Transcript Information
English Translation
[00:11]Host: Greetings and respect to you dear friends, a worthy video, a very nice video.
[00:15]Host: Where are we today? We are in the village of Baedina.
[00:18]Host: The schools, report cards, and all that studying stuff, are finished.
[00:21]Host: It is summer, and the kids are wandering around playing ball.
[00:24]Host: We will now introduce them to you one by one.
[00:27]Host: But after the introduction, we will see how their game and football skills are.
[00:31]Host: After that, we have a job to do at the graveyard. Stay tuned until the end of the video.
[00:37]Host: Alright, now we will introduce all the children to you, and after that, as we said, we will watch their game and football.
[00:44]Host: After that, we have a job to do, let's see what that job is, so stay tuned.
[00:48]Host: To start, introduce yourself, what is your name?
[00:50]Mihemed: My name is Mihemed, I am from Baedina village, I am in fifth grade.
[00:53]Host: Oh, welcome, do you study?
[00:55]Mihemed: Yes.
[00:55]Host: Good, studying is good. But where (what position) do you play?
[00:57]Mihemed: I come to play goalkeeper, when I finish my studies I come to be the goalkeeper.
[01:01]Host: Are you clever (good at it)?
[01:02]Mihemed: I am clever.
[01:03]Host: Let's see then, after school is finished, are you ready?
[01:05]Mihemed: I am ready.
[01:06]Host: Yes, bless you. And your name?
[01:07]Mehmê Elî: Mehmê Elî.
[01:08]Host: Mehmê Elî, what grade are you in?
[01:09]Mehmê Elî: Fifth.
[01:10]Host: Do you follow me (on social media)?
[01:11]Mehmê Elî: Yes.
[01:11]Host: Bless you. And your name?
[01:13]Zênel: Zênel.
[01:13]Host: Zênel, what grade are you in?
[01:14]Zênel: Fifth.
[01:15]Host: You are also in fifth grade? Mashallah, are you good at lessons?
[01:17]Zênel: I am good.
[01:18]Host: Yes, that's good. And your name?
[01:20]Ferhad: Ferhad.
[01:21]Host: Ferhad, what grade are you in?
[01:22]Ferhad: I am in fifth grade, putting in for fourth. (likely means going into 4th or 5th)
[01:23]Host: Is everything okay?
[01:24]Ferhad: Umm, I come from Turkey, I don't know the guests (or maybe 'curriculum').
[01:26]Host: Oh wow, what language, man you are an expert. And your name?
[01:29]Mihemed: Mihemed.
[01:30]Host: Mihemed, what grade are you in?
[01:31]Mihemed: First.
[01:32]Host: First. What do you do here?
[01:33]Mihemed: I come to play "the two" (possibly a position or game term).
[01:35]Host: You play "the two"? Wow, mashallah. And your name?
[01:37]Hisên: Hisên.
[01:38]Host: Hisên, what grade are you in?
[01:39]Hisên: Well, I am in third grade.
[01:40]Host: Yes good, bless you. And you?
[01:42]Eyho: Eyho, I am in second grade.
[01:43]Host: Are you good at lessons?
[01:44]Eyho: I am good.
[01:45]Host: Your name?
[01:46]Ehme: Ehme.
[01:47]Host: Welcome Ehme. Your name?
[01:49]Mihemed: Mihemed.
[01:49]Host: What grade are you in?
[01:50]Mihemed: I am in third, they put me back in second.
[01:52]Host: Is everything okay?
[01:53]Mihemed: [Mumbled] ... I saw it like that.
[01:54]Host: Really? Oh my goodness. And your name?
[01:56]Hisên: Hisên.
[01:57]Host: What grade are you in?
[01:58]Hisên: Third.
[01:58]Host: Yes good. And you?
[02:00]N. Şêxo: My name is Shexo... ah I am in second grade.
[02:03]Host: Second grade, you've had enough of school days!
[02:05]Host: And you?
[02:06]Ehmed Ibrahîm: Ehmed Ibrahîm.
[02:07]Host: Ehmed, what grade are you in?
[02:09]Ehmed Ibrahîm: Fifteen (Age).
[02:10]Host: Your age is fifteen. Do you study?
[02:12]Ehmed Ibrahîm: Yes.
[02:12]Host: Yes good, bless you. Your name?
[02:14]Ciwan: Ciwan.
