Transcript Information
English Translation
[00:00]Host: Is the cobbler over there? Hello, strength to you, greetings to you, cobbler.
[00:03]Host: Hello.
[00:04]Shoemaker: Hello, you are welcome, welcome dear friends.
[00:07]Host: Hello.
[00:08]Shoemaker: Welcome.
[00:09]Shoemaker: You are welcome, upon my eyes friends, welcome.
[00:10]Shoemaker: Welcome.
[00:11]Shoemaker: Welcome, friend.
[00:11]Host: Are you well, uncle cobbler?
[00:12]Shoemaker: May God give you health. Please, sit down, sit down.
[00:14]Host: Be healthy. May you be happy.
[00:16]Host: Are you a cobbler?
[00:17]Shoemaker: We are pûşkar [rhyming joke], friend.
[00:18]Host: How many years have you been a cobbler?
[00:19]Shoemaker: I swear, roughly thirty years, thirty-two or three years. Anyway, I've been doing this work since [nineteen] seventy-six.
[00:24]Shoemaker: It's a small thing, so we can live by it.
[00:26]Host: Let's start, what is your name?
[00:27]Shoemaker: Friend, well my name... it means hiding the goods.
[00:30]Host: What is your real name?
[00:31]Shoemaker: My real name is Ahmed.
[00:33]Host: Ahmed, why do you make your name "hiding"?
[00:36]Shoemaker: Oh friend, it's something... to make the household flourish a bit, make it comedy, so the people like you. Putting aside shame, come let us live by our small work.
[00:43]Host: So, how many children do you have?
[00:44]Shoemaker: There are two. They kiss your hand [respectful phrase], there are two.
[00:46]Shoemaker: One is... Mohammed, and one is Antar. Cruel ones, what do they do... Anyway, they just watch.
[00:54]Host: May God preserve them for you.
[00:55]Shoemaker: May God preserve you.
[00:57]Host: Come on, work for us then, work as an agent.
[00:59]Shoemaker: Oh! The work of being an agent [spy]...
[01:00]Host: Do some good agent work for us, for Erdogan.
[01:02]Shoemaker: Oh, I cannot do the work of an agent.
[01:05]Host: How can you not? You have the age, come and be an agent for us.
[01:08]Shoemaker: Oh, woe, woe, woe, woe, woe, woe. My dear, my age has hit seventy, seventy-three. I am capable of neither being an infidel nor a Muslim. Will I get up now and spy for you and Erdogan?
[01:19]Host: Wait a second, wait a second, wait a second.
[01:21]Host: Yes, yes dear viewers.
[01:24]Host: We wanted, in the beginning, to present a skit.
[01:28]Host: Actually, this person isn't a [professional] actor... Actually he is not a cobbler, his job isn't a cobbler.
[01:32]Host: But today in the skit, he is a cobbler.
[01:36]Host: Once again, strength to him, and may you have a good time.
[01:39]Host: In the beginning, you performed a skit for us.
[01:42]Shoemaker: May you be happy and may the joy of this nation be unity, friend.
[01:45]Shoemaker: Things... raising children, everything is something we need to work on.
[01:49]Shoemaker: My name is Ahmed. The reason for my [stage] raising, putting the name "uprising" on myself, meaning "hiding", a bit of comedy, so people gather around.
[01:56]Host: No, we are not in the play [now], we are in reality.
[01:58]Shoemaker: Okay, we are in reality. Okay friend, as you say.
[02:00]Host: The brother of theater.
[02:01]Host: What is your name, dear uncle?
[02:02]Man 2: My name is Mannan Osman.
[02:03]Shoemaker: My name is Ahmed.
[02:04]Host: upon my eyes [welcome], uncle Ahmed.
[02:05]Man 2: Welcome.
[02:05]Host: May you be well.
[02:06]Host: Had we heard your name?
[02:06]Man 2: My name is Mannan Osman, originally from the village of Berkesh.
[02:08]Host: Welcome, uncle Mannan... Osman.
[02:10]Shoemaker: Why do you do this? You hide your usual quality, you call out in an Arab accent. Oh, say "I am a Kurdish hero, my name is Mannan."
