Be'dîna

Transcript from Khalil Sino

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Be'dîna

Source Channel

Khalil Sino

Length

00:28:14

English Translation

[00:00:27]Host: Greetings and respects, our dear viewers. In every village there is a story, and in every house there is a story.

[00:00:32]Host: Today we will visit four families, we will get to know four stories together.

[00:00:37]Host: As is known, we headed to the village of Bardena, in the Tirbespiye district.

[00:00:41]Host: We will visit four families, we will get to know four stories together.

[00:00:45]Host: Sad stories, heart-wrenching stories.

[00:00:56]Host: Our dear viewers, we will visit the first family. It is known as the family of Yahya Esho.

[00:01:03]Host: It is a very sad story. They are going through difficulties.

[00:01:08]Host: But now together we will enter this house, we will get to know their story closely.

[00:01:20]Host: The white hand is extended with goodness. Uncle Ali Dakhwaz in the city of America, had us visit four families, to make the hearts of four families happy.

[00:01:36]Host: Our dear viewers, now we will visit this family too.

[00:01:39]Host: Their situation is also very difficult, if we take the family eight or nine years back.

[00:01:45]Host: After that we see them returning to their village.

[00:01:48]Host: But they don't even have a house in their village, they have entered a house, and this house is not theirs.

[00:01:53]Host: We thank them for providing shelter to this family.

[00:01:57]Host: This family was sitting, a bomb fell among them, and exploded on a child. Several people... Several children, their daughters, were seriously injured.

[00:02:06]Host: One of them, there is a girl who cannot see with her eyes.

[00:02:09]Host: Before this we visited them, this is the second time we are coming.

[00:02:14]Host: But today also we wanted to visit Cano, together we will get to know Cano's story closely.

[00:02:29]Host: Good morning mother, did you understand Cano? ... Cano.

[00:02:33]Mother: Cano ... Cano

[00:02:47]Host: Bring it please, let's clean this here.

[00:02:49]Mother: Bring it please, who should clean it.

[00:03:22]Host: Fast Cano, get up fast.

[00:03:27]Host: Don't hit her nose, fast.

[00:03:31]Host: Cano, Cano

[00:03:36]Host: First of all, I thank you, you opened your door for us. Every time we visit you, we are happy to see you.

[00:03:42]Mother: Welcome. Seeing you is a beautiful day for us, you brought goodness.

[00:03:45]Host: Since when have you seen this situation?

[00:03:47]Mother: Praise be to God for everything.

[00:03:49]Host: I mean we also did treatments, and systematically.

[00:03:51]Mother: Yes, for a year and a half, two years, I can't remember, because of other work.

[00:03:54]Host: Is it eight or nine years?

[00:03:55]Mother: It is ten years, that's what I'll say.

[00:04:00]Host: I want you to talk a little bit about this incident... start with it.

[00:04:03]Mother: What should I bring up, where should I start?

[00:04:06]Host: See here?

[00:04:07]Mother: It was one, she was fine for six months.

[00:04:10]Host: Yes.

[00:04:10]Mother: After six months a disability affected her. Then she was taken to a doctor. The doctor said you should prepare this child.

[00:04:18]Mother: They came to her father's family, they went after a week. Then she got weak again and they struck them.

[00:04:23]Host: Let's go back eight or nine years, now you still directed yourselves to Berdîna village?

[00:04:28]Mother: Anyone who stays in someone's house... how do you do anything for your soul's sake?

[00:04:33]Host: How do you spend your life?

[00:04:34]Mother: I mean our life... well... by myself I mean I swear I don't know, I don't understand. If there is work I'll work, if there isn't then that's it... right now we...

[00:04:41]Host: So do you work?

[00:04:42]Mother: If there is I do... if there is no work...

[00:04:44]Host: For example, the other time I came to you, you were working with one or two girls like that.

[00:04:48]Mother: It was like that, when you went... the doctor called, they took her to surgery. They brought her out of the surgery... Then they left.

[00:04:55]Host: She gets worse, she gets weak in something.

[00:04:58]Mother: The situation... we were sitting...

[00:05:00]Host: Yes.

[00:05:00]Mother: We were sitting in the house, we were sitting, a bomb went off among us, it exploded...

[00:05:05]Mother: My kids were heavily injured, a piece of my girl's head went into her head, one girl lost her eyes, the other girl lost her eyes.

[00:05:11]Mother: And it affected us too, mostly her head was hurt.

[00:05:14]Mother: And my other boy Mohammed, he is tall like that, he went on a trip, and his eyes were affected by gas. If not gas, it's like gas.

[00:05:22]Mother: And praise be to God, thanks... in any case, we... until now, again praise be to God we are spending it like this.

[00:05:27]Host: We wanted to visit you today. To make Cano's heart happy today.

[00:05:32]Mother: Praise be to God.

[00:05:33]Host: We will follow up every time... Cano is with you yourself...

[00:05:37]Host: May God give you good health.

[00:05:38]Mother: And to you too.

[00:05:39]Host: You're coming Cano.

[00:05:40]Host: When you come, do you recognize?

[00:05:41]Mother: Huh?

[00:05:44]Host: Is it your house?

[00:05:51]Mother: No, by God, it's not ours. It belongs to the people, I don't have anything.

[00:05:53]Host: You don't have a yard, a house?

[00:05:55]Mother: No, we don't have a yard.

[00:06:13]Host: As I... hand this trust over to you, on behalf of Uncle Ali.

[00:06:17]Host: From the city of America...

[00:06:18]Host: He wanted us to see another story in your village.

[00:06:22]Host: And we saw the first thing is to come to you... we wanted to hand over this trust to you.

[00:06:25]Mother: Thanks to Uncle Ali, may God write his good deed, may God lengthen his life.

[00:06:28]Mother: May God be pleased with him, may God strengthen his health, may God lengthen his life.

[00:06:31]Mother: We were very happy, may God make him happy too. Hopefully his children will be worthy of him.

[00:06:35]Host: I am hopeful... this is his trust... maybe we made Cano's heart happy a little, when someone makes her heart happy she becomes so happy.

[00:06:40]Host: Cano's birthday, how old was she that you wanted to celebrate?

[00:06:43]Mother: By God, every three years... she got sick... by God, I didn't remember to celebrate it.

[00:06:48]Host: I hope that she gets rid of the illness and we celebrate her birthday.

[00:06:51]Host: And also we thank you, this family that you were forced to come here.

[00:06:56]Mother: By God, it's the charity of the house of God... we thank them...

[00:06:58]Host: Undoubtedly, may God be pleased with them...

[00:07:01]Host: But we hope God writes their good deeds, we will be in assistance with you.