[02:15]Host: Ciwan, what grade are you in?
[02:16]Ciwan: Fourth.
[02:17]Host: Ciwan is also in fourth grade. And your name?
[02:19]Mehmê Elî: Mehmê Elî.
[02:20]Host: What grade are you in?
[02:20]Mehmê Elî: Seventh.
[02:21]Host: Yes good. And you?
[02:22]Reşîd: Reşîd.
[02:23]Host: Reşîd, what grade are you in?
[02:24]Reşîd: Uh fifth... uh fourth.
[02:25]Host: Fourth. And you?
[02:26]Yûsif: I am Yûsif.
[02:27]Host: What grade are you in?
[02:28]Yûsif: Seventh.
[02:29]Host: Seventh. But the kids are wandering, everyone studies, and after studying, they have come here to play ball for themselves.
[02:35]Host: Now let's watch their game all together, after that we will go to the graveyard.
[02:44]Host: Get up, get up!
[02:55]Kids: [Shouting and playing]
[03:00]Kid: The ball! The ball!
[03:03]Kid: Come on man, come on!
[03:13]Kid: Pass! Pass! Pass!
[03:16]Host: Man... [inaudible]
[03:20]Host: Yes!
[03:23]Host: No!
[03:31]Kid: Come on! Come on!
[03:48]Host: Bravo!
[03:49]Host: Uh... shoot!
[03:52]Host: He is playing barefoot.
[03:54]Kid: Dad, dad!
[04:00]Kid: Dad, dad!
[04:05]Host: Dad!
[04:06]Kid: Dad!
[04:17]Host: Come on, come on, come on, score a goal!
[04:23]Kid: [Shouting]
[04:26]Host: Goal!
[04:28]Host: Yes, yes, he took out the second one, put in the second one, come on! He took out the second one, put in the second one!
[04:36]Host: Come on!
[04:41]Host: It's a penalty kick!
[04:43]Host: Come on!
[04:45]Host: Ooo wow the goalie caught it! Bravo!
[04:49]Host: Bravo to the goalkeeper!
[05:07]Kid: [Excited yelling] The grave!
[05:13]Kid: [Inaudible shouting]
[05:22]Kid: Haho! (Oh my!)
[05:24]Host: Bravo goalkeeper!
[05:28]Host: The ball went out, it went out.
[05:39]Host: The kids are enthusiastic, mashallah.
[05:43]Host: Goalkeeper!
[05:58]Host: [Laughs]
[06:01]Kid: Mihemed, Mihemed!
[06:08]Host: Bravo goalkeeper!
[06:18]Kid: By God, by God!
[06:21]Kid: Yes!
[06:26]Kid: Bring it! Bring it, they made it three times!
[06:52]Host: Yes indeed, we played football, we introduced everyone, but now we will do something meritorious in the village of Baedina.
[07:01]Host: We have reached this village [graveyard].
[07:03]Host: We came to the graves, all together now we will clean up whatever cartons are here, and set fire to them, so that the village graveyard becomes clean.
[07:12]Host: And this thing is meritorious, isn't it?
[07:14]Kids: Yes!
[07:15]Host: But Like...
[07:16]Kids: Don't forget to Subscribe! Don't forget to Like, Subscribe!
[07:20]Host: Okay, okay. Stay tuned, stay tuned until the end of the video.
[07:23]Host: Uh, one two three!
[07:24]Kids: [Shouting]
[07:27]Host: May God give strength, mashallah, mashallah.
[07:33]Host: [Whistles]
[07:35]Host: Uh...
[07:37]Host: May God give strength to all, mashallah, they are cleaning the graves, the village graves.
[07:42]Host: These are the youth of Afrin. Cleaning their village's graveyard like this.
[07:49]Host: Who gathered those?
[07:51]Host: Come!
[07:57]Host: Oh, give it to these ones!
[08:00]Host: Mashallah, mashallah, bless you.
[08:03]Host: May God give strength.
[08:11]Host: Hisên don't work [play] too much!
[08:14]Host: Huh? Come!
[08:17]Host: Pile it all up, everyone pile it up, we will set fire to it.
[08:21]Host: Strength to you, strength to you, bless you.
[08:34]Host: Bless you, bless you, it's good. We will clean it up so it comes out [clean] today.
[08:50]Host: Come on, come on, now we will set fire to it.
[08:54]Host: Huh?
