Şêx - Mt Hawar

Transcript from Afrin 366

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Şêx - Mt Hawar

Source Channel

Afrin 366

Length

00:36:28

English Translation

[00:00:00]Speaker 1: Sheikh maybe snow... two colors opened.

[00:00:06]Speaker 1: So we are going to work... The road... Is that not with us?

[00:00:15]Speaker 1: Let me see him... just let them enter, into a tree, still... look this is snow.

[00:00:20]Speaker 1: A little... you say... Snow storm, no belongings, very [unclear], they bring their bags...

[00:00:24]Speaker 1: Outside we are at the... watching the news, really until five o'clock...

[00:00:26]Speaker 1: Sheikh, we played until five, the people are nowhere, it is cold everyone is in the houses, everyone is inside.

[00:00:30]Speaker 1: All... snow and rain and precipitation.

[00:00:38]Host: Good day friends, sisters, brothers, today we came again with a nice, elegant video.

[00:00:44]Host: Yes friends, we are at the very end, please forgive our faults.

[00:00:49]Host: We are late, the promise... the time has passed.

[00:00:53]Host: We said let's stop until the weather clears up a bit, meaning it's been ten or fifteen days, we haven't gone out to the village.

[00:00:57]Host: Ten or fifteen days, that's true. We had two videos we had made, we uploaded them.

[00:01:03]Host: So after ten or fifteen days we went out, we said we... life doesn't stop, so... let it pass.

[00:01:09]Host: We said let's go out today, go to the village of Sheikh and film it.

[00:01:13]Host: The weather is also lovely, friends, the world is... it is cloudy.

[00:01:17]Host: There is still snow on... that remaining part, around Khalilo village there is snow.

[00:01:21]Host: So today the weather was a bit nice, we said let's go down and film Sheikh village, let's present the nature of Sheikh village to you.

[00:01:28]Host: Please forgive our faults very much. We have missed you too, yes friends.

[00:01:33]Host: We missed you a lot, my greetings to all of you, I kiss all your eyes.

[00:01:38]Host: And everyone who helped us... those charitable people, I kiss all your eyes.

[00:01:44]Host: Have a good time, everyone. I am pleased with you, may God and the Prophet be pleased with all of you. Have a good time, everyone.

[00:01:49]Host: Go ahead.

[00:01:50]Woman: Good morning our friends, wherever you are, sisters and brothers, be comfortable, be at ease.

[00:01:55]Woman: Yes, you stop it gets slippery [stagnant], life must be continuous.

[00:01:58]Woman: Yes, we are heading towards the people, the place we came from... it is our soil, we have brothers there.

[00:02:04]Woman: May God grant safety, and God... bring a way to this side so everyone can return to their own homes, to their own places.

[00:02:12]Woman: And now we will pass through toward Sheikh village, don't forget to like and subscribe, and write nice elegant comments, and have a good time.

[00:02:20]Host: Yes friends. Stay with us, we will now pass through to Sheikh village.

[00:02:24]Host: And again I say have a good time, I see all your comments, I see all your comments... and we read them all.

[00:02:31]Host: Well, we said let's go out today, we will now... go there... stop at the rooftop hop [specific spot].

[00:02:37]Host: Brothers folks, the first house... is the lower branch, the first house.

[00:02:41]Host: We will now pass through and go. Yes friends, the weather is also biting cold, it is very cold.

[00:02:47]Host: This week too has been constantly biting cold and cold and rain. It snowed.

[00:02:57]Host: Oh, the line [road] is clean because it snowed, the weather was nice so we went out to the countryside.

[00:03:03]Host: The sound of a plane is coming, oh my memory [or oh above us].

[00:03:07]Host: It goes 'khir khir' [noise of plane].

[00:03:10]Host: Yes friends, look at this tree folks, a living tree. My aunt also says at Sheikh village maybe there is snow, she says two colors have opened up.

[00:03:17]Host: So we are going to the work of the road. This tree still has work to cast water.

[00:03:20]Host: Still folks... it is walking/searching oh.

[00:03:23]Host: It goes 'gir gir'.

[00:03:27]Host: Yes friends, we are going to Sheikh village but... but I don't know if there is snow or what.

[00:03:32]Host: It says smoke [fog] has opened the way, halfway up this tree there is snow.

[00:03:36]Host: Yes. So the job is filming. Meaning... we film.

[00:03:45]Host: Yes, so soft, the surroundings... are nice, are clean.

[00:03:57]Host: That tent/camp of those trees, those go/belong to Che village.

[00:04:02]Host: Yeah, the trees of Che village.

[00:04:10]Host: Yes friends, this is Sheikh village.

[00:04:13]Host: We will now climb inside. There is snow but not much.

[00:04:18]Host: What a backyard/enclosure it is. Look, God brought it to here.

[00:04:23]Host: Yes, send it all correctly.

[00:04:31]Host: Yes friends, down here leads to Dike village.

[00:04:35]Host: Going until... to that tree, the nightingale tree.

[00:04:38]Host: It went. Oh... this intersection we are stopping at now.

[00:04:45]Host: Where is the place of the nightingale sun? There look.