[00:07:05]Mother: Thank you very much, may God protect you.

[00:07:07]Host: However it may be, we will always be with you.

[00:07:11]Mother: By God, may your house prosper. May there be goodness and well-being. May God make your hearts happy. May God accept his charity.

[00:07:16]Host: Cano, you also thank him, please...

[00:07:19]Host: So Cano, goodbye.

[00:07:22]Mother: So goodbye, have a good journey.

[00:07:24]Host: Goodbye.

[00:09:13]Host: Our dear viewers, now we will pass to another family, Uncle Abdi's family.

[00:09:18]Host: His two daughters and a son. They are young... one of their sons is young, four years ago he fell in a house.

[00:09:23]Host: A very heavy story, very sad.

[00:09:26]Host: So now come with us, please let's go together, to get to know the story from close up.

[00:09:45]Host: Our dear viewers, before we get to know their story together...

[00:09:50]Host: We will pass to this family.

[00:09:52]Host: We will thank them on their behalf.

[00:09:54]Host: We wanted... our Uncle Ali, in the city of America wanted to make everyone's heart happy.

[00:09:58]Host: They extend a white hand with goodness...

[00:10:00]Host: Good morning. Get up.

[00:10:05]Host: Give your hands. Give them a high five.

[00:10:08]Host: Give a kiss, well done let me hold your hands.

[00:10:12]Host: Well done.

[00:10:14]Host: How are you?

[00:10:15]Boy: How are you?

[00:10:36]Host: Uncle Abdin, first of all, we thank you, we are your guests today.

[00:10:40]Host: You have opened your door to us, we are very happy.

[00:10:43]Father: Welcome, you came on my head and on my eyes and your welcome is on my head and on my eyes, your channel Telat Efrini.

[00:10:49]Father: And hopefully may God increase it and may God... make it brighter and more and more advanced and more successful. May God give you health.

[00:10:58]Host: Thank you very much, Uncle Abdin. I want you to talk a little bit so I can get to know Evan's illness closely.

[00:11:05]Father: By God, before him, it was approximately, he was a child, it's been four years, four and a half years like this.

[00:11:10]Father: We took him to Turkey, we were in the Arab hospital, we took him to Turkey, we operated on him, it wasn't successful, then after two years we walked and did another operation.

[00:11:21]Father: It's an illness like he cannot walk at all.

[00:11:25]Father: And we are amazed at it, I mean the goodness of the disease is not visible to us. We are trying our best.

[00:11:31]Host: So he cannot stand up from his sitting position?

[00:11:33]Father: And he is sitting and he has been treated intentionally for weeks and he even cries.

[00:11:37]Host: How old is he?

[00:11:38]Father: His age is six and now this medicine was brought here, we stayed, we did this, it was sixty dollars for a tin of medicine we bought for sixty dollars. Each one is thirty dollars.

[00:11:47]Host: Our uncle in the city of America, his name is Uncle Ali the American.

[00:11:52]Host: He requested that today we pass through the village of Badina, and visit four families.

[00:11:55]Host: As one of them, we visited you, and whenever we do this, we will present it.

[00:11:58]Host: We wanted to present this gift to you.

[00:12:00]Father: Welcome.

[00:12:01]Father: Have a very good time, may God be pleased with you and may God give him health and make his place spacious.

[00:12:07]Father: And may God's mercy be upon him, and this village... like we are a village of yours, we had a very good time...

[00:12:11]Host: Why didn't we feature you on the channel this time, you requested me another time?

[00:12:14]Father: Yes by God, there was a place for that by God. Yes, I was upset...

[00:12:16]Father: And he was feeling it...

[00:12:18]Father: And he cried a little, I mean he cried all night like the son of God, and the people didn't let him cry, you know?

[00:12:23]Father: But this boy is like this... the boy doesn't have any well-being.

[00:12:25]Father: You see that this other child is also sick like him, what my fate has done that now they are sick.

[00:12:30]Father: We buried two... one boy and one girl went from us and passed away.

[00:12:35]Host: May God have mercy on them, did they also pass away the same way?

[00:12:36]Father: Thank you. May God be pleased with you and may God give you health, hopefully may God increase your channel too. We are ready in Afrin, we are like your villagers, you made me very happy.

[00:12:53]Host: We hope that this village will be like this, you will be pleased, this medicine will be useful over the month.

[00:12:59]Father: Welcome, have a good time, may God be pleased with you, may God give you health and make your place spacious.

[00:13:04]Host: We made a small celebration here.

[00:13:05]Father: Have a good time and may God do goodness to you.

[00:13:08]Father: And may God give you a great reward... May God give you health.

[00:13:12]Father: You came on my head and on my eyes.

[00:13:15]Father: You and all your group are welcome, you are welcome on my eyes.

[00:13:18]Host: I thank you.

[00:13:19]Father: Have a good time.

[00:13:36]Host: This is also a trust from our uncle in the city of America, his name is Uncle Ali the American.

[00:13:42]Host: He requested that I return and give you this trust and he has other requests for you.

[00:13:47]Host: So we will see the other requests another time with you.

[00:13:51]Father: Okay, I am fine, may God be pleased with you. May God give you goodness.

[00:13:54]Father: I want more... on your channel we will buy a medicine for ourselves, hopefully he will accept me and help me.

[00:14:02]Host: How to help?

[00:14:03]Father: The cost of the boy for the medicine.. our cost is laid out so we can treat him.. hopefully God will have mercy on you, it is the request of the people, may God reward him, hopefully God will accept his charity, hopefully.

[00:14:19]Host: We will also make your request from him, we will also request from your state just the same...

[00:14:23]Father: By God, as you say, let the request be like that, may God be pleased with him.

[00:14:57]Host: Our dear viewers, now we are also visiting a third family.

[00:15:01]Host: This family also has a girl who is five years old and sick.

[00:15:06]Host: We will... bring you the story of that girl's pain, we will... if we see any treatment, we will go in...

[00:15:12]Host: The stories of the villagers are very sad at once, we are with his daughter from close... stay with us. Let's do this.

[00:15:40]Host: Why haven't you sat down, come on lady what...

[00:15:44]Father: Stand up stand up this my daughter stand up... stand up my daughter stand up.. come on..

[00:15:50]Father: Give a kiss. Come to mom and give a kiss.

[00:15:56]Father: Give a kiss... come on...

[00:16:00]Father: Eeey...

[00:16:34]Host: Aunt, yes everything.. May God give comfort to your daughter.

[00:16:38]Aunt: Thank you, may God be pleased with us and you and may God give her and you health.

[00:16:40]Host: We are your guests today, we are very happy.