[08:55]Kid: Film it?
[08:56]Host: We will clean the entire graveyard today.
[08:59]Host: Ciwan, why aren't you working Ciwan?
[09:02]Host: Why aren't you working?
[09:05]Host: Bless you, cleanliness is good.
[09:07]Kid: Dad!
[09:10]Kid: [Screaming/Crying]
[09:21]Host: What is it? What happened? Someone throw it, blow it out. Bless you.
[09:25]Kid: Dad!
[09:27]Kid: Uncle!
[09:38]Host: Is it finished?
[09:40]Kid: It's finished!
[09:42]Host: Bless you.
[09:44]Host: Now if we set fire won't it fly away?
[09:46]Kid: No.
[09:47]Kid: There is wind.
[09:48]Host: Then we will weigh it down with stones.
[09:50]Host: Strength, strength guys (youth), bless you.
[09:53]Host: Bravo.
[09:56]Host: Okay.
[10:00]Speaker 1: Hello.
[10:02]Speaker 1: Good job to you. Success to you, thanks.
[10:06]Speaker 1: But one must clean their village, right?
[10:09]Speaker 2: Yes, by God.
[10:10]Speaker 1: Cleanliness comes from faith. Who is that?
[10:13]Speaker 2: They don't know...
[10:15]Speaker 1: Bravo, bravo.
[10:18]Speaker 1: Tell him don't, cut that dry grass until the ground remains.
[10:22]Speaker 1: Thanks man... Pull it!
[10:26]Speaker 1: Good job to you, good job to you. May you always exist.
[10:30]Speaker 1: Thanks to you. Cleaning is good. Is it not?
[10:34]Group: Yes, by God!
[10:36]Speaker 1: Now what did you understand from this matter? One must...
[10:39]Speaker 2: One should do their charity.
[10:41]Speaker 1: And we cleaned the place.
[10:42]Speaker 2: You did charity and you cleaned the place.
[10:44]Speaker 1: Good job. Look, this one said where were we man?
[10:48]Speaker 1: Mashallah.
[10:50]Speaker 1: But week by week we will come and clean, okay.
[10:53]Group: Okay. We are ready.
[10:56]Speaker 1: Come so people can see until the end of the video.
[10:58]Speaker 1: We finished here, surely the fire won't fly.
[11:03]Speaker 1: Look at it... Good job to everyone.
[11:06]Speaker 1: Good job to everyone who did this work.
[11:09]Speaker 1: Look the graves became clean, mashallah.
[11:13]Speaker 1: Finished, finished.
[11:18]Speaker 1: Man we are here, there is water, just let him come we will drink.
[11:23]Speaker 1: Come on, tighten your belts, Ahmed come here.
[11:28]Speaker 1: Hey hey hey. Look at this crazy one turning left.
[11:34]Speaker 1: Come fly over our eyes, come.
[11:40]Speaker 1: That one is happy, that is the one from Badina, mashallah, mashallah.
[11:46]Speaker 1: Good job to you. Thanks, many thanks to you.
[11:52]Speaker 1: See the beauty...
[11:56]Speaker 1: Yes friends, our video has approximately reached the end.
[11:59]Speaker 1: Here, me and the youth, we gathered.
[12:01]Speaker 1: We came to the cemetery of the village Badina.
[12:03]Speaker 1: We cleared the grass and debris, took out the cardboard.
[12:08]Speaker 1: We cleaned on the graves.
[12:10]Speaker 1: But this is also a very good thing. Kids are doing this work.
[12:13]Speaker 1: First of all, for me, the graves of our village should be clean today.
[12:17]Speaker 1: One must serve their village.
[12:19]Speaker 1: Our video here and the atmosphere was like this.
[12:22]Speaker 1: They were a bit curious saying man make a video, we said we will make it.
[12:26]Speaker 1: We introduced them one by one.
[12:28]Speaker 1: We welcomed a big thing for ourselves, after we...
[12:32]Speaker 1: We will finish the video, God willing the video be to your liking, be a lesson.
[12:38]Speaker 1: Stay in happiness, stay...
[12:41]Speaker 1: A good day God willing, nice videos.
[12:43]Speaker 1: Be sure, you are on the channel Afrin Vlog.
[12:47]Speaker 1: Hey good job to you all. What do you say at the end?
[12:51]Group: Good job to you!
[12:52]Speaker 1: We lifted it all. Good job to you.