[02:18]Host: You are welcome, that was very good. Truly, we became somewhat happy with this skit of yours.
[02:24]Host: Uncle Ahmed.
[02:25]Shoemaker: Go ahead.
[02:25]Shoemaker: Wherever [you are], you command and I will serve you, your struggle... we are brothers of each other, we are friends of each other. May God keep us all together, victory.
[02:30]Host: Be healthy, victory to us all.
[02:32]Host: No, let's talk about the theater.
[02:34]Shoemaker: Yes.
[02:35]Host: Uncle Ahmed.
[02:35]Shoemaker: Go ahead.
[02:36]Host: In which year, at what time, did you start theater?
[02:39]Shoemaker: Friend, the year ninety, ninety-one, ninety-two, ninety-three, ninety-four, until the middle of ninety-five, we didn't reach the climax/target.
[02:45]Shoemaker: Because the conditions... the security forces tightened on us too much, friends said "don't ruin yourselves."
[02:50]Shoemaker: The secret going and coming [interrogations], and that torture and difficulty, believe me, we thought we would burn out, it wasn't possible.
[02:55]Shoemaker: Anyway, thanks to our party.
[02:57]Shoemaker: Truly they call for patriotism, truly a patriotic, democratic party.
[03:01]Shoemaker: In that way, they didn't accept that they torture us and destroy us. In the second [half] of ninety-five, we stopped the plays.
[03:09]Host: No, let's say, which group were you in?
[03:11]Shoemaker: Friend, it was the Berxwedan group, the Agirî group... Anyway, those groups were always...
[03:15]Shoemaker: Several years passed?
[03:17]Shoemaker: It was the Berxwedan group.
[03:19]Host: Meaning at that time, there was the Engîzek group, the Agirî group?
[03:22]Shoemaker: Yes. There were friends. There was the Agirî group too.
[03:25]Shoemaker: Everyone... a name... a group put a name on itself, friend, back then the organization was scarce.
[03:31]Shoemaker: But always, thank God, the organization truly became serious, we fell into a mold [became organized].
[03:36]Shoemaker: Whether a group, or an artist, or whatever work was done, it had to be with order, within the order, now thank God we are doing well.
[03:44]Shoemaker: At that time it was random/chaotic, everyone did work on their own, essentially.
[03:49]Host: Uncle Ahmed, in the play, was your role a cobbler?
[03:52]Shoemaker: My role was a cobbler.
[03:53]Host: Where did you go to perform plays, or where did you present them?
[03:56]Shoemaker: Friend, during the Newroz festivals, wherever there was a group play, we were present, friend.
[04:02]Shoemaker: It was below Serîncek, it was in front of the Castle, in Jindires on the hill.
[04:07]Shoemaker: Friend, wherever they lit [the fire], whenever they asked in those four years, we were present. Our chests were open for the party.
[04:12]Host: Meaning wherever it was, you would go there?
[04:13]Shoemaker: We were ready/present, yes friend.
[04:15]Host: And how many people were you at that time?
[04:16]Shoemaker: By God friend, there were many people. Approximately our play, far [total], was thirteen, fourteen [people].
[04:21]Host: With a hundred and two people? [Misheard or joking]
[04:22]Shoemaker: Yes. All of them friend... of the group... of the play, not of the [musical] group friend, the dancers were separate. Maybe the dancers were twenty people. Of girls and boys, there were twenty people.
[04:30]Host: Meaning it was a serious group, a heartfelt play.
[04:33]Host: In the play, did you style your hair in this same color/way?
[04:36]Shoemaker: We did it in this color friend, naturally there were people, we had friends, we asked about morale and patience and everything.
[04:41]Shoemaker: There was political work inside it, there was dancing, there was every kind of work, friend, for that.
[04:47]Host: Let's say no, meaning, you weren't personally in this group style?
[04:50]Shoemaker: No, we improvised/arranged it, meaning so it would be a bit sweet, so the people would listen.
[04:53]Shoemaker: Because since the beginning of our party, we had work of every kind, until now we reached this stage, of armed struggle, and thank God we broke the enemy's eyes.
[05:02]Host: Meaning your role before, was it exactly this style, you were a cobbler?