[00:04:49]Host: Valleys still have snow in the trees.

[00:05:01]Host: Oh look, it came... as far as your eye can distinguish you see. Oh Dike village is the gate before us.

[00:05:10]Host: Oh isn't that somewhere?

[00:05:14]Host: We filmed Dike village before.

[00:05:17]Host: We have filmed Qesir village.

[00:05:37]Host: Look at that peak, it's all snow, it's all bulldozer... the road is opened.

[00:05:41]Host: That is very high.

[00:05:44]Host: Look at the snow on the side remaining.

[00:06:33]Host: Here, catch Che village for us too, Che village.

[00:06:36]Host: Oh that opposite us is Che village.

[00:06:40]Host: Mashallah, really the snow is a lot.

[00:06:53]Host: Really, really the snow here is orderly [significant]. E... e...

[00:10:00]Speaker: This year snow, this year it snowed well.

[00:10:05]Speaker: Did you see? Did you see?

[00:10:26]Speaker: This year the third cold spell... without a tile, a tile... oh mashallah.

[00:10:36]Speaker: Our readiness... came... turn on the noise.

[00:11:17]Speaker: There is no way to turn around, it is snow and... the road is narrow.

[00:12:05]Speaker: Oh my, the return of the nomads downhill... let's see how...

[00:12:08]Speaker: They built the village... trees and land...

[00:16:31]Speaker: Oh man, these trees... when it is green, if one comes... it is very beautiful.

[00:16:40]Speaker: Now the bride's dress... has been put on the rock face.

[00:17:31]Speaker: Mashallah what nice weather... we are entering... look white...

[00:18:00]Speaker: Ali uncle... didn't come... the snow... that too is stone...

[00:19:22]Speaker: Brother, the longing... Pomegranate Slope came out again.

[00:19:26]Speaker: It is necessary in his house... that is the green place.

[00:20:00]Music: (Music)

[00:22:42]Host: Yes friends, here we have arrived at the village of Qesim.

[00:22:46]Host: Of course Sheikh's Village wasn't big, it was thirty-five houses, typical for a village, naturally it was a sub-district, it was Rajo.

[00:22:55]Host: Qesim Village was also filmed before, our uncle, Aunt Eyman told us, we reached the village courtyard here on our way out, we turned around here, we saw the courtyard but didn't enter.

[00:23:04]Host: So we said since we reached here, let's show the village courtyard from here. Kovar, come and enter.

[00:23:10]Host: Aunt Eyman, their courtyard is this one right here.

[00:23:23]Host: Friend, bring the camera properly and pan the courtyard, so they can say it's a mansion's courtyard. This isn't just a house's courtyard.

[00:23:45]Host: The domes, there are some attached to it.

[00:23:52]Host: Don't do that.

[00:23:55]Host: Only the domes are attached. Look friends, nothing happened to it.

[00:23:59]Host: What a village, nothing has happened. It's just a little bit of humidity.

[00:24:06]Host: Yes... it's a little bit of humidity.

[00:24:08]Host: The domes, they come, they see the old ones... this is the layout of the village, the village trees, they are still like before, just a little humidity and the domes. The plaster is on it, just the domes remain.

[00:24:18]Host: This is the bath and kitchen, the village chimney. Yes indeed. Kovar, come let's go down.

[00:24:29]Host: Friend, come and take a shot of the corner of this guest room for me.

[00:24:33]Host: My friend, come take a shot of the corner from over there.

[00:24:59]Host: It's strange, it used to be a dome, they took down the dome and made it smaller.

[00:25:07]Host: Yes... Don't do that. Only the domes are remaining on it. Look friends, nothing has happened.

[00:25:14]Host: This isn't ready, this hasn't become ready yet.

[00:25:18]Host: Aunt Eyman, this hasn't become ready. Yes. This is their terrace.

[00:25:27]Host: Over there, take a shot from there too.

[00:25:35]Host: Oh, the valley of Qesim Village is opposite me.

[00:25:38]Host: What is this below us, is it a pool or what?

[00:25:41]Host: Oh, Qesim Village is this one, what a beautiful valley Qesim Village has. I will film there for you now.

[00:25:47]Host: My friend come and take a shot from here.

[00:25:54]Host: It is very red, red eye... Wow... Oh father...

[00:26:01]Host: Ah, my friend, take a shot from there.

[00:26:04]Host: Go and watch it, we have filmed this village before. We filmed Qesim Village before.

[00:26:16]Host: Aunt Eyman, this wasn't a special request, it's from God (Fate). We came here.

[00:26:23]Host: Yes indeed. We said meaning let something be pleased with us.

[00:26:26]Host: By God, if every villager of ours, if our families too don't get out, it's very difficult. If the whole family doesn't get out.

[00:26:31]Host: We came, we reached here and turned the car around. Because we said, are there houses here or not?

[00:26:36]Host: Through that way over there is the place of the shrine.

[00:26:51]Host: Yes my uncle, Aunt Eyman, we reached your father's house? We will now enter the courtyard. Come.

[00:26:58]Host: Mashallah, the place is snow, right? Here is snow now.

[00:27:02]Host: On the way out we came, yes, we came here, the poor woman said "my people, my father's house." I filmed it, this is your father's house's courtyard.