[12:54]Speaker 1: May God give you good health.
[13:15]Singer: The market of Kurds is Afrin.
[13:19]Singer: Afrin is entirely sweet.
[13:22]Singer: Afrin is entirely sweet.
[13:25]Singer: Plains and mountains are with trees.
[13:28]Singer: Both pomegranates, vineyards and olives.
[13:31]Singer: Both pomegranates, vineyards and olives.
[13:34]Singer: It's a pleasant and colorful land.
[13:36]Singer: Roses and narcissus and lilies.
[13:39]Singer: Roses and narcissus and lilies.
[13:41]Singer: The amazing bird sings.
[13:43]Singer: By the river of Afrin.
[13:46]Singer: By the river of Afrin.
[13:49]Singer: Picnic is good in Afrin.
[13:52]Singer: The place of love and passion.
[13:55]Singer: The place of love and passion.
[13:57]Singer: Picnic is good in Afrin.
[14:00]Singer: The place of love and passion.
[14:03]Singer: The place of love and passion.
Transkrîpta bi Kurmancî
[00:11]Host: Silav û rêz ji were hevalên hêja, vîdyoyekî hejêr, vîdyoyekî pir xweş.
[00:15]Host: Îro em li kîderê ne? Em li gundê Baedîna ne.
[00:18]Host: Ev mekteb û karname û filan û bêvan letê xwendin, qediyan.
[00:21]Host: Havîn de ye, lê qeçik vigerin gogê dilîzin.
[00:24]Host: Emê noka we naskirin bidin tek bi tek.
[00:27]Host: Lê pişti naskirinê de, emê sehkin hela lîstika wan û gogê çawa ye.
[00:31]Host: Piştî wê jî karek me heye emê bikin li ser tirba. Ka bimînin heta dawiya vîdyoyê.
[00:37]Host: De erê noka emê zûroka (zaroka) giya naskirin bidin we, piştî wê me got emê lîstika wan û gogê sehkin.
[00:44]Host: Piştî wê jî karek me heye emê bikin sehkin hela ew karo çiye ka bimînin.
[00:48]Host: Destpêkê, ka xwe bide naskirin navê te çiye?
[00:50]Mihemed: Navê min Mihemed e ji gundê Baedîna me, safa pênca me.
[00:53]Host: Way ehlen we sehlen, tu dixwînî?
[00:55]Mihemed: Erê.
[00:55]Host: Rind e, xwendin rind e. Lê tu li kîderê dilîzî?
[00:57]Mihemed: Ez têm golçîtiyê dikim, gava xwendina xwe xelas dikim têm golçîtiyê dikim.
[01:01]Host: Tu şater î?
[01:02]Mihemed: Ez şater im.
[01:03]Host: Sehkin hela, piştî mekteb xelas bû, tu hazir î?
[01:05]Mihemed: Hazir im.
[01:06]Host: Erê, de saeta te xweş. Lê navê te?
[01:07]Mehmê Elî: Mehmê Elî.
[01:08]Host: Mehmê Elî tu safa çendê yî?
[01:09]Mehmê Elî: Pêncê.
[01:10]Host: Tu qebûlî min mutabaa dikî?
[01:11]Mehmê Elî: Erê.
[01:11]Host: Saeta te xweş. Lê navê te?
[01:13]Zênel: Zênel.
[01:13]Host: Zênel tu safa çendê yî?
[01:14]Zênel: Pêncê.
[01:15]Host: Tû jî safa pêncê yî? Maşallah, tu şater î ji dersan e?
[01:17]Zênel: Şater im.
[01:18]Host: Erê rind e. Lê navê te?
[01:20]Ferhad: Ferhad.
[01:21]Host: Ferhad tu safa çendê yî?
[01:22]Ferhad: Safa pêncim, dixim çarê.
[01:23]Host: Xêr e?
[01:24]Ferhad: Ee, Tirkiya têm, ma nizanîm mîmanî.
[01:26]Host: Ee way, zimanê çi, tu yabo şahr î. Lê navê te?
[01:29]Mihemed: Mihemed.
[01:30]Host: Mihemed safa çendê yî?
[01:31]Mihemed: Yekê.
[01:32]Host: Yekê. Tu li tî vir çi dikî?
[01:33]Mihemed: Têm dudê dilîzim.
