E noka nemayî.

[00:26:03]Speaker 1: Lo çimo, miletî me jî noke, miletî me jî noka alimine ji gundiya, alimine, hew jî jê dikin.

[00:26:08]Speaker 1: Wela?

[00:26:11]Speaker 1: Zanet kirend berme alimandin. Êzinga hewil kin.

[00:26:14]Speaker 3: Mago, miletî me jî alimiye ji gundiya, alimiye, hew jî noka hil dikin êzinga.

[00:26:18]Speaker 3: Me noka nokin êzinga, em belekis em xizmet dikin.

[00:26:21]Speaker 1: Welle pir gund hene hil dikin.

[00:26:23]Speaker 2: Noka fûcî çoyî belê, welle manteqa get, hebî sîtadoyî.

[00:26:27]Speaker 1: Maşallah.

[00:26:28]Speaker 3: Mezin û cem her gund mobêrê me da, rîş hat...

[00:26:31]Speaker 3: Heci heta derê xoyî tix heta ehmer bî.

[00:26:33]Speaker 1: Welle.

[00:26:34]Speaker 3: Wana qit kirin.

[00:26:35]Speaker 3: Dewa pûza dî, kelemkê temam xoyî tê.

[00:26:38]Speaker 3: Jûr.

[00:26:39]Speaker 3: Darek beno vî werdo vî.

[00:26:41]Speaker 3: Qit kirin.

[00:26:44]Speaker 1: E hişîn bidin, hişîn bidin, şolo e çê bibin, e çê bibin.

[00:26:48]Speaker 3: Tu çer we rîkê dikin ne?

[00:26:50]Speaker 3: Aw rêko, dû xire derya.

[00:26:51]Speaker 3: Daxwazê em sê sê herin.

[00:26:53]Speaker 1: Welle gîş di moyî pûzî ye, fitilî mo pûzî.

[00:26:55]Speaker 3: Bes şore, îşta bes gino bî, bokire gino e zût e sabixane.

[00:26:58]Speaker 2: Tiş nabe.

[00:26:59]Speaker 1: O, avlî me avê vî darno jî bigir.

[00:27:01]Speaker 2: Wadî ye.

[00:27:02]Speaker 1: Çi tebîetek xweş e.

[00:27:07]Speaker 1: Îşta miletî gundo wekî çi korî bike, o darim bar pazê xo...

[00:27:10]Speaker 1: Li gunda gerek her tiştek hebe.

[00:27:13]Speaker 1: Gerek çêlê mera hebin, pazî mera hebe.

[00:27:15]Speaker 1: Mirîşkê mera hebin.

[00:27:17]Speaker 1: Bes tibî gundî, gike hebe.

[00:27:21]Speaker 1: Maşallah, maşallah.

[00:27:22]Speaker 4: Welatî, helat.

[00:27:23]Speaker 1: Ahlen, ahlen.

[00:27:29]Speaker 1: Bro, cemo a zeytûn hînane dicinîn?

[00:27:33]Speaker 2: Erê erê, em... azanim horko hatim, amolo dicinî zeytûn.

[00:27:41]Speaker 1: Xolo, gundî ma molo...

[00:27:44]Speaker 1: Xê nav lê kirin Hecemalo, xê lê nav lê kirin Hecemalo?

[00:27:47]Speaker 3: Lo da, dikavin dor, bofkolo de, welle ez nizanim.

[00:27:51]Speaker 1: Çi gundî wa çi meşhûr e, bi çi meşhûr e gundî wa?

[00:27:54]Speaker 3: O da îşta gundê cabarina, berê ge paz bûn, rez hebûn, cût bûn.

[00:27:59]Speaker 1: Bi kijan aîletê nos kirin Hecemalo?

[00:28:03]Speaker 1: Aîlet hav, silav vê gindî dorim şti zoni ne?

[00:28:05]Speaker 3: Gî yek ne, gî yek ne.

[00:28:07]Speaker 1: Yanî bi kijan malbetê nos kirin?

[00:28:09]Speaker 3: Ka goy noko... noko dibên...

[00:28:11]Speaker 3: Mesele, wo gê çer bûn, molê Qermo virde, molê Hecemî l'vir de, molê Hewlîkê...

[00:28:15]Speaker 1: Ewa, sê aîle ne.

[00:28:16]Speaker 3: E.

[00:28:17]Speaker 1: Silavê min ji vê sê aîlano ra hene, û miletî gundî, vê gundî giyora hene.

[00:28:21]Speaker 1: Hecemalo, çavê giyo maş dikim.

[00:28:24]Speaker 1: Bes wek dorê zeytûna kitik yek e.

[00:28:26]Speaker 3: Kitik yek e.

[00:28:28]Speaker 1: Lo bixwe milet, bixwe gi me ye, em pir dernayên.