[00:27:11]Host: So they are building these palaces, arranging their clothes and things, building these palaces of ours. Meaning the world is so beautiful like this, they have brought their things down in front of the face (surface).

[00:27:21]Host: We all came to you.

[00:27:23]Em Eyman: Welcome.

[00:27:24]Host: God bless you. Hello again.

[00:27:26]Em Eyman: Welcome, praise be to God.

[00:27:28]Host: Aunt Eyman, oh that auntie over there, wave to the auntie over here, Aunt Eyman is here.

[00:27:33]Em Eyman: Welcome oh father (dear), welcome, welcome!

[00:27:37]Host: Mashallah, mashallah. Where should we show the courtyard well? Here. My friend, film it. But there are a lot of clothes.

[00:27:44]Host: Clothes remain outside.

[00:27:46]Em Eyman: Is there no one?

[00:27:47]Host: No really, they are there.

[00:27:48]Host: Did they go to Rajo?

[00:27:50]Em Eyman: Oh... house of God, Afrin... (unclear).

[00:27:53]Host: Oh so, so it remains?

[00:27:54]Em Eyman: Yes, yes.

[00:27:56]Host: Mashallah. Come let me take a shot from up there too.

[00:28:05]Host: Mashallah... Sheikh's Village.

[00:28:08]Host: Look at these mountains, they are higher than Sheikh's Village, whether snow comes or not, it is in Sheikh's Village.

[00:28:18]Host: Hey people of Çoqsorin village, they put their zinc roofs down inside, and set up tents on top.

[00:28:24]Host: In the morning the zinc and the corner went... wow... whoa...

[00:28:29]Host: Yeah, let it be good. Come my friend, come.

[00:28:31]Host: Aunt Eyman, here look, is this your courtyard here?

[00:28:35]Host: The poor woman hasn't seen her courtyard for several years, we don't know.

[00:28:42]Host: My boy, don't cut God's prayer (hope).

[00:28:45]Host: No by God, we really, we didn't go, we weren't making videos. For maybe ten or fifteen days we didn't go out.

[00:28:50]Host: Our videos, if one was with us, if we had made it, from a long time ago.

[00:28:54]Host: So we said until I record/upload. Until well, eighteen, no, passed over us.

[00:28:58]Host: Until God makes a solution for this, until they settle this issue.

[00:29:03]Host: The disaster of the nation came, everyone died.

[00:29:06]Host: The poor people are under the debris. Whatever anyone says, what exists, exists. Now for fifteen days we are sitting at home, we are eating our own grief.

[00:29:16]Host: Inside we watch the television and news, by God until five o'clock. Until five we watch it.

[00:29:21]Host: We say let's see what happened, what didn't happen, if the work settles, if it passes, if they come out. Let them return to their homes, we are also worried, you know?

[00:29:29]Host: Meaning who are they all? They are all our blood brothers, our uncle's children, our aunties. Meaning we are all together, there is no stranger.

[00:29:36]Host: So we said let our mercy come this way too, so we came out.

[00:29:39]Em Eyman: Health to you.

[00:29:39]Host: To you as well.

[00:29:40]Host: Yes friends, here we are at Aunt Ahmed's house, we are sitting at the auntie's place.

[00:29:46]Host: Aunt Eyman, look you gathered the people, the poor things even made coffee for us, may God preserve their face.

[00:29:53]Host: Oh my conscience, your situation does this, it burns a person, oh my conscience.

[00:29:56]Host: Poor thing... How many years has the auntie not gone?

[00:29:58]Em Eyman: About three years.

[00:30:00]Speaker 1: Are there ten years? Are you sixty years old? By God, you are.

[00:30:03]Speaker 2: But [unintelligible] people's age, it's not much, fifty or sixty... Sixty years have perhaps passed though.

[00:30:09]Speaker 1: Mashallah. May God give you health and goodness, may He...

[00:30:12]Speaker 2: Amen... Oh Lord, health to you, to my daughter, from my sustenance, may God be pleased with you... safety... to you and the whole community...

[00:30:20]Speaker 2: My greetings to the neighbors... around you... wherever they are... wherever they are.

[00:30:24]Speaker 1: Mashallah.

[00:30:25]Speaker 2: I kiss your eyes, come.

[00:30:26]Speaker 1: Wait, let me be... here, let me have your hand, mother.

[00:30:29]Speaker 2: May God hold your hand, now you...

[00:30:30]Speaker 1: Amen, amen. God willing, come again, come again... when the weather is nice, come again soon...

[00:30:35]Speaker 2: No no, it is here, the sort of tree has arrived [idiom for old age/end of things], there is no place/time.

[00:30:37]Speaker 1: Is that so? Then come, God willing, God willing, seeing God, God willing our hands will reach each other, we will see each other, we will visit.

[00:30:41]Speaker 2: Amen.

[00:30:42]Speaker 1: May God hold his hand over the souls.

[00:30:44]Speaker 2: Thank you [May your house be built].

[00:30:52]Speaker 3: Does your hand hurt, Dina?

[00:31:03]Speaker 2: Who gave it to you?