[05:05]Shoemaker: Exactly. And another one wasn't like our friend [here], he was an agent.
[05:08]Shoemaker: It is still in my memory, an agent. Meaning the condition of Mustafa Kemal, of Kemalism.
[05:13]Shoemaker: To always insult the dignity of the Kurds.
[05:15]Shoemaker: On this basis too, we put up resistance, we used to say "Resistance is Life/World".
[05:18]Host: What was his name? That person?
[05:21]Shoemaker: His name... was Berezanî.
[05:23]Host: Where was he from?
[05:24]Shoemaker: From Shekhurze.
[05:25]Shoemaker: There were many people, friend. [unclear name]... son of Ezdin from Mohammed, was from Serincek.
[05:31]Shoemaker: We had names amongst names, Mukhtar. These were all our people in the group, we resisted, meaning in the work.
[05:36]Host: So let's say, in that time did many difficulties happen to you?
[05:39]Shoemaker: Friend, the difficulties were many.
[05:40]Shoemaker: We had a friend, he was Abu Salam, from the fear of fleeing and the people turning, his leg broke.
[05:46]Shoemaker: Until we saved ourselves from hand [of enemy], look we saw everyone was worse off like that.
[05:50]Host: So it was like that.
[05:51]Shoemaker: Meaning thank God, let us resist with that speed of the flag too.
[05:54]Shoemaker: And we will swiftly, whatever is asked of us, do it with our eyes, with our hearts.
[05:58]Shoemaker: Our party is worthy, they saved us from under the torture of the enemy, quickly pulling away the trouble of enmity from us.
[06:05]Shoemaker: Thank God, we tore up those shrouds.
[06:07]Host: Uncle Ahmed, in that time, there was no culture and art [institutions].
[06:09]Host: Meaning there was a lot of force and difficulty on you, you couldn't do your rehearsals, you couldn't do your work.
[06:15]Host: And now it has become [part of] culture and art.
[06:17]Shoemaker: Correct.
[06:17]Host: Yes.
[06:18]Shoemaker: Friend... we wish...
[06:20]Host: Meaning, don't you want to go to culture and art [center] again?
[06:22]Shoemaker: Friend, I wish, but I have no strength left. Apart from two old legs, walking, going to the wilderness, if I just come to listen with my ears, I...
[06:30]Shoemaker: Because now these things exist, these plays exist, this Kurdish uprising is out there, thank God we were able to do it.
[06:35]Shoemaker: And thanks, they did more than us and surpassed us. Correct, friend.
[06:38]Shoemaker: Yes.
[06:39]Host: In the end, may your house be prosperous [thank you].
[06:40]Shoemaker: May you be happy.
[06:41]Shoemaker: May God protect our strength, our forces.
[06:44]Shoemaker: And what we asked of God, thank God, God made it possible.
[06:48]Shoemaker: Long live Leader Apo, long live YPG, long live YPJ, long live the Self-Defense Forces.
[06:54]Shoemaker: Long live the Asayish, and long live artists like you friends...
[06:57]Shoemaker: Oh... the workers, the laborers, we thank everyone. May God be pleased with you, we were on the side of...
[07:05]Shoemaker: The doctors.
[07:06]Host: Many thanks.
[07:07]Host: I thank you, you are welcome, upon our eyes, upon our heads.
[07:27]Narrator: The village of Berkesh, on Mount Kut, is 35 kilometers southwest of the town of Bilbile.
[07:35]Narrator: It is connected to the Bilbile district, of the Afrin canton, situated 35 kilometers north of Afrin city.
[07:42]Narrator: Because the village is near the slope of the mountain, the name Berkesh [Slope-side] was given to it.
[07:48]Narrator: All the people of the village are from one family, from the Amkan tribe. The village was built nearly 450 years ago.
Transkrîpta bi Kurmancî
[00:00]Host: Kuşkar e kîvrê? Merheba, qewet be, silav li te bin kuşkar.
[00:03]Host: Merheba.
[00:04]Shoemaker: Merheba, ser çava, bi xêr hatin hevalên delal.
[00:07]Host: Merheba.
[00:08]Shoemaker: Ehlen.