[01:35]Host: Dudê dilîzî? Way maşallah. Lê navê te?
[01:37]Hisên: Hisên.
[01:38]Host: Hisên safa çendê yî?
[01:39]Hisên: Wella safa sisê me.
[01:40]Host: Erê rind e, saeta te xweş. Lê te?
[01:42]Eyho: Eyho, safa didiyê me.
[01:43]Host: Tu şater î ji dersan e?
[01:44]Eyho: Şater im.
[01:45]Host: Navê te?
[01:46]Ehme: Ehme.
[01:47]Host: Ehlan Ehme. Navê te?
[01:49]Mihemed: Mihemed.
[01:49]Host: Safa çendê yî?
[01:50]Mihemed: Ez sisiyê me, min diron didiyê.
[01:52]Host: Xêr e?
[01:53]Mihemed: [Inaudible explanation] ... min dîtin wate.
[01:54]Host: Bîî? La hewla wela. Lê navê te?
[01:56]Hisên: Hisên.
[01:57]Host: Safa çendê yî?
[01:58]Hisên: Sisiyê.
[01:58]Host: Erê rind e. Lê te?
[02:00]N. Şêxo: Nivîşim Şêxo... ah Sofî didê me.
[02:03]Host: Sofî didê, te qana rojiya mektebê yê!
[02:05]Host: Lê te?
[02:06]Ehmed Ibrahîm: Ehmed Ibrahîm.
[02:07]Host: Ehmed, tu safa çendê yî?
[02:09]Ehmed Ibrahîm: Dav pênc.
[02:10]Host: 'Emrê te dav pênc e. Tu dixwînî?
[02:12]Ehmed Ibrahîm: Are.
[02:12]Host: Erê rind e, saeta te xweş. Navê te?
[02:14]Ciwan: Ciwan.
[02:15]Host: Ciwan safa çendê yî?
[02:16]Ciwan: Çarê.
[02:17]Host: Ciwan jî safa çarê ye. Lê navê te?
[02:19]Mehmê Elî: Mehmê Elî.
[02:20]Host: Safa çendê yî?
[02:20]Mehmê Elî: Heftê.
[02:21]Host: Erê rind e. Lê te?
[02:22]Reşîd: Reşîd.
[02:23]Host: Reşîd safa çendê yî?
[02:24]Reşîd: Ee pênc... ee çarê.
[02:25]Host: Çarê. Lê te?
[02:26]Yûsif: Yûsif me.
[02:27]Host: Safa çendê yî?
[02:28]Yûsif: Heftê.
[02:29]Host: Heftê. Lê qeçik vigerin, herke ge dixwînin, pişti xwendinê, hatineş xora gogê dilîzin.
[02:35]Host: Noka tevayî bi hev ra me lîstika wan sehkin, piştî wê emê ser tirba.
[02:44]Host: Rabe, rabe!
[02:55]Kids: [Shouting and playing]
[03:00]Kid: Gogê! Gogê!
[03:03]Kid: Wer babo wer!
[03:13]Kid: Pasê! Pasê! Pasê!
[03:16]Host: Babo... [inaudible]
[03:20]Host: Yeş!
[03:23]Host: Na!
[03:31]Kid: De mîra tê! De mîra tê!
[03:48]Host: Kefû!
[03:49]Host: Ee... şût!
[03:52]Host: Dafa bixwas dilîze.
[03:54]Kid: Baba, baba!
[04:00]Kid: Baba, baba!
[04:05]Host: Baba!
[04:06]Kid: Baba!
[04:17]Host: De yalla, de de de de de golekê têkine!
[04:23]Kid: [Shouting]
[04:26]Host: Goal!
[04:28]Host: Yeş, yeş, didiyo derxist didiyo têkine, de! Didiyo derxist didiyo têkine!
[04:36]Host: De yalla!
[04:41]Host: Zarbe Ceza (Penaltî) ye!
[04:43]Host: De yalla!
[04:45]Host: Ooo welle harez girt! Kefû!
[04:49]Host: Kefû ji harez ra!
[05:07]Kid: Can, can, can tirbo!
[05:13]Kid: [Inaudible shouting]
[05:22]Kid: Haho!
[05:24]Host: Kefû harez!
[05:28]Host: Çû derve gog, çû derve.
[05:39]Host: Qeçik hemas in maşallah.
[05:43]Host: Harez!