[00:31:06]Speaker 1: May God be pleased with you.

[00:31:08]Speaker 2: May God keep you, be healthy.

[00:31:10]Speaker 1: Wave bye bye... Ahmed, wave bye bye.

[00:31:14]Speaker 2: [Unintelligible]... he is shy.

[00:31:16]Speaker 1: Oh, he is shy, isn't he? Health to you, do you need anything around the door/outside?

[00:31:19]Speaker 2: Farewell, goodbye, health to you.

[00:31:21]Speaker 1: May God give a long life.

[00:31:23]Speaker 2: Oh Lord, may God bring together the hands of everyone from work far and near.

[00:31:26]Speaker 1: Amen, amen, amen. Health to you... and be well, greet [everyone] for us, goodbye.

[00:31:31]Speaker 2: Goodbye, you are welcome [upon eyes].

[00:31:32]Speaker 1: Yes, the courtyard of the house is like this.

[00:31:36]Speaker 1: We will now go towards this side too. Karrê Village. We were informed to make a video.

[00:31:42]Speaker 1: Karrê Village was also requested from us, it remained far, we were informed so we will make a video there too.

[00:31:47]Speaker 1: Yes, look at the villages, they all make their bells ring ring... they ring bells.

[00:31:52]Speaker 1: [Unintelligible] snake... ha, without a bell, snake, we went.

[00:31:55]Speaker 1: Alright, health to you auntie, bye bye.

[00:31:57]Speaker 2: Bye bye... goodbye, goodbye.

[00:31:59]Speaker 1: Health to you, health to you.

[00:32:00]Speaker 2: May God be pleased with you.

[00:32:02]Speaker 3: [Indistinct yelling].

[00:32:05]Speaker 1: Amen, amen. Don't cry, come on, come on.

[00:32:08]Speaker 2: Goodbye.

[00:32:11]Speaker 1: Yes, here folks, at this place too...

[00:32:14]Speaker 1: ...we reached the end of our video, may God be pleased with you all. Do not forget to write comments for us, whether bad or nice.

[00:32:20]Speaker 1: Stay with us too, we will go to the village of... Karrê. We are going to make a video there.

[00:32:25]Speaker 1: Sheikh's Village was small. The people aren't outside either, it's cold, everyone is in the house, everyone is inside. Everyone is sitting by the stove.

[00:32:32]Speaker 1: Yes, so stay with us, we will cross over now.

[00:32:35]Speaker 1: Man, don't forget to write many comments for us.

[00:32:38]Speaker 1: Wow, capture the surroundings of the village for me too. Like that, capture those surroundings there too, there...

[00:32:57]Speaker 1: Alright then, bye bye. Stay with us, [for] another video, nice, polite...

[00:33:00]Speaker 1: From the middle of Qesem village, our greetings are to you. Bye bye.

[00:33:04]Speaker 1: Bye bye.

[00:33:07]Speaker 1: Don't cry... auntie, don't cry, don't cry.

[00:33:12]Speaker 1: We become happy.

[00:33:14]Speaker 2: May God give good health, God...

[00:33:15]Speaker 1: May God be pleased with you. Come, God willing everyone will come, we will see each other.

[00:33:19]Speaker 1: Since we came and you saw us, they will also come and see you, God willing.

[00:33:22]Speaker 2: God willing.

[00:33:23]Speaker 1: God exists.

[00:33:24][Instrumental Music Begins - Saz/Baglama]

[00:36:28][End of Audio]

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:00:00]Speaker 1: Şêx belkî berf... bê dû reg vekirin.

[00:00:06]Speaker 1: Îja emê darin şolê... Rêkabe... Ew ne di cem me?

[00:00:15]Speaker 1: Ka bîn wî... hema bila têkevin de, darekî de, hîn... va kî bare na.

[00:00:20]Speaker 1: Çîçke... tûbê... Tofana berfê, na mimal, zor mîştinam, kîlcanî xwe tînin...

[00:00:24]Speaker 1: Henderî em li tiridûna... exborû sêrkin, wela heta saet pênco...

[00:00:26]Speaker 1: Şêx, heta pênca me lîst, milet çîna dinê, sar e gî dimalan daye, gî di hundirî daye.

[00:00:30]Speaker 1: Gî... berf û baran û mîştin e.

[00:00:38]Host: Rojbaş hevalno, xuşkno, birano, hûru em hatin dîsa vîdyoyeke xweş, kîbar.

[00:00:44]Host: Erê hevalno, em li wê axirîn lê, wînê qusûrê me efû ken.

[00:00:49]Host: Em dereng man, wadî... wede çûye.

[00:00:53]Host: Me go em biskine la heta dinya tûnekî vebe, yanî bî daw û pênc ro ne, em derneketine gund.

[00:00:57]Host: Daw û pênc ro rast e. Du vîdyû me hebin me çêkiribîn, me daxistin.

[00:01:03]Host: Ya vû ba'dî daw û pênc ro em derketin, me go em he... heyat işta naskine, eke... darbaz be.

[00:01:09]Host: Me go em hûru derkevin herin gundê Şêx em bisewirînin.