[00:16:43]Aunt: On my head, have a very good time, may God be pleased with you. May God bless your work that you returned and you saw us.

[00:16:55]Host: We saw that she has epilepsy... What is her age?

[00:16:58]Aunt: She is five years and two months old.

[00:17:05]Aunt: We are doing treatments with medicine, maybe God will have mercy on her, there is a way...

[00:17:11]Aunt: Look, she cannot even get up now... I am going crazy I mean, medicine in it...

[00:17:22]Host: I see there are many types of illness on her.

[00:17:27]Aunt: Yes, like I look now, I mean now it eats my insides.

[00:17:31]Aunt: It's the work of the Lord of the Worlds, this is also sick... we live on injections and medicines.

[00:17:36]Host: How many people of this age live on these medicines?

[00:17:38]Aunt: By God we are seven people.

[00:17:41]Aunt: And medicine is approximately a month... three hundred dollars four hundred dollars just to buy it needs.

[00:17:49]Aunt: The rate of food and drink is non-existent.

[00:17:53]Host: It is known that she is in a sick condition...

[00:17:56]Aunt: No one helped us, it's over...

[00:17:58]Host: Our request is that you let us into your house, our request is that you accept medicine for us...

[00:18:05]Aunt: In order to be comfortable, you buy the girl's medicine... we accept you, but a fear has entered our hearts for her medicine.

[00:18:14]Host: Do you have a request from Uncle Ali the American for us to tell him to buy medicine for you?

[00:18:20]Aunt: We don't ask for anything from anyone just... it's the work of the Lord of the Worlds, nothing else He does, He doesn't do.

[00:18:25]Aunt: What God has given is upon the eyes and upon the head.

[00:19:05]Host: Friends, an Afrin person living in the city of America, by the name of Ali the American, requested that we visit several families, and we will pass through their village. Stay with us, let's go.

[00:19:21]Host: These fifty dollars are a trust from our uncle, who lives in the city of America. His name is Uncle Ali the American.

[00:19:28]Host: The request is for me to deliver this trust to you.

[00:19:31]Aunt: Yes sir, have a good time. May God be pleased with you and may God accept your charity, let this be your charity this year hopefully we will see such charity for you.

[00:19:36]Aunt: Let us do a deed of charity for you and may God make their learning good and him too.

[00:19:41]Aunt: And may God keep their doors open. And I thank him very, very much, may God accept his request.

[00:19:48]Host: Do you have a request for Uncle Ali the American? That he does physical therapy for them, did you ask him?

[00:19:55]Aunt: We give their medicine... It's been five months, a week of treatments... hopefully the medicine will arrive until she goes out and walks.

[00:19:58]Aunt: This is our hope and request.

[00:20:00]Interviewer: And physical therapy.

[00:20:02]Interviewer: Did they look for you or something like that?

[00:20:04]Man: Yes.

[00:20:05]Interviewer: I'd like you to do something with your hands.

[00:20:08]Interviewer: Let's do it again, like this, close your hands.

[00:20:11]Interviewer: Let's mean open your hand.

[00:20:12]Man: Yes.

[00:20:13]Interviewer: The fact that they are currently treating it.

[00:20:16]Interviewer: And of course, there are benefactors.

[00:20:18]Interviewer: There are some, we mention them as well, they give it out of the goodness of their hearts.

[00:20:22]Interviewer: May God be pleased with them.

[00:20:25]Interviewer: This is the work of the Lord of the Worlds.

[00:20:27]Interviewer: When God created you.

[00:20:28]Interviewer: Why, aren't they merciful to us.

[00:20:30]Interviewer: And may God be pleased with you.

[00:20:32]Man: We are also very happy, we thank you.

[00:20:34]Man: You opened that door for us

[00:20:35]Man: the people here and partly

[00:20:36]Man: for you.

[00:20:37]Interviewer: Thank you, may God be pleased with you too.

[00:20:39]Interviewer: Well, let's sit down and have a good time.

[00:20:42]Interviewer: These tribes of ours called you

[00:20:44]Interviewer: These tribes of ours too

[00:20:45]Interviewer: have a good time,

[00:20:47]Interviewer: we eat those too, then we bring them out.

[00:20:49]Interviewer: We give them a portion.

[00:20:50]Interviewer: And your elders, have a good time, may God be pleased with you.

[00:20:51]Man: May God be pleased with you too.

[00:21:58]Interviewer: Our dear viewers!

[00:22:00]Interviewer: We're moving on to the fourth family.

[00:22:03]Interviewer: This family is in Badina village.

[00:22:06]Interviewer: We will go to a person who,

[00:22:09]Interviewer: is old. He's thirty-seven years old.

[00:22:11]Interviewer: In his thirty-seven years,

[00:22:13]Interviewer: this person is on a wheelchair.

[00:22:15]Interviewer: Let's get to know Hamouda's story together, up close.

[00:22:18]Interviewer: We will be happy with him.

[00:22:20]Interviewer: We greeted him.

[00:22:22]Interviewer: After that we thank

[00:22:24]Interviewer: Ali America, he sells in American markets.

[00:22:27]Interviewer: We hope everyone helps him.

[00:22:29]Interviewer: This is the work for us.

[00:22:30]Interviewer: They are doing it among themselves. Let's please, let's go to brother Hamouda.

[00:22:40]Hemûd: We will, his days are gone, did you understand, my dear?

[00:22:45]Interviewer: How are you?

[00:22:46]Hemûd: We thank God.

[00:23:41]Interviewer: How are you?

[00:23:42]Hemûd: How should we be?

[00:23:43]Interviewer: I'm very happy to see you.

[00:23:45]Hemûd: It's from God.

[00:23:46]Interviewer: Good morning, how are you, do you remember?

[00:23:48]Hemûd: No, I'm fine.

[00:23:50]Interviewer: Of course, we'll try to check on you.

[00:23:52]Interviewer: May God prolong your life.

[00:23:54]Hemûd: May God be pleased with you.

[00:23:57]Interviewer: How many years have you been like this? Now let's see

[00:24:00]Hemûd: eight years I... God saw you.

[00:24:02]Interviewer: Until God makes you well?

[00:24:05]Hemûd: It's been eight years.

[00:24:06]Interviewer: You didn't fall down for eight years, did you?

[00:24:09]Hemûd: No, I didn't fall.

[00:24:10]Interviewer: Yes, it's your village.

[00:24:11]Hemûd: Yes.

[00:24:29]Interviewer: Do you want me to watch your television... your channel?

[00:24:31]Hemûd: Ah, yes.

[00:24:32]Interviewer: You watch the channel?