[00:28:31]Speaker 1: Em gundo, em xoşavtir hewl da, em derdikevin, em nos derdikevin.

[00:28:34]Speaker 2: Ne, zat Hecemalo gundî gimirî ye evnî.

[00:28:36]Speaker 1: Kesî xerîb têne.

[00:28:38]Speaker 1: Maşallah, a wona hewş rind warda girtine. Esasê viro ma kin e, ha ne?

[00:28:43]Speaker 2: Hez û dero da sehî da hezê lê, bes avno.

[00:28:45]Speaker 1: Hezê da tiş nebî cemaat.

[00:28:47]Speaker 2: Bes ê me çiçike kerpîç bî paqî, wek...

[00:28:49]Speaker 1: Kerpîç? Bûşe, lanî xêra menteqa cebelî ye, digre.

[00:28:52]Speaker 2: Bes gi reşî ye.

[00:28:54]Speaker 2: Reşî xo vekin.

[00:28:55]Speaker 1: Maşallah, rind e, gundî wa pir kîbar e.

[00:28:58]Speaker 1: Em çûn vê gundî jî, gundî kîderê avo?

[00:29:00]Speaker 3: Çençaliya.

[00:29:01]Speaker 1: Am çûn Çençalyo jî ma sewirand.

[00:29:03]Speaker 3: Kelakê me ye.

[00:29:04]Speaker 2: Çaqmoqo hene çûn?

[00:29:06]Speaker 1: Kîjan Çaqmoqê?

[00:29:07]Speaker 2: Kelakê mavo.

[00:29:08]Speaker 1: Habî, bi gundo? Welle Çaqmoqê hîn am neçûne, ma têda xeleqe çênekirî.

[00:29:12]Speaker 1: Noko mi me'zetir, wagû amê xeleqok melwûr ay, amê çêkin.

[00:29:15]Speaker 2: Jimo westin, bes î min nê, na westin.

[00:29:18]Speaker 2: Çax.

[00:29:20]Speaker 3: Çaxmoqê, Çaxmoqê mezin.

[00:29:22]Speaker 1: Maşallah, ovînî nov çi kêfî sewr sa dikin ha?

[00:29:27]Speaker 1: Xweş ono, hember mero.

[00:29:28]Speaker 1: Boyî gundo jî, boyî gundo tebîetî paq e.

[00:29:31]Speaker 1: Boyî gundo pir paq e. Nawakî bêjêr me jêre.

[00:29:34]Speaker 1: Bêjêr dûyî mokîna û zamro û daro kulxonê.

[00:29:38]Speaker 1: Are, bes gundo ono, te sebêra bî, hisê dîko, mirîşko.

[00:29:43]Speaker 1: Lê, dewar jî hebe ono.

[00:29:44]Speaker 1: Qewî xoşî vexe sibe, pir xweş e.

[00:29:47]Speaker 1: Cewî gundo pir xweş e.

[00:29:49]Speaker 3: Da welle, dewarî hey doşmiş kirî.

[00:29:52]Speaker 1: Çêlê mera hebin, mirîşk hebin.

[00:29:54]Speaker 3: No, me'ney hewşî mero nevre, bahra doşmiş.

[00:29:56]Speaker 1: Na de, maro bi gundî, garek gitışt li cem maro hebe.

[00:29:59]Speaker 2: Heta nan.

[00:30:00]Host: Hodo paramin...

[00:30:03]Host: Areyê hevalno, taben magot emê li ser pişta xwendinê, li vê derê, wîr de gundê Hec Cemalo...

[00:30:09]Host: Silavê me ji wagî ra hene, çûçik mezin dîsa bibên...

[00:30:13]Host: Navê herêta wî dimayî, emê herin darbazi wîr bin, emê vîdyo xwe li wîr çêkin...

[00:30:18]Host: Û paşê ro emê berê xwe bidin mal dan.

[00:30:21]Host: Em xaltîkê re dabin, saeta te xweş...

[00:30:23]Host: Û xalo... saeta we xweş, Xwedê ji we razî be.

[00:30:25]Woman: Xwedê ji we razî be, bila evî jî werin cem me ser çava.

[00:30:27]Host: Wele em pir kêfxweş bûn.

[00:30:28]Woman: Tu xêr hatî, tu bi xêr hatî, ser çava.

[00:30:29]Woman: We keyfa me anî, îftahîye, gerek îna xelê te ji vê rindtir be.

[00:30:32]Host: Înşallah, înşallah... emê car kî din înşallah iyada kin, emê werin.

[00:30:35]Woman: Bi xatirê we, bi xatirê we, bi selametî.

[00:30:36]Host: Em pir kêfxweş bûn, û emê noko vîdyokî xweş çêkin, bi me ra bin, heta toliyê.