[00:01:13]Host: Cew jî can e, doston, dinya ke... ewrek dar e.

[00:01:17]Host: Hîn berf jî li ser de... awe mayî, gundê Xelîlo derna ke berf e.

[00:01:21]Host: Ê hûru çîçke cew xweş bî, me go em derkevin xwaro gundê Şêx bisewirînin, tebîeta gundê Şêx em pêşkêşî we ken.

[00:01:28]Host: Wînê qusûrê me jî pir efû ken. Me bîrya we jî kirîye, ya rewala.

[00:01:33]Host: Me pir bîrya we kirî, silavên min ji we giya ra hene, çavên giya maç dikim.

[00:01:38]Host: Û her kes kî alîkarî bi me ra kirî... vanêt xêrxwaz, ez çavên giya maç dikim.

[00:01:44]Host: Saeta giya xweş. Ez wa razî me, xwedê û pêxember ji wa giya razî be. Saeta we giya xweş.

[00:01:49]Host: Kerem ke.

[00:01:50]Woman: Siba we bi xêr hevalê me, ew çûne, xuşk û bira, rehet, bi rehet bin.

[00:01:55]Woman: Erê teb biskînî zîla be, heyat ke istimrar be.

[00:01:58]Woman: Erê em gı berve miletî dikevin, gye em hatine... gye xakê me ne, bro kî me li wir hene.

[00:02:04]Woman: Da xwedê selametî ye bide, û xwedê ana... avekî li vê arî ke her kes biftile warê mare xwe, ser cî warê xwe.

[00:02:12]Woman: Û noke jî emê buar û darbazî gundî Şêx bin, bîr mekin like û iştîrakê pê dinê û talîq nûxoş kîbar yozmîş ken û saetweşîya we xweş.

[00:02:20]Host: Erê hevalno. Bi mera bin, emê noko darbazî gundê Şêx bin.

[00:02:24]Host: Û dîsa dibêm saetweşîya we xweş, ez talîqê we giya dibînim, ez talîqê we giya dibînim... û em giya dixwînin.

[00:02:31]Host: Işta em me go hûru em derkevin, emê noko... bide here... l'hopa ber banî sikînî ne.

[00:02:37]Host: Bira cema, ewal mol... gûlî jêrin e, ewal mol.

[00:02:41]Host: Emkê noko darbaz bin herin. Erê wela cew jî qirbaye, pir sar e.

[00:02:47]Host: Hafta kno jî işta tim qirba û sar û baran e. Berf lê ket.

[00:02:57]Host: Lo xat kî paqize boy berf dayî, cew xweş bî çîçke derketine çolê.

[00:03:03]Host: Hissê teyare tê, ho hafê me.

[00:03:07]Host: Dike xir xir.

[00:03:10]Host: Erê hevalno, lê vî darê cema dar zîyane. Xaletî mîj dibê gundê Şêx belkî berf bê, dibê dû reg vekirine.

[00:03:17]Host: Îja emê darin şolê reka be. Hîn vî darê şol e rêt avê.

[00:03:20]Host: Hine jî cema... î digere ho.

[00:03:23]Host: Dike gir gir.

[00:03:27]Host: Erê hevalno, emê darin gundê Şêx lê... bes nizanim berf heye çîye.

[00:03:32]Host: Dû dibê reg vekirî bî, nîv vî darê berf heye.

[00:03:36]Host: Erê. Da şolê nûv girtinabe. Yanî... em teswîr ken.

[00:03:45]Host: Ha da nerm, der... xweş in, pak in.

[00:03:57]Host: Awa wê xêman a ewê darê, ewna darin gundê Çê.

[00:04:02]Host: Dê, darê gundê Çê.

[00:04:10]Host: Erê hevalno, avo gundê Şêx e.

[00:04:13]Host: Emê noko hilkşin nov. Berf heye bes ne pir.

[00:04:18]Host: Çi hewş ketinî ye. Bîn xwedê ni bîno l'huru pa ya.

[00:04:23]Host: Ha drist xî gî bişîne.

[00:04:31]Host: Erê hevalno, difro do dikave gundê Dîkê.

[00:04:35]Host: Darê heta... b'ewê darê bilbilê darê.

[00:04:38]Host: Reçû. O... avo mefraqê em sikînîne noko.

[00:04:45]Host: Ciyê bilbilê roy li ko ye. A dîye.

[00:04:49]Host: Geli hîn b'darno berf heye.

[00:05:01]Host: O dîye, hot... heta çav te farq dike dibînî. O gundê Dîkê dergeha ber mana.

[00:05:10]Host: O nene kuder e ne?

[00:05:14]Host: Gundê Dîkê bare me sawrot.

[00:05:17]Host: Gundê Qesir me sawrandîye.

[00:05:37]Host: Seke sarê ke gi berf e gi bi bildiz are... rek vekirin.

[00:05:41]Host: Awa fir bilind e.

[00:05:44]Host: Bîn berf kilakê mahî.

[00:06:33]Host: Avo lî me gundê Çê jî bigir gundê Çê.

[00:06:36]Host: O hevyona hember ma gundê Çê ye.

[00:06:40]Host: Maşallah wela berf pir pir.