[00:24:33]Hemûd: Ah...

[00:24:34]Interviewer: Take care of yourself.

[00:24:35]Interviewer: We are together with everyone on the channel.

[00:24:38]Hemûd: I am your channel.

[00:24:41]Interviewer: You saw many people with these things.

[00:24:44]Interviewer: We went to you dear ones close to our hearts.

[00:24:47]Interviewer: We went to everyone.

[00:24:49]Interviewer: After each one we passed, we came to the stove.

[00:24:52]Hemûd: God gave him.

[00:24:53]Interviewer: We are very happy to see you.

[00:24:55]Interviewer: Now I'll speak to someone whose father says he is in the American market.

[00:24:58]Interviewer: His name is Ali Amerki.

[00:24:59]Interviewer: I want you to pray for him a little, because he's clearing clothes,

[00:25:03]Interviewer: as much as you can.

[00:25:05]Hemûd: May God reward you.

[00:25:08]Interviewer: You want to pray for him.

[00:25:10]Hemûd: Yes.

[00:25:11]Interviewer: You have your own things to buy. You can... you can thank him.

[00:25:15]Hemûd: May God reward you. I thank him...

[00:25:23]Interviewer: You can do whatever you want.

[00:25:27]Interviewer: You thanked him for what God did to you...

[00:25:29]Interviewer: Let's wave goodbye to him now...

[00:25:32]Hemûd: See you...

[00:25:33]Interviewer: Hamoud says no...

[00:27:31]Interviewer: Our dear viewer, I thank you. We have reached the end of our episode.

[00:27:35]Interviewer: After that I thank our crew and the photographer. Father of Keni Haci.

[00:27:40]Interviewer: And Teacher Ahmed wrote it.

[00:27:42]Interviewer: Our photography of the two of us wrote this.

[00:27:45]Interviewer: After you, we thank this family who came to visit us.

[00:27:48]Interviewer: May God prolong his life.

[00:27:49]Interviewer: Our stories were very nice.

[00:27:51]Interviewer: Wait for us. If people here will be nicer, and from now on more generous.

[00:27:57]Interviewer: When one of us naturally disappears.

[00:27:59]Interviewer: After that, we'll give a big thank you

[00:28:01]Interviewer: to Uncle Ali from the American market, who helped us,

[00:28:05]Interviewer: that this episode was made with his help.

[00:28:07]Interviewer: For every village on the face of the earth...

[00:28:09]Interviewer: and a story for every home, our story too...

[00:28:11]Interviewer: each one... had a very nice story,

[00:28:13]Interviewer: and with you, we were very happy.

[00:28:14]Interviewer: I'll leave you with that, goodbye.

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:00:27]Host: Silav û rêz bînerên me yên ezîz. Lê her gundekî çîrokek, û li her malekê çîrokek.

[00:00:32]Host: Îro em ê derbasî çar malbatan bibin, çar çîrokan bi hev re nas bikin.

[00:00:37]Host: Wekî tê zanîn, me berê xwe da gundê Berdêna, navçeya Tirbespiyê.

[00:00:41]Host: Em ê derbasî cem çar malbetan bibin, çar çîrokan em ê bi hev ra bizanibin.

[00:00:45]Host: Çîrokên xemgîn, çîrokên dilêcan in.

[00:00:56]Host: Bînerên me yên ezîz, malbeta siftê em ê derbas bin. Hat naskirin malbeta, mala Yehya Eşo.

[00:01:03]Host: Çîrokek gelekî xemgîn e. Tûşî zehmetiyê ra derbas dibe.

[00:01:08]Host: Lê naha bi hev ra em ê derbasî vê malê bibin, em ê çîroka wan ji nêzîk va nas bikin.

[00:01:20]Host: Destê sipî bi xêrê dirêj dibe. Apê Elî Daxwaz li bajarê Amerîka, me derbasî çar malbetan kir, ji bo çar malbetan jî em dilê wan şa bikin.

[00:01:36]Host: Bînerên me yên ezîz, naha jî em ê derbasî vê malbetê bin.

[00:01:39]Host: Rewşa wan jî gelekî zehmet e, eger em malbata heşt neh salan bi paş da bibin.

[00:01:45]Host: Piştî wê em dibînin derbasbûn gundê xwe dibin.

[00:01:48]Host: Lê di gundê xwe jî malxaniyê wan nîne, wan ketiye xaniyekî, û ev xanî jî ne yê xwe ye.

[00:01:53]Host: Em spasiya wan dikin ji ber cîhdana vê malbatê.

[00:01:57]Host: Ev malbat rûniştîbû, qumbeledek di nav wan da ket, zarokek da peqîn. Çend kes... Çend zarok, keçikên wan, giran ketin.

[00:02:06]Host: Jê yek, keçikek heye çavên xwe nabîne.

[00:02:09]Host: Berî vê em hatin derbasî cem bûn, eva cara duyem e em tên.

[00:02:14]Host: Lê îro jî me xwest em derbasî cem Cano bin, em ê bi hev ra çîroka Cano ji nêzîk va nas bikin.

[00:02:29]Host: Rojbaş ana, te fêhm kir Cano? ... Cano.

[00:02:33]Mother: Cano ... Cano

[00:02:47]Host: Dê ka xêra xwe îne em kêvê ra paqij kin.

[00:02:49]Mother: Ka xêra xwe îne kê paqij ke.

[00:03:22]Host: Çapik Cano, ra Çapik.

[00:03:27]Host: Lê pûzê lê neye, çapik.

[00:03:31]Host: Cano, Cano

[00:03:36]Host: Berî her tiştî ez spasiya we dikim, we deriyê xwe ji me ra vekir. Em her gav em derbasî ba we dibin em bi keyf in we dibînin.

[00:03:42]Mother: Ehlen we sehlen. Dîtina we, ji me re rojeke xweş e, we xêr anî.

[00:03:45]Host: Ji berî çi te rewa dîtin?

[00:03:47]Mother: Elhemdulillah ji barê çi re.

[00:03:49]Host: Yanî me mualecat jî kirin, û nizam yanî.

[00:03:51]Mother: Vê, sal nîvek, di sal e, nayê bîra min, ji xatirê şixlek din re.

[00:03:54]Host: Heşt neh salan e?

[00:03:55]Mother: Deh sal in, ehe de bêm.

[00:04:00]Host: Dixwazim hinekî di çîroka gêndîş de ez xeberdekî dixwazim... tiştên dest pê bikî.

[00:04:03]Mother: Ez ê kî bînim, de kî de dest pê bikim?

[00:04:06]Host: Bina we?

[00:04:07]Mother: Yek bihî, şeş mehekî rind bû.