[00:09]Shoemaker: Ser çava, ser çava hevalno, ehlen.
[00:10]Shoemaker: Ehlen.
[00:11]Shoemaker: Bi xêr hatin heval.
[00:11]Host: Tu baş î apê kuşkar?
[00:12]Shoemaker: Xweda saxiya we bide. Kerem ke, rûnin rûnin.
[00:14]Host: Sax be. Tu xweş be.
[00:16]Host: Tu kuşkar î?
[00:17]Shoemaker: Em pûşkar in heval.
[00:18]Host: Tu çend sal e kuşkar î?
[00:19]Shoemaker: Wellehî tapû sî salî, sî û du sê sal e. Elmuhim ji hefte û şeşa da ez vî karî dikim.
[00:24]Shoemaker: Tiştekî qeçke, em pê bijîn.
[00:26]Host: Em destpêkin, navê te çi ye?
[00:27]Shoemaker: Heval, yanî navê min... maneya veşartina emiş e.
[00:30]Host: Navê te rast çi ye?
[00:31]Shoemaker: Navê min ê rast Ehmed e.
[00:33]Host: Ehmed, tu çima navê xwe dikî emiş?
[00:36]Shoemaker: Ya heval, tiştekî... çiçikê xana av bike, komîdî bike, heta millet ji te hez ke. Şerm kina wîna, were em bi şixulê qeçkê xwe bijîn.
[00:43]Host: Ê çend zarokên te hene?
[00:44]Shoemaker: Didin in. Destê te maç dikin, didin in.
[00:46]Shoemaker: Yek jî... Mihemed e, yek jî Enter e. Nezalim e, ew dikin çi... Elmuhim destê temaşe dikin.
[00:54]Host: Xwedê ji te ra bihêle.
[00:55]Shoemaker: Xwedê te bihêle.
[00:57]Host: De were ji me ra bişixule, emîl bişixule.
[00:59]Shoemaker: Yew! Karê emaletiyê...
[01:00]Host: Emîlê qenc ji me ra bike, ji Erdogan ra bike.
[01:02]Shoemaker: Yew, karê emaletê ez nikarim bikim.
[01:05]Host: Çawa tu nikarî? Emrê te heye, were te ji me ra emaletiyê bike.
[01:08]Shoemaker: Yew, way, way, way, way, way, way. Babam emrê min ket heftê, heftê û sisiya nin. Ne ji min tê gawirî, ne ji min tê misilmanî. Ez ê neha rabim ji te û Erdogan ra emaletiyê bikim?
[01:19]Host: De qa ke, de qa ke, de qa ke.
[01:21]Host: Belê, belê temaşevanên hêja.
[01:24]Host: Me xwest emê destpêkê, em şanoyekê pêşkêş bikin.
[01:28]Host: Bi rastî jî ev ne şanoger e... Bi xwe ne kuşkar e, karê wî ne kuşkar e.
[01:32]Host: Lê îro di şanogeriyê da, kuşkar e.
[01:36]Host: Carek din, qewet be jê ra, û saetên we xweş.
[01:39]Host: Emê destpêkê da, we şano çêkir ji me ra.
[01:42]Shoemaker: Te xweş be û xoşiya vê milletî tebayî be heval.
[01:45]Shoemaker: Tişta... çandina zariya, her tiştek tişta gerek em pê bişixulin.
[01:49]Shoemaker: Tişta navê min Ehmed e. Bû sebebê çandina min, navê kê înxifad li xwe na, maneya emiş, çiçikê komîdî, alem were ser.
[01:56]Host: Na, em nate şanoyê dana, em nate rastiyê dana.
[01:58]Shoemaker: Temam, em di rastiyê da ne. Temam heval, we ye.
[02:00]Host: Kaka şanoyê.
[02:01]Host: Navê te çi ye mamê delal?
[02:02]Man 2: Navê min Menan Osman e.
[02:03]Host: Navê min Ehmed e.
[02:04]Host: Ser çava apê Ehmed.
[02:05]Man 2: Ehlen.
[02:05]Host: Tu xweş bî.
[02:06]Host: Em navê te hisînibûn?
[02:06]Man 2: Navê min Menan Osman, ewil gundê Berkêşê me.