[00:06:53]Host: Wela wela vro berf nîzamî ye. E... e...

[00:06:56][Traditional music plays. No speech for the remainder of the clip.]

[00:10:00]Speaker: Vê salê berf, vê salê berf xweş lêkir.

[00:10:05]Speaker: Te dît? Te dît?

[00:10:26]Speaker: Vê salê sêyê xwnîkî... bê qermîtek qermîtek... wey maşalla.

[00:10:36]Speaker: Haze me... hate... veke xirxir...

[00:11:17]Speaker: Dora rêk tune bê, berf e û... rêk teng e.

[00:12:05]Speaker: Wey limano berjêr vegera koçera... ka çawa...

[00:12:08]Speaker: Gundê çêkirine... dar û diyar...

[00:16:31]Speaker: Lo gaba î darna... wextê hêşînî mera were... pirr rind e.

[00:16:40]Speaker: Niha cilê bûkê... kirye ser şiyê.

[00:17:31]Speaker: Maşalla çi hewa xweş... dikevine... binêre spî...

[00:18:00]Speaker: Elî mamo... nehate... berfa... ew ji kevir...

[00:19:22]Speaker: Bira hesreta... Tika Enarê dîsa derketin.

[00:19:26]Speaker: Hewceye malê wî da... ew e herê şîn.

[00:20:00]Music: (Music)

[00:22:42]Host: Erê hevalno, li vederê jî em hatin gihîştin Gundê Qesim.

[00:22:46]Host: Teb'an Gundê Şêx, ne mezin bû, sî û pênc mal bûn, edetê gund, tebîe tu nahî ye, Racû bû.

[00:22:55]Host: Ma Gundê Qesim jî berê sawrandî bû, xokê me, Em Eyman ji me re got, me hewşê gund gihîştin vederê neqla çûnê me, li vederê fitilîn me hewş dît nexist.

[00:23:04]Host: Ê ma go em gihîştin vederê, em hewşê gundê ji vê derê derxin. Kovar, were derbas be.

[00:23:10]Host: Em Eyman, hewşa wa heva ye ha.

[00:23:23]Host: Hevalî, kamerê rind bîne li hewşê biger, de bibê hewşo qonax e. Ev ne hewşo xan e.

[00:23:45]Host: Qope, hinke pê ve hene.

[00:23:52]Host: Poka to meke.

[00:23:55]Host: Qope bes pê ve hene. Wa gidin, hîç tişt nebûye.

[00:23:59]Host: Çi gund e, tişt nebûye. Çîçikê rûtabê ye.

[00:24:06]Host: Erê... çîçike rûtabê ye.

[00:24:08]Host: Qope de, ewîna ten, ewîna bera dibînin... hev jî bilata gund e, darê gund e, hîn weke berê ne, çîçike rûtabê ye û qope. Kaşif pê ve ye, bes qope tenê.

[00:24:18]Host: Ev jî hemam û metbex e, puxarê gund e. Erê wela. Kovar, were em jê din.

[00:24:29]Host: Hevalî, min were goşê vê dîwanê lextokê lê bigre.

[00:24:33]Host: Hewalî min we ra goş vrr vo no lextokê lê bigre.

[00:24:59]Host: Ecêb e, bera ye qopê be, qope hilkirine çûkine.

[00:25:07]Host: Erê... Poka to meke. Qope bes pê ve tenê ne. Wa gidin, hîç tişt nebûye.

[00:25:14]Host: Ev ha ne caiz e, hîn caiz nebûye ev ha.

[00:25:18]Host: Em Eyman, ev ha caiz nebûye. Erê. Ev sawqî yê waye.

[00:25:27]Host: Oar, ji wir va jî lextokê lê bigre.

[00:25:35]Host: O, wadî Gundê Qesim anber min a.

[00:25:38]Host: Ev ha çi bin me, birk e çiye?

[00:25:41]Host: O, Gundê Qesim ye va, wadî çi kîbar e Gundê Qesim. Ezê noka wara bisawirînim.

[00:25:47]Host: Hewalî min wera lextokê veder no bigir.

[00:25:54]Host: Çoqsos sor e, sor çav... Pehhh... E babo...

[00:26:01]Host: Ah, hevalî min, ji wir va lextokê bigre.

[00:26:04]Host: Herin lê sêr kin, berê me ve gundo sawrandiye. Gundê Qesim me berê sawrandî.

[00:26:16]Host: Em Eyman, heva teleb xwas nos, j'taro ye. Em hatin vederê.

[00:26:23]Host: Erê wela. Me got me'nî tiştek ji me razî be.

[00:26:26]Host: Wela ştek her gundî maro, malê maro jî dernekate, pir çetine. Malê giya dernekave.

[00:26:31]Host: Em hatin, em gihiştin ber vederê me fitilandin makîne. Da me go ho da mal tîne ne?

[00:26:36]Host: Têre vrrê ko jî derê zaret e.

[00:26:51]Host: Erê xoka min, Em Eyman, em gihiştin mala bavê kî ta? Emê noka darbasî hewşê bin. Were.

[00:26:58]Host: Maşallah, cav berf e, heba ne? Veder noka berf e.