[00:04:10]Host: Belê.

[00:04:10]Mother: Şeş mehekî şûn da seqetiyê lê ketîye. Vê ew birî dixtor de. Dixtor gote çûkek de dema te ewê amade bikî.

[00:04:18]Mother: Hatin malbavê, heftekî di de çûn. Da dî zeîf bî û istel wan xist.

[00:04:23]Host: Heşt neh salan bi paş da bibin, naha hê jî we rûyê xwe da gundê Berdîna?

[00:04:28]Mother: Kes dikê di xaniyê ke... ti kar dikin der barê canê xwe tu çawa dikî?

[00:04:33]Host: Çawa derbas dikî heyata xwe?

[00:04:34]Mother: Yanî heyata me... e... bi xwe yanî ez nizanim wille ez fehm nakim. De şixil hebe dê şixil kim, de tunebê hew dî... dî nahake de em.

[00:04:41]Host: Dê tu dikî kar?

[00:04:42]Mother: Hebe dikî... şixil tunebe ji...

[00:04:44]Host: Mînak dî carek çûyîna ez hatim di cem de da ku keçek du keçên wusa ti dixebitî.

[00:04:48]Mother: Wisa çûyê wexta ti çûyê da... dixtor telefûn kir, ew birin emelyatê. Wê emelyatê derxistin... Di de çûn a.

[00:04:55]Host: Xirab dibî tiştek di wê di zeîf dibî.

[00:04:58]Mother: Ne weza... ew a em rûniştî bûn...

[00:05:00]Host: Belê.

[00:05:00]Mother: Em rûniştî bûn li malan, em rûniştî bûn qûnbeleyek nava me da, peqî...

[00:05:05]Mother: Ew qiçkên min ji giran ketin, keçek piçek serê qîza min di sere wê de çûn, qîzkê xwe ji çav çû, qîzika din ji çav çû.

[00:05:11]Mother: Û kilpatî me ye zêdetir sere wê hişabû.

[00:05:14]Mother: Û lawkê min e din e Mehemed, ewa hane dirêje, ev çûyek da çû, û ew çavê wî jî xazî pê ketiye xazî. Ne xazî ye hewşê gazî ye.

[00:05:22]Mother: Û elhemdulillah, şikir... bi her halî, am di... em heta naha, dîsa elhemdulillah em wiha na derbas dikin îşte.

[00:05:27]Host: Me xwest ku em vê rojê derbasî cem we bibin. Em Cano dilê wê şa bikin îro.

[00:05:32]Mother: Elhemdulillah.

[00:05:33]Host: Em di her demekê em dî dê bişopînin ew... Cano alî we bi xwe ye...

[00:05:37]Host: Xwedê siheta we xweş bike.

[00:05:38]Mother: Weke di te de ke.

[00:05:39]Host: Tê Cano.

[00:05:40]Host: Dema tê tu naz dikî?

[00:05:41]Mother: Hê?

[00:05:44]Host: Xaniyê we ye?

[00:05:51]Mother: Na wille nî me ye. Ye xelkê ye, man ti tune ye.

[00:05:53]Host: Hawşek te, xaniyek te nîne?

[00:05:55]Mother: Na hawş û me tune ne.

[00:06:13]Host: Ez wek... vê emanetê teslîmî te dikim, li ser navê apê Elî.

[00:06:17]Host: Ji bajarê Amerîka...

[00:06:18]Host: Wî xwest çîrokek din li gundê we... em bibînin.

[00:06:22]Host: Û me dît yekem tişt em werin ba we... me xwest em vê emanetê teslîmî we bikin.

[00:06:25]Mother: Spas ji apê Elî ra, Xwedê xêra wî binivîse, Xwedê emrê wî dirêj bike.

[00:06:28]Mother: Xwedê ji wî razî be Xwedê siheta wî xurt bike, Xwedê emrê wî dirêj bike.

[00:06:31]Mother: Em gelkî kêfxweş bûn, Xwedê wî jî kêfxweş bike. Înşelah zarokê wî hêjayî wî bin.

[00:06:35]Host: Ez hêvîdar im... ev emaneta wî ye... belkî me hinekî dilê Cano xweş kiribe, gava yek dilê wê xweş bike ewqasî kêfxweş dibe.

[00:06:40]Host: Rojbûna Cano ya çend salî bû te xwest pîroz bikî?

[00:06:43]Mother: Welle her sê sal... nexweş ket... welle neket bîra min min pîroz bike.

[00:06:48]Host: Ez hêvîdar im ku ji nexweşiyê xelas bibe û em rojbûna wê pîroz bikin.

[00:06:51]Host: Û her weha em spasiya te dikin, ev malbata ku hûn mecbûr man hûn werin vir.

[00:06:56]Mother: Welle xêra mala Xwedê ye... em spasiya wan dikin...

[00:06:58]Host: Bê guman Xwedê jê razî be...

[00:07:01]Host: Lê em hêvîdar in Xwedê xêra wan binivîse, em bi we re di nav alîkariyê da bin.

[00:07:05]Mother: Gelek spas ji bo we, Xwedê we parêze.

[00:07:07]Host: Çawa be em ê her dem bi we re bin.

[00:07:11]Mother: Welle mal ava be. Xêr û xweşî be. Xwedê dilê we şa bike. Xwedê xêra wî qebûl bike.

[00:07:16]Host: Cano tu jî spasiya wî bike, xêra te...

[00:07:19]Host: De Cano xatirê te.

[00:07:22]Mother: De xatirê we, oxir be.

[00:07:24]Host: Xatirê we.

[00:09:13]Host: Bînerên me yên ezîz, em ê naha jî derbasî malbateke din bibin, malbeta xalê Ebdî.

[00:09:18]Host: Du keçên xwe û xortekî xwe. Cîwan in... xortekî wan cîwan e, berî bi çar salan ew li xaniyekî da ket.

[00:09:23]Host: Çîrokek gelekî giran, gelekî xemgîn e.

[00:09:26]Host: De naha bi me ra werin, em bi hev ra kerem kin, çîrokê ji nêzîk va nas bikin.

[00:09:45]Host: Bînerên me yên ezîz, berî em çîroka van bi hev ra nas bikin...

[00:09:50]Host: Em di derbasî cem evîn bin.

[00:09:52]Host: Em ê ji dêla wan re spasiya wan bikin.

[00:09:54]Host: Me dixwast... apê me Elî, li bajarê Amerîka dixwast, dilê her kesekî şa bike.

[00:09:58]Host: Destê sipî bi xêrê dirêj dikin...

[00:10:00]Host: Sibê bixêr e. De rabe de.