[02:08]Host: Ser çava apê Menan... Osman.
[02:10]Shoemaker: Ji kêrî bêle dikî, îlla meamûl teqalîte xu henda dikî, îlla bi lehçê ereba ban dikî. Yew bêje, ez Kurdê qehreman im, navê min Menan e.
[02:18]Host: Ser çava, pir xweş bû. Bi rastî jî, em henekî kêfxweş bûn bi vê şanoyê we.
[02:24]Host: Apê Ehmed.
[02:25]Shoemaker: Kerem ke.
[02:25]Host: Tu kuderê, emrê dikî ez xizmeta te bikim, xebata te, em birayê hev du ne, em hevalê hev du ne. Xweda me tev hevdu rekin, serkeftin.
[02:30]Host: Sax be, serkeftin ji me gişan re.
[02:32]Host: Na, em bêjin behsa şanoyê bikin.
[02:34]Shoemaker: He.
[02:35]Host: Apê Ehmed.
[02:35]Shoemaker: Kerem ke.
[02:36]Host: Te di kîjan salê da, kîjan demê da, te dest bi şanoyê kir?
[02:39]Shoemaker: Heval salê nodî, nod û yeka, nod û duya, nod û sîsiya, nod û çara, heta nîvê nod û pênca em negihiştin almanaxê.
[02:45]Shoemaker: Li ê ewad, emniyê li me zêde şidandin, hevalên go xwe berbat mekin.
[02:50]Shoemaker: Sira çû û hat, ê we îşkence û we zehmetiyê bawer ke, me got qey emê bişewitin, em nabe.
[02:55]Shoemaker: Fîlan sedata û partiya me xweş.
[02:57]Shoemaker: Bi rastî ban welatparêziyê dikin, bi rastî partîkî welatparêzî, dîmokrat e.
[03:01]Shoemaker: We nerê da qîmîş me nebî go ewe îşkence bikin û we helaq bikin. Di dûyê nod û pênca da me mesrehiye sekinandin.
[03:09]Host: Na, em bêjin tu di kîjan komê da bû?
[03:11]Shoemaker: Heval, koma Berxwedan bû, koma Agirî bû... Elmuhim vo komana her dikbûn...
[03:15]Shoemaker: Çend sal çûn?
[03:17]Shoemaker: Koma Berxwedan bû.
[03:19]Host: Yanî ew dema, koma Engîzek hebû, koma Agirî hebû?
[03:22]Shoemaker: Erê. Heval hebûn. Koma Agirî jî hebû.
[03:25]Shoemaker: Her keşkek, navê kî... kumekê navê kî li xu nabû, heval de wê dexê tenzîmat kêm bûn.
[03:31]Shoemaker: Lê her dem derê, elhemdulîlah tenzîmat rastî cidî dibin, em ketine qalibekî.
[03:36]Shoemaker: Çi kom, û çi hunermend, û çi jî her karek têkirin, îlla bi nîzamê, di dimnê nîzamê da noka elhemdulîlah em dikin xêrê.
[03:44]Shoemaker: Wê dexê eşwayî bû, me her kesek kar bi destê xwe dikir yanî.
[03:49]Host: Apê Ehmed, di şanoyê da, karê te kuşkar bû?
[03:52]Shoemaker: Karê min kuşkar bû.
[03:53]Host: Wa diçû kuderê şano çêdikir, wel kuderê pêşkêş dikir?
[03:56]Shoemaker: Heval, di eyadê Newrozê da, li her derekê kom mesrehiye hebû, em hazir bûn heval.
[04:02]Shoemaker: Binê Serîncekê bû, li ber Kelê bû, li Cindirêsê li ser tûl bû.
[04:07]Shoemaker: Heval, her derekê go dat, xwestin di va çar salana da, em hazir bûn. Sîngê me ji partiyê ra vekirî bû.
[04:12]Host: Yanî tu kuderê ba, hûn diçûn wir?
[04:13]Shoemaker: Em hazir bûn, erê heval.
[04:15]Host: Ê hûn çend kes bûn di wê demê da?
[04:16]Shoemaker: Welle heval, kes pir bûn