[00:27:02]Host: Neqla çûnê em hatin, me erê, em divir hatin, e feqîre go elemê, mala bavê min. Min sevandî, ev hewşa mala bavê kî te ye.

[00:27:11]Host: Da ewîna qusrê av kin, kinc-mincê xwe rêxistinê, ewîna qusrê me av kin. Yanî dinyayê şta hûrû xweşik, tiştê xwe daxistine ber rû ye.

[00:27:21]Host: Em komple hatin cem te.

[00:27:23]Em Eyman: Ahlen wa sehlen.

[00:27:24]Host: Lêlî selmî kî da. Merheba dîsa.

[00:27:26]Em Eyman: Ehlên wa sehlen, elhemdulîlah.

[00:27:28]Host: Em Eyman, o xwiltîkî ova, xwitîkî verê boy boy ke, Em Eyman hêro.

[00:27:33]Em Eyman: Ehlên yabo, ehlên, ehlên!

[00:27:37]Host: Maşallah, maşallah. Ko vederê hewşê rind darxîne? Hono. Hewolî min lê bigir. Bes gelek kinc in.

[00:27:44]Host: Kincê dar maye.

[00:27:46]Em Eyman: Tettane?

[00:27:47]Host: Na wela hene.

[00:27:48]Host: Çûn Racû?

[00:27:50]Em Eyman: Lêo... mala xwedê Efrîn, da rûttê.

[00:27:53]Host: E so, so maye?

[00:27:54]Em Eyman: Arê, arê.

[00:27:56]Host: Maşallah. Ko wera lextokê jûr va jî bikşînim.

[00:28:05]Host: Maşallah... Gundê Şêx.

[00:28:08]Host: Seke vê çiyayê na, ji Gundê Şêx bilindtir e, berf tê neyê, li Gundê Şêx heye.

[00:28:18]Host: Hey miletê gundê Çoqsorin de, zengê xwe gihana kobik kobik danav da, û çadir çakirin ser.

[00:28:24]Host: Subê zeng û kosik çû ye... pehh... wooo...

[00:28:29]Host: Êê, xweş be. Were hevalê min were.

[00:28:31]Host: Em Eyman, ha va, ştê hewşa we ha va?

[00:28:35]Host: Feqîrê çend salin di hewşa xwe nedî ye, em nizanim.

[00:28:42]Host: Lewê min, dawayê xwedê birîn meke.

[00:28:45]Host: Lawela, me xwa, me nedî çû, vîdyo çê nedikirin. Eybî deh û pênc rojan em dernaketin.

[00:28:50]Host: Vîdyoyî mokîne, yek li cem me bî, me çêkir bî, ji mêj da.

[00:28:54]Host: Ê me go heta doxînim. Heta wele bî hejde, no, ser me re darbas dibin.

[00:28:58]Host: Heta xwedê ovikî li vê çêdike, vê meseleyê diskinin.

[00:29:03]Host: Kuka milet hat, ji giyan mirin.

[00:29:06]Host: Miletê feqîre bernago darê. Emro kê bê çi, de şta heyo jî nobeyo. Noka deh û pênc rojan em mal dorûniştine, em gil cahnî xwdinin.

[00:29:16]Host: Henderî em li televîzyonê û exbarê sêr dikin, wela heta saet pêncî. Heta pêncî am lê sêr dikin.

[00:29:21]Host: Am dibên hela çû bî, çû nebî, hela şolê biskine, der bibê, ana derhad bin. Giba gerin mala xwe, em jî qiswet ne, te zanî?

[00:29:29]Host: Yanî gih kî ne, gih xonk birakê me ne, qîçkê apê me ne, xwiltîkê me ne. Yanî em gih pkve ne, kesî xarîb tune.

[00:29:36]Host: De me go wûru jî mlo rehmê me ver da bê, em hatin bera.

[00:29:39]Em Eyman: Sahetava xweş.

[00:29:39]Host: Ta jî xweş.

[00:29:40]Host: Erê hevalno, li vederê jî em li malê Em Ehmed ne, emî ca xwiltîkê rûniştine.

[00:29:46]Host: Em Eyman, de ko te mîl cam girtine, feqîro mero qahwe jî çêkirin, ma î xodê rûyê.

[00:29:53]Host: Dê binyarim, halê te awa dike, meriv dişewitîne ey binyarim.

[00:29:56]Host: Feqîre... Xwiltîk çend sal ne çûye?

[00:29:58]Em Eyman: Ta sê sal.

[00:30:00]Speaker 1: Dawsê sal hene? Ma şêst salî? Wala hene.

[00:30:03]Speaker 2: Bes toçê solê xelkê ye bî, boşî nake pêncî û şêst... Şêst salî jî belkî lê de çûye.

[00:30:09]Speaker 1: Maşallah. Xwedê silahet û xêrê bide te, her ke...

[00:30:12]Speaker 2: Ebîn... ya rebî seheta te xweş, qîza min, şta roziyê min, Xwedê şta razî be... silamet... te ra hane cemaetê giş...

[00:30:20]Speaker 2: Silamê mi cîranê... de dor ta... gyar hane... gyar hane.