[05:58]Host: [Laughs]
[06:01]Kid: Mihemed, Mihemed!
[06:08]Host: Kefû harez!
[06:18]Kid: Welle, Welle!
[06:21]Kid: Are!
[06:26]Kid: Bîre! Bîre se car çêkirin!
[06:52]Host: Lê erê, me gogê lîst, me ew naskirin da giştîk, lê noka emê tîşkî pirind bikin, li gundê Baedîna.
[07:01]Host: Em gihiştin evê gundî ne.
[07:03]Host: Em hatin ser tirba, bi tev giştîka emê noka çiq karton hene emê paqij bikin, û agir pêxin, mla ser tirbê gund pak bê.
[07:12]Host: Lê ev tişta jî pirind e, na waye?
[07:14]Kids: Belê!
[07:15]Host: Lê Like...
[07:16]Kids: Subscribe jibîr nekin! Like, Subscribe jibîr nekin!
[07:20]Host: Tamam, tamam. Ka bimînin, ka bimînin heta dawiya vîdyoyê.
[07:23]Host: Ee yek didu sisê!
[07:24]Kids: Harse!
[07:27]Host: Xwedê quwetê bide maşallah, maşallah.
[07:33]Host: [Whistles]
[07:35]Host: Ee...
[07:37]Host: Xwedê quwetê bide giya de maşallah, eke ser tirba paqij bikin, tirbê gund.
[07:42]Host: Eva şebabê Efrînê ne. Ser tirbê gundê xwe waka paqij bikin.
[07:49]Host: Ewa ro giştin kî?
[07:51]Host: Were!
[07:57]Host: Oo didî o vana!
[08:00]Host: Maşallah, maşallah, saeta we xweş.
[08:03]Host: Xwedê quwetê bide.
[08:11]Host: Hisên noşixule gelek!
[08:14]Host: Ee? Were!
[08:17]Host: Gil bide herke kûmke, bide herke kûmke emê êr pêxin.
[08:21]Host: Qewet be, qewet be, saeta we xweş.
[08:34]Host: Saeta we xweş, saeta we xweş, rind e. Emkê paqij bikin ewro vederke.
[08:50]Host: De yalla, de emkê noka êr pêxin.
[08:54]Host: Ee?
[08:55]Kid: Hîlmayî?
[08:56]Host: Ser tirba giştî emkê paqij bikin îro.
[08:59]Host: Ciwan, te xêr noşixulê Ciwan?
[09:02]Host: Xêr noşixulê?
[09:05]Host: Saeta we xweş, paqbûn rind e.
[09:07]Kid: Baba!
[09:10]Kid: [Screaming/Crying]
[09:21]Host: Çike? Çi qewimî? Eykî berafkin, bofkê me. Saeta we xweş.
[09:25]Kid: Baba!
[09:27]Kid: Apo!
[09:38]Host: Xilas bû?
[09:40]Kid: Xilas bû!
[09:42]Host: Saeta we xweş.
[09:44]Host: Noka em êr pêxin nefrê?
[09:46]Kid: Na.
[09:47]Kid: Tu ba heye.
[09:48]Host: Emca em ber biskinin.
[09:50]Host: Qewet be, qewet be şebab, saeta we xweş.
[09:53]Host: Aferim.
[09:56]Host: Temam.
[10:00]Speaker 1: Heloz.
[10:02]Speaker 1: Saeta we xweş. Serkeftin bê ji we re, spas.
[10:06]Speaker 1: Lê gerek meriv paqij bike gundiyê xwe, ne wye?
[10:09]Speaker 2: Erê welle.
[10:10]Speaker 1: Paqijî ji baweriyê tê. Ew kî ye?
[10:13]Speaker 2: Ew nizanin...
[10:15]Speaker 1: Kefo, kefo.
[10:18]Speaker 1: Bêje wî neka, ewî giyayê hişk jêkin heta erd bimîne.
[10:22]Speaker 1: Spas meriv... Vekat!
[10:26]Speaker 1: Saeta we xweş, saeta we xweş. Hûn her hebin.
[10:30]Speaker 1: Spas ji we re. Paqijbûn rind e. Ne wye?
[10:34]Group: Erê, welle!
[10:36]Speaker 1: Nika we çi fam kir ji vê meselê? Gerek meriv...
[10:39]Speaker 2: Meriv xêra xwe bike.
[10:41]Speaker 1: Û me der paqij kirin.