[00:10:05]Host: Destê xwe ke. De ka çap ka ewan re.

[00:10:08]Host: De pifê ke, ey sate destê we bigrim.

[00:10:12]Host: Helal e.

[00:10:14]Host: Tu çawa yî?

[00:10:15]Boy: Te çawa ye?

[00:10:36]Host: Xalê Ebdîn berî her tiştî em spasiya te dikin em îro mêvanên we ne.

[00:10:40]Host: Te deriyê xwe ji me re vekiriye, em pir kêfxweş in.

[00:10:43]Father: Ehlen we sehlen, ser serê min û ser çavê min hûn hatin û bixêr hatina we ser serê min û ser çavê min e, qenata we ya Telat Efrînî.

[00:10:49]Father: Û inşallah Xwedê zêde bike û Xwedê... roştir be û zêdetir be û pêşdatir be û serketî xwaştir be. Xwedê canê we sax be.

[00:10:58]Host: Gelek spas ya te, Xalê Ebdîn. Ez dixwazim hinekî tu li ser nexweşiya Evon ji nêzîk ve nas bikim.

[00:11:05]Father: Welleh berî wî we ku teqriben jokê xetî, çar sal e, çar sal û nîv ha nakê ye.

[00:11:10]Father: Me bir Tirkiyê, me li xestexana erebî me bir Tirkiyê emeliyat kir ne necehî, paşî piştê du sala meş ûna me teglê emeliyatek dî kir.

[00:11:21]Father: Nexweşiyek wisa ye ku wekî evçenda meş tina ye.

[00:11:25]Father: Û em lê heyirî ne, yanî qenciya nexweşiyê ji me re xuya nabe. Em tebê lê dinêrin.

[00:11:31]Host: Loma wa cî rûniştî na rabê?

[00:11:33]Father: Û rûniştî ye û qesd era tedawiye hefte hefte da kiriye û heta dika girî.

[00:11:37]Host: Temenê wî çend e?

[00:11:38]Father: Temenê wî şeş e û naha ev derman vira kire mane me ev kire ha wexta şêst dolar ye di teneke derman em dikirin şêst dolar e. Her yekî sî dolar e.

[00:11:47]Host: Apê me li bajarê Amerîka, navê xwe Xalê Elî yê Amerîkî ye.

[00:11:52]Host: Daxwaz kir îro em derbasî gundê Bedîna dibin, derbasî çar malbatan bibin.

[00:11:55]Host: Ji yekê em derbasî cem we bûn le her dema ku em wisa em ê pêşkêş bikin.

[00:11:58]Host: Me daxwaz kir em vê diyariyê pêşkêşî we bikin.

[00:12:00]Father: Ehlen we sehlen.

[00:12:01]Father: Saetê te gelek xweş, xwedê ji we razî be û xwedê canê wî sax ke û xwedê cihê wî fireh bike.

[00:12:07]Father: Û xwedê rehma xwedê lê bike û ev gundekî... wekî em gundê te ne me saeteke gelek xweş...

[00:12:11]Host: Vê carê çima me te ser qenatê dernexist te rîca kir ya min tu carek din?

[00:12:14]Father: Ê welle hebû wê cî heye welle. Bêle eze qehirî...

[00:12:16]Father: Û hest dikirî...

[00:12:18]Father: Û hindik girî, yanî şeva girîk kur xwedê dare, û xelqê dedikî der nade girî tu zanî?

[00:12:23]Father: Lê wecî lewuk hiwîcî... lewuk xêrî wî tunene.

[00:12:25]Father: De qeçe ku ev zaroteke din jî heman wisa nexweş in, da qezî min çî kiriyana naha wec nexweş in.

[00:12:30]Father: Me dudu danin... yek lewk yek keçe me cem çûn û derbas bûn.

[00:12:35]Host: Xwede rehma xwe lê bike, ewan jî eynî xwa derbas bûn?

[00:12:36]Father: Spasiye we xweş. Xwedê ji we razî be û xwedê canê we sax ke, înşelleh xwedê qenata te jî zêde bike. Em amade ne le Efrînê em wekî we ne gundî de te min pir kefa xweş kir e.

[00:12:53]Host: Em bi hêvî ne ku ev gundekî wisa be tu razî bibe, ev dermana êdî dê bi feydê bibe de ser mehê be.

[00:12:59]Father: Ehlen we sehlen, saeta we xweş xwedê we razî be, xwedê canê we sax ke we cih we ferek be.

[00:13:04]Host: Me vê derê ra ahengekî biçuk çêkir.

[00:13:05]Father: Saeta we xweş û xwedê qenciyê li te bike.

[00:13:08]Father: Û xwedê xêrek mezin bide... Xwedê canê te sax bike.

[00:13:12]Father: Ser serê min û ser çavê min hûn hatin.

[00:13:15]Father: Hûn û kofiya xwe hemû bi xêr hatin, ehlen û sehlen çavê min.

[00:13:18]Host: Spasiya te dikim.

[00:13:19]Father: Saeta we xweş.

[00:13:36]Host: Ev jî emanet e ji apê me yê li bajarê Amerîka, navê xwe Xalê Elî yê Amerîkî ye.

[00:13:42]Host: Daxwaz kir ez dageram ew emanetê we bidim û daxwazên e din jî ji we re heye.

[00:13:47]Host: Da em ê daxwazên din jî em di carek din di we de dibînin.

[00:13:51]Father: Temam ez temam me xwedê ji we razî be. Xwedê xêr ke.

[00:13:54]Father: Ez zêdetir dixwazim... qenata we de em dermanek xwe bi te kirim inşallah ew qet te min qebul bike alîkariya min dike.

[00:14:02]Host: Alîkariya bi çi bike?

[00:14:03]Father: Heqê xortkê ji derman e.. heqê me raxist e me tu derman ke we de wisa.. inşallah Xwedê rehma xwe we da ketiye xwesteke xelq in de we yê Xwedê xêra wî weke inşallah Xwedê xêra wî qebûl ke inşallah.

[00:14:19]Host: Emê daxwazê we ji wî bikin am ê daxwaza ji weke dewleta te wisa heman me wê jî...

[00:14:23]Father: Welleh asî te me de xwaza e wisa be Xwedê jê razî be.

[00:14:57]Host: Bînerên meyê ezîz naha jî em darbasî malbatekî sêyem dibin.

[00:15:01]Host: Ev malbat jî keçeke di nav de bi temenê xwe pênc salî ye nexweş e.

[00:15:06]Host: Emê de bi we re... derdê çîroka wê keçkê binin, em ê... hekê cewhe tedawîye li xwe dibînin, em ê darbas de xwe bik...