[00:30:24]Speaker 1: Maşallah.

[00:30:25]Speaker 2: Çavê te maç dikim, werê.

[00:30:26]Speaker 1: Gê, ez bibim zîk... ha yê ma destê te bidî min dayê.

[00:30:29]Speaker 2: Xwedê destê te bavê de, niho te...

[00:30:30]Speaker 1: Amîn, amîn. Înşallah yew are, we are... caw xweş bibe, nîzîk da yew are...

[00:30:35]Speaker 2: Na na, xwa ha ye, cinsê darê giha ye, cah nîne.

[00:30:37]Speaker 1: Heye? Ê we re înşallah, înşallah dîtina Xwedê, înşallah destê me giha hev du bibînin, ziyaret kin.

[00:30:41]Speaker 2: Amîn.

[00:30:42]Speaker 1: Xwedê destê ser giyan ra bigire.

[00:30:44]Speaker 2: Mala te ava.

[00:30:52]Speaker 3: Destê te diêşe Dîna?

[00:31:03]Speaker 2: Kê te da?

[00:31:06]Speaker 1: Xwedê ji we razî be.

[00:31:08]Speaker 2: Xwedê te bihêle, sax be.

[00:31:10]Speaker 1: Bay bay ke... Ehmed bay bay ke.

[00:31:14]Speaker 2: Hêbîna ro... şerm dike.

[00:31:16]Speaker 1: Lê, ew şerm dike ne? Seheta te xweş, tiştek dergerekê te hebe?

[00:31:19]Speaker 2: Oxir be, gula gula, seheta te xweş.

[00:31:21]Speaker 1: Xwedê emrê ki dirêj bide.

[00:31:23]Speaker 2: Xwedê şola dûr û nêzîk destê giya bi hev bîne yarabî.

[00:31:26]Speaker 1: Amîn, amîn, amîn. Sehet xweş... û aşxwa bin, me ra silav kin, xatirê we.

[00:31:31]Speaker 2: Gula gula, ser çava.

[00:31:32]Speaker 1: Ê, hewşa malê waye.

[00:31:36]Speaker 1: Em kê noka jî ber evê herin. Gundê Karrê. Em agah bûn vîdyoyêkî çêkin.

[00:31:42]Speaker 1: Gundê Karrê jî me xwestine, dûr de mayî, em agah bûn em ew wir jî vîdyoyêkî çêkin.

[00:31:47]Speaker 1: Êrê, seke gunda hey zengilê xwe gi dikin çirîn çirîn... zengil dikin.

[00:31:52]Speaker 1: Munate maro... ha bê zengil maro, em şiye.

[00:31:55]Speaker 1: Yalla, seheta te xweş xaltîk, bay bay.

[00:31:57]Speaker 2: Bay bay... gula gula, gula gula.

[00:31:59]Speaker 1: Sehet xweş, sehet xweş.

[00:32:00]Speaker 2: Xwedê ji te razî be.

[00:32:02]Speaker 3: [Indistinct yelling].

[00:32:05]Speaker 1: Amîn, amîn. Ma dê gri, ê werin, ê werin.

[00:32:08]Speaker 2: Gula gula.

[00:32:11]Speaker 1: Erê, ha volû, li vî derî jî...

[00:32:14]Speaker 1: ...am gihîştin talî vîdyoya xwe, Xwedê ji we giya razî be. Bîr mekin şîrove nexweş û kibar me ra binivîsk in.

[00:32:20]Speaker 1: Bi me ra bin jî, em kê herin gundê... Karrê. Em nê vîdyoyêkî li wir çêkin.

[00:32:25]Speaker 1: Gundê Şêx çûçik bû. Milet jî ne dinê, sor a, gi di mala daye, gi di hindirî daye. Gi li ber sobê rûniştine.

[00:32:32]Speaker 1: Erê, ko bi me ra bin, am ê noka darbas bin.

[00:32:35]Speaker 1: Bavê, bîr mekin şîroveya me ra pirr binivîsk in.

[00:32:38]Speaker 1: Abo, li min ha weratê gundî jî bigir. Ha ra we ne, ew derê ha weratê jî bigire, ona...

[00:32:57]Speaker 1: De haydê bay bay. Bi me ra bin, vîdyoyêkî din, xweş, kibar...

[00:33:00]Speaker 1: Orte gundê Qesem, silavê me ji were hene. Bay bay.

[00:33:04]Speaker 1: Bay bay.

[00:33:07]Speaker 1: Ma dê gri... xaltîk, ma dê gri, ma dê gri.

[00:33:12]Speaker 1: Am kêf xweş dibin.

[00:33:14]Speaker 2: Xwedê seheta xweş bide, Xwedê...

[00:33:15]Speaker 1: Xwedê ji te razî be. Ê werin, înşallah gî ê werin am ê hev du bibînin.

[00:33:19]Speaker 1: Çû am hatin ma te dît, hew jî ê werin ê te bibînin înşallah.

[00:33:22]Speaker 2: Înşallah.

[00:33:23]Speaker 1: Xwedê heye.

[00:33:24][Instrumental Music Begins - Saz/Baglama]

[00:36:28][End of Audio]