[00:30:40]Host: Bi xatirê we, bi me ra bin.

[00:30:42]Woman: Gul e, gul e.

[00:31:15]Host: Erê cemaat, gundo pir xweş e, kîbar e.

[00:31:18]Host: Ê pirsgirêka me gundo, pirsgirêk me piçik heye.

[00:31:21]Host: Gerek rêkê me gundo, meselen neft xareta qîr biba.

[00:31:26]Host: Heger rê jî zift bana, yê pir xweş ba.

[00:31:28]Song Lyrics: Dadbaxçeka girtî ye...

[00:31:31]Song Lyrics: Dergevanê wê xal e...

[00:31:33]Song Lyrics: Ser min da hawarî ye...

[00:31:37]Song Lyrics: Dadbaxçeka girtî ye...

[00:31:40]Song Lyrics: Dergevanê wê xal e...

[00:31:42]Song Lyrics: Ser min da hawarî ye...

[00:31:45]Song Lyrics: Kesek li canê min balî...

[00:31:48]Song Lyrics: Tekîra xwe li sîngê min danî...

[00:31:52]Song Lyrics: Kefen li canê min balî...

[00:31:56]Song Lyrics: Tekîra xwe li sîngê min danî...

[00:32:02]Host: Taben ber me jî mekteb e, bes...

[00:32:06]Host: Magot mekteb girtine.

[00:32:09]Host: Zarok tûne ne, naxwînin, eqle kirine.

[00:32:16]Host: Derî raxistî da xwînin.

[00:32:22]Song Lyrics: Dadbaxçeka girtî ye...

[00:32:25]Song Lyrics: Dergevanê wê xal e...

[00:32:28]Song Lyrics: Ser min da hawarî ye...

[00:32:30]Host: Lê maşallah dinya germeke...

[00:32:35]Host: Em nazanin seata xwe bixin, em nazanin xew kin...

[00:32:39]Host: Lê pir kes soba nakirî ye, yanî sarma tûne.

[00:32:51]Host: Dinya sarma hîn pir çênebûye, ma sarma nayê...

[00:32:55]Song Lyrics: Kesek li canê min balî...

[00:33:00]Host: Baqurban Xwedê bike mazot biha ye... êzing biha ne... ew jî li me xwedê rehmê bike...

[00:33:06]Host: Feqara milet, guneh e.

[00:33:10]Song Lyrics: Kefen li canê min balî...

[00:33:13]Song Lyrics: Çi dî û ne dî...

[00:33:15]Song Lyrics: Ez ê bimrim tu ne xeme...

[00:33:20]Song Lyrics: Ez ê bimrim tu ne xeme...

[00:33:40]Host: Were, were... were Canfîda were... were, were, ta şînokê were.

[00:33:45]Woman: Ez nayêm lo.

[00:33:47]Host: Were, were, were.

[00:34:00]Host: Areyê hevalno li vê derê jî em li mala...

[00:34:04]Host: Mislimê Qermû ne, mala xalo, emê li vê derê ne.

[00:34:08]Host: Ma atqava gundiya jî waha xwar...

[00:34:12]Host: Kemkê noko warê hilweşin, ser pişta xênî, li dûr xwe agî bigrin.

[00:34:16]Host: Noko hevalî me warê lê, maşallah...

[00:34:19]Host: Ê... tabîat jî tabîat e wex...

[00:34:26]Host: Hevalî me war silav ji we ra bigir, ji vî dema no.

[00:34:32]Host: Vê dema no, hewşê me ne.

[00:34:34]Host: Wadiyê hember me jî Gicoy e.

[00:34:36]Host: Maşallah.

[00:34:41]Host: Eh yekî hewş ro jur girtiye.

[00:34:43]Host: Maşallah, maşallah.

[00:34:58]Host: Maşallah.

[00:35:01]Host: Qurban te Xwedê bibe.

[00:35:02]Host: Xelkê hîşta qorta zeytûnê xwe vadedin.

[00:35:06]Host: Xelkê mewsîm daşandin, qorta destvedanê kirin, ê vadedin zeytûnê xwe.

[00:35:11]Host: Ê çilê xwe jî giyî bişewitînin, ê zingê xwe jî peş dekin tînin mal.

[00:35:21]Host: Ê hewşê no ta nîzîk kirin?

[00:35:23]Host: Hewşokî nîzîk kirin... Maqbaz jî dişixule, çuwal hindik mane li pîşî maqbazê.

[00:35:27]Host: Çuwal hindik mane, maqbaz dişixule.

[00:35:35]Host: Maşallah.

[00:35:37]Host: Qey ne boran moran kêle kir o? Wele feqîro.

[00:35:51]Host: Ox, ox...

[00:35:53]Host: Dinya ye.

[00:35:55]Host: Çû miletê me her yek bi welatekî ket.

[00:35:59]Host: Belê gundo pir zehmet e...

[00:36:01]Host: Em hîviya eydê... eyda miletê Helebê da... datin cemaa gund...

[00:36:05]Host: Her kes dihat gundê xwe, eyd û minasebat dihatin gund şên dikirin.

[00:36:09]Host: Înşallah giyê biftilê wekê berê bibe, dîsa giyê biftilin werin welatî xwe.

[00:36:14]Host: Emê eyd û erefat, emê hevdu bibînin.

[00:36:17]Host: Înşallah giyê wekê berê bibe... yo şêweş... î çîçikê av di be... rindî milet va digere...

[00:36:21]Host: A maşallah, ev çi yazmîş kirî?

[00:36:23]Host: Havalî me lê biger...

[00:36:25]Host: Ku avo... çûyî ezbenî?

[00:36:28]Background: Tewekel tû elellah.

[00:36:29]Host: Tewelet elellah, maşallah.

[00:36:33]Host: Neh sed şêst û neh, û sê sed heştê û neh, hicrî ye ne?

[00:36:41]Host: Ew jî hewşka gavanor e.

[00:36:48]Song Lyrics: Li birca Belek...

[00:36:53]Song Lyrics: Li birca xalê min...

[00:36:57]Song Lyrics: Birca Belek...

[00:37:01]Song Lyrics: Birca xalê min...

[00:37:05]Song Lyrics: Li birca Belek...

[00:37:09]Song Lyrics: Birca xalê min...

[00:37:13]Song Lyrics: Birca Belek...

[00:37:16]Song Lyrics: Birca xalê min...

[00:37:22]Song Lyrics: Bi birsiyare...

[00:37:25]Song Lyrics: Bi birsiyare...

[00:37:28]Song Lyrics: Li halê min...

[00:37:33]Song Lyrics: Ji xwedê bibe...

[00:37:36]Song Lyrics: Seza zalim...

[00:37:40]Song Lyrics: Tu nekesî nî...

[00:37:43]Song Lyrics: Ji xwedê bibe...

[00:37:47]Song Lyrics: Li seza zalim...

[00:37:51]Song Lyrics: Tu nekesî nî...

[00:38:06]Host: Areyê hevalno, li vê gundiyo ne, hember me jî vêre dibên Çaqmaqo...

[00:38:10]Host: Elqok min li vê gundiyo ne heye, gundê Çaqmaqo, nêzîk da emê besewirînin...

[00:38:15]Host: Yanî berga me ra namaye, qiçikê jî kê bar Helebê herin.

[00:38:20]Host: Emê werin vî gundî bisewirînin.

[00:38:25]Song Lyrics: Çaqmaq...

[00:38:26]Song Lyrics: Barê min giran e...

[00:38:29]Song Lyrics: Nika mi'd ger e...

[00:38:32]Song Lyrics: Nika mi'd ger e...

[00:38:35]Song Lyrics: Jar ke mîş te...

[00:38:38]Song Lyrics: Hez kir yarê...

[00:38:41]Song Lyrics: Ez gunehme...

[00:38:45]Song Lyrics: Jar ke mîş te...

[00:38:49]Song Lyrics: Hez kir yarê...

[00:38:52]Song Lyrics: Ez gunehme...

[00:38:53]Host: Areyê hevalno li vê derê jî em gihiştin toliya vîdyoya xwe.

[00:38:57]Host: Emê noko bar mal da ren.

[00:38:59]Host: Saeta we xweş...

[00:39:00]Host: Çavîkiya meş dekin, her kesî li me sêr dike, her kesî telîqa me re nivîs kene, taben em telîqê we giya dixwînin...

[00:39:07]Host: Telîqê we pir xweş in û kîbar in.

[00:39:09]Host: Wakî dibê...

[00:39:11]Host: Serkeftin be ji we ra, ji miletê me kurd gişka ra.

[00:39:14]Host: Em îna ber vî me bar mal ne.

[00:39:16]Host: Bi me ra bin, dîsa vîdyokî din xweş kîbar.

[00:39:18]Host: Emê werin nîzîk da axin. Me'ze gotina te hene?

[00:39:21]Woman: Areyê hevalno ez hêvîdarim vîdyo me aceb we di bê, û saeta we giya xweş.

[00:39:25]Woman: Û bîr mekin me ra layk û îştîrakê pê de ne.

[00:39:28]Woman: Û herin cem qenatî Xalê Mehdî...

[00:39:30]Woman: Qenatî Gendozî bera îştîrak kin, û yozmîş kin min taraf Efrîn 366, û saeta we giya xweş.

[00:39:37]Host: Saet xweş Muazzez. De bi me ra bin, vîdyokî din xweş kîbar, saeta we xweş. Bye bye.