[00:15:12]Host: Çîrokeyên gundiya jî bi carekî de xemgîn e, em bîwe keça wî ne ji nêzikî xask ne... bime re bîmîn e. Am kerim kan.

[00:15:40]Host: Ji çi neketî ya rûniştî ne ware xanim çiq...

[00:15:44]Father: Raab raab ev qîzêm rabe... rab qîzê min rabe.. de wara..

[00:15:50]Father: De pifek e. Wera nêcî ceba dade ye pifek.

[00:15:56]Father: Pifake... de...

[00:16:00]Father: Eeey...

[00:16:34]Host: Xeltê belê her tiştê.. Xwedê rehetiyek bi keçek te ye.

[00:16:38]Aunt: Spas xwedê ji me û we razî be û xwedê canî wê we sax ke.

[00:16:40]Host: Em îro mêvanên we ne, em pir kêfxweş in.

[00:16:43]Aunt: Ser sera, saeta we xweş be Xwedê ji we razî be Xwedê spasiya te wa dikim hûn li kar dageriyên û we em dîtin e.

[00:16:55]Host: Me dîtiye ku nexweşîya arde ye... Temenê can de?

[00:16:58]Aunt: Pênç sal û du meh we ra heye.

[00:17:05]Aunt: Em mualecat dikin derman de xwe re ne balkî Xwedê rehma xwe li wê bike heye...

[00:17:11]Aunt: Din yaka naha rabûna wê tune... ez dîn dibim yanî derman nav de...

[00:17:22]Host: Ez dibînim gelek cureyek nexweşî li ser e.

[00:17:27]Aunt: Ê weke naha dinêrim, yanî naha navê min jî dixwe.

[00:17:31]Aunt: Îşê Rebbê Alemîn e, ev jî nexweş e... em li ser derziyan û dermanan dijîn.

[00:17:36]Host: Çend kes dê vî emrî dijîn ew dermanan?

[00:17:38]Aunt: Bi xwedê em hef ten e.

[00:17:41]Aunt: Û derman jî teqrîben mehê... sêsed dolar çarsed dolar bes tu bikirî dixwaze.

[00:17:49]Aunt: Muadeleya xwarin û vexwarinê tune ye.

[00:17:53]Host: Tê zanîn ku ew di halekî nexweş e...

[00:17:56]Aunt: Kes tune alîkariya me neke an xelas...

[00:17:58]Host: Daxwaza me ev e tu me di mala xwe de qebûl bike, daxwaza me tu derman ji me re qebûl bikî...

[00:18:05]Aunt: Ji xwe de tu rihet bî, tu dermanê qîzê bikirî... em te da qebûl kin, lê tirsek ketiye dilê me ji dermanê wê re.

[00:18:14]Host: Daxwazek te ji Xalê Elî yê Emerîkî heye ku em wî re bibêjin derman ji te re bikire?

[00:18:20]Aunt: Em ji tu kesî daxwazekê nakin bes... a karê Rebbê Alemîn e, tiştek din ew nake, ew nake.

[00:18:25]Aunt: Tiştek ku Xwedê daye li ser çavan û ser seran e.

[00:19:05]Host: Hevalno, kesekî Efrînî li bajarê Emerîka dimîne, bi navê Elî yê Emerîkî, daxwaz kir em derbasî çend malbatan bibin, û em ê di gundê wan de derbas bibin. Bi me re bimînin, em kerem kin.

[00:19:21]Host: Ev pêncî dolarî emanetek e ji apê me, li bajarê Emerîka dimîne. Navê xwe Xalê Elî yê Emerîkî ye.

[00:19:28]Host: Daxwaz e vî emanetî ji we re rakim.

[00:19:31]Aunt: Ya sîdî, saeta we xweş. Xwedê ji we razî be û Xwedê xêra we qebûl bike, ev xêra we be isal inşellah em xêrek wisa ji we re dibînin.

[00:19:36]Aunt: Em sêleka xêrê li te bikin û Xwedê fêra wan xweş bike û wî jî.

[00:19:41]Aunt: Û ev xwedê derê wan xweyî bike. Û pir pir spasiya wî dikim xwedê daxwaza wî qebûl ke.

[00:19:48]Host: Daxwazek we ji bo Xalê Elî yê Emerîkî heye? Ku mualecê fîzîayî ji wan re bike, te jê xwestibû?

[00:19:55]Aunt: Em dermanê wan bidin... pênc meh in, hefte mualecê... inşellah wê derman bigihêje ta derkeve û bimeşe.

[00:19:58]Aunt: Em hêvî û daxwaza me ev e.

[00:20:00]Interviewer: Û mualecê fizyayiyê

[00:20:02]Interviewer: Bo te digeriyan an tiştek wisa?

[00:20:04]Man: Belê.

[00:20:05]Interviewer: Û hez dikim tu kefê destê xwe re tiştek bike

[00:20:08]Interviewer: Cara din, destê xwe an wilo bike, kom bike.

[00:20:11]Interviewer: Me'nî destê xwe veke.

[00:20:12]Man: Belê.

[00:20:13]Interviewer: Dema ew halê niha mualecê dikin, derman dikin.

[00:20:16]Interviewer: Û xêrxwaz, hene jî teb'en.

[00:20:18]Interviewer: Yek yek hene jî, em ewan jî derdikin, bi xêra xwe derdikin.

[00:20:22]Interviewer: Û saet ew jî Xwedê ji wan jî razî be.

[00:20:25]Interviewer: Û ev tiştek karê Reb el-Alemîn e.

[00:20:27]Interviewer: Dema te xwedê dikir.

[00:20:28]Interviewer: Çito, ma evana me rehmê dikin.

[00:20:30]Interviewer: Û saet ew axa xwedê ji we jî razî be.

[00:20:32]Man: Em jî pir kêfxweş bûn ji we re spas dikin.

[00:20:34]Man: Te ew derî ji me re vekir

[00:20:35]Man: gelê vir û nîvî de

[00:20:36]Man: ji bo we.

[00:20:37]Interviewer: Spas Xwedê ji we jî razî be.

[00:20:39]Interviewer: Naxwe em ê rûnin saeta xwe xweş bikin.

[00:20:42]Interviewer: Ev êlên me bangî we kirin

[00:20:44]Interviewer: Ev êlên me jî

[00:20:45]Interviewer: saeta we ya şevên xweş,

[00:20:47]Interviewer: ewana jî em dixwin, êdî em derdixin.

[00:20:49]Interviewer: Ciret didin.

[00:20:50]Interviewer: Û pîrên we, saeta we jî xweş, Xwedê ji we razî be.

[00:20:51]Man: Xwedê ji we jî razî be.

[00:21:58]Interviewer: Bînerên me yê ezîz!

[00:22:00]Interviewer: Em derbazî malbata çaran dibin.

[00:22:03]Interviewer: Vê malbatê jî em gundê Badîna ya.

[00:22:06]Interviewer: Em derbasî cem kesekî dibin ku,

[00:22:09]Interviewer: temenê wî gihîştî ye. Sêyî heft salî ye.

[00:22:11]Interviewer: Sêyî heft salê wî jî,

[00:22:13]Interviewer: ev kesa li ser kursiyê ye.

[00:22:15]Interviewer: Çîroka Hemûdê, em bi hev ra, ji nêzîk ve nas dikin.

[00:22:18]Interviewer: Em ê di gel wî de şah be.

[00:22:20]Interviewer: Me silavê xwe pêşkêşî wî kirin.

[00:22:22]Interviewer: Piştî wî em sipasiya

[00:22:24]Interviewer: Ali Amerka bikin, li bazarên Amerka di firoşe.

[00:22:27]Interviewer: Em hîvî dikin hemû alîkariya wî bikin.

[00:22:29]Interviewer: Ev karê ji me re.

[00:22:30]Interviewer: Di nava xwe ji mervan dibin. Em kerem kin, em cem kekê Hemûdê.

[00:22:40]Hemûd: Em ê, em rojên wî na, te fehm kir ezîzê min?

[00:22:45]Interviewer: Te çawa ye?

[00:22:46]Hemûd: Em wekî Xwedê re spas dikin.

[00:23:41]Interviewer: Tu çawa yî?

[00:23:42]Hemûd: Em çawa bin?

[00:23:43]Interviewer: Ez pir kêfxweş bûm bi dîtina te.

[00:23:45]Hemûd: Tiştê Xwedê ye.

[00:23:46]Interviewer: Rojbaş, tu keyfê xwe çawa yî te bîr xist?

[00:23:48]Hemûd: Na, ez baş im.

[00:23:50]Interviewer: Bê guman, em dikin ji te ra seh bikin.

[00:23:52]Interviewer: Xwedê temenê te dirêj bike.

[00:23:54]Hemûd: Xwedê ji te razî be.

[00:23:57]Interviewer: Tu çend sal in elbedê bi vî avayî yî? Neha em hildin

[00:24:00]Hemûd: heşt sal ez... Xwedê te dîtibû.

[00:24:02]Interviewer: Heta we da Xwedê te xweş e?

[00:24:05]Hemûd: Heşt sal e.

[00:24:06]Interviewer: Heşt sal tu nediketiya we ne?

[00:24:09]Hemûd: Nediketiya.

[00:24:10]Interviewer: Belê gundê we ye.

[00:24:11]Hemûd: Belê.

[00:24:29]Interviewer: Tu dixwazî ez televîzyonê te... ez qenala te seyr dikim?

[00:24:31]Hemûd: A belê.

[00:24:32]Interviewer: Qenala da seyr dikî?

[00:24:33]Hemûd: A...

[00:24:34]Interviewer: Tê xema xwe bîne.

[00:24:35]Interviewer: Em kê kê li cem xwe li ser qenatê..

[00:24:38]Hemûd: Ez qenala te me.

[00:24:41]Interviewer: Tu pir kesî evan tiştan re te dît.

[00:24:44]Interviewer: Em derbasî cem we bûn evan ezîzan li ber dilê me.

[00:24:47]Interviewer: Em derbasî cem hemiya bûn.

[00:24:49]Interviewer: Her yek piştî wî em derbas bûn, pêk hatin sobeyê...

[00:24:52]Hemûd: Xwedê da wî.

[00:24:53]Interviewer: Em pir kêfxweşin bi dîtina we.

[00:24:55]Interviewer: Neha ez wekî kesekî bi navê bavê bazare Amerika dibêje.

[00:24:58]Interviewer: Navê xwe Alî Amerkî ye.

[00:24:59]Interviewer: Eza bixwazim hinekê tu dua ji wî re bikî, ji ber ku ew kincan xelas dike,

[00:25:03]Interviewer: çiqas ku ta bêkî tu...

[00:25:05]Hemûd: Xwedê seba xwe ji te re bike.

[00:25:08]Interviewer: Tu dixwazî tu wî re dua bikî.

[00:25:10]Hemûd: Belê.

[00:25:11]Interviewer: Tu xwedî tu ev tişta te xwe bikirî. Tu dikarî tu... tu şikir ji vî re bikî.

[00:25:15]Hemûd: Xwedê seba we wî bike. Şikir ji vî re bikim...

[00:25:23]Interviewer: Tu bixwazî tiştên te ji kerema xwe bikî.

[00:25:27]Interviewer: ... te şikir tiştê Xwedê te kirî...

[00:25:29]Interviewer: Dê neha em baybay kin kemberê wî, de...

[00:25:32]Hemûd: Bêrî...

[00:25:33]Interviewer: Hemûd dibêje qet, ...

[00:27:31]Interviewer: Bînerê me yê ezîz, eza sipasiya we bikim. Em gihiştin dawiya xelekê xwe.

[00:27:35]Interviewer: Piştî wê ez e sipasiyê kadroya xwe û teswîrê bikim. Bavê Kenî Hecî.

[00:27:40]Interviewer: Û Mamoste Ehmed wî nîvisiya.

[00:27:42]Interviewer: Teswîrê me herduya evî nivîsî bê.

[00:27:45]Interviewer: Piştî we em spasî yê vê malbatê ya ku derbazî cem bûn a.

[00:27:48]Interviewer: Xwedê temenê wî dirêj bike.

[00:27:49]Interviewer: Çîrokên me jî bi her û pir xweş bûn.

[00:27:51]Interviewer: Li benda me bin. Xelkê dê vira re heke xweştir be, û ji vega jî dartir be.

[00:27:57]Interviewer: Gava me yek ji me ya xwezayî mişke.

[00:27:59]Interviewer: Piştî wê em ê spasikî mezin

[00:28:01]Interviewer: ji apê Alî re bikim ku bazara Emerka vî alîkariyê me,

[00:28:05]Interviewer: ku ev xeleka jî di nav wî hat çêkirin.

[00:28:07]Interviewer: Dê her gundekî di rûyê kekê...

[00:28:09]Interviewer: û her malekê çîrokek, çîroka me jî...

[00:28:11]Interviewer: her yekî... galekî xweş bûyin,

[00:28:13]Interviewer: û bi we re, em pir kêfxweş bûn.

[00:28:14]Interviewer: Ez bi wê re bim, xatirê te.