[10:42]Speaker 2: We xêr kir û we der paqij kirin.
[10:44]Speaker 1: Saeta we xweş. Seke, avo gote kûm bî maro?
[10:48]Speaker 1: Maşallah.
[10:50]Speaker 1: Lê hefte hefte emê werin paqij bikin ha.
[10:53]Group: Tamam. Em hazir in.
[10:56]Speaker 1: De werin ko meriv bibînin heta toliyê vîdo.
[10:58]Speaker 1: Lê em êr xelas kir, ma ne ar nafirê.
[11:03]Speaker 1: Seke ne le... Saeta her kesî xweş.
[11:06]Speaker 1: Saeta her kesî xweş, vî karî kir.
[11:09]Speaker 1: Lê se tirbe paqij bûn maşallah.
[11:13]Speaker 1: Xelas, xelas.
[11:18]Speaker 1: Mam em li vir nin, av heye, bes or bela bê emê vexwin.
[11:23]Speaker 1: De yo, ximna xwe bişidînin Ehmed were le.
[11:28]Speaker 1: Hey hey hey. Binêre li vî dindin çep ke.
[11:34]Speaker 1: Were bifire ser çavê me, were.
[11:40]Speaker 1: Avo şabê, ewê Badînan e, maşallah, maşallah.
[11:46]Speaker 1: Saeta we xweş. Spas, gelekî spas ji we re.
[11:52]Speaker 1: Bibînin xweşiyê...
[11:56]Speaker 1: Erê cemaet, vîdyoya me teqrîben gihişte toliyê.
[11:59]Speaker 1: Hir û ez û şabab em kombûn.
[12:01]Speaker 1: Em hatin ser tirbê gundê Badîna.
[12:03]Speaker 1: Me giha û marûber rafkir, karton derxistin.
[12:08]Speaker 1: Me ser tirba paqij kir.
[12:10]Speaker 1: Lê ev jî tiştekî pir rind e. Zarok vî karî dikin.
[12:13]Speaker 1: Pêşiyê de, li bal min tirbê gundê me ro paqij be.
[12:17]Speaker 1: Gerek meriv xizmet gundê xwe ke.
[12:19]Speaker 1: Vîdyo me hir û hewa wiha bû.
[12:22]Speaker 1: Pirçik meraq dikirin digotin maro vîdyo çêke, me go emê çêkin.
[12:26]Speaker 1: Me wî nas kirin dan tak tak.
[12:28]Speaker 1: Me pêşwazî kir tiştê mezin ji xwe re, piştî me...
[12:32]Speaker 1: Emê vîdyo xelas bikin, înşallah vîdyo me li xweşiya we be, mekteb be.
[12:38]Speaker 1: Bimînin di xweşiyê de, bimînin...
[12:41]Speaker 1: Rojek xweş înşallah, vîdyone xweş.
[12:43]Speaker 1: Bawer bin, hûn ser qenatê Efrîn Vlog.
[12:47]Speaker 1: Lê saetê we giya xweş. Ka hûn toliyê dibên çi?
[12:51]Group: Saeta we xweş!
[12:52]Speaker 1: Me giştî rakir. Saeta we xweş.
[12:54]Speaker 1: Xwedê saetê xweş bide we de.
[13:15]Singer: Sûka Kurda Efrîn e.
[13:19]Singer: Efrîn tev da şêrîn e.
[13:22]Singer: Efrîn tev da şêrîn e.
[13:25]Singer: Deşt û çiya bi dar e.
[13:28]Singer: Hem nar, rez û zeytûn e.
[13:31]Singer: Hem nar, rez û zeytûn e.
[13:34]Singer: Warê xweş û rengîn e.
[13:36]Singer: Gul û nêrgis û sûsin e.
[13:39]Singer: Gul û nêrgis û sûsin e.
[13:41]Singer: Çîka heyran dixwîne.
[13:43]Singer: Li ber çemê Efrîn e.
[13:46]Singer: Li ber çemê Efrîn e.
[13:49]Singer: Seyran xweş e li Efrînê.
[13:52]Singer: Jiyê eşq û evînê.
[13:55]Singer: Jiyê eşq û evînê.
[13:57]Singer: Seyran xweş e li Efrînê.
[14:00]Singer: Jiyê eşq û evînê.
[14:03]Singer: Jiyê eşq û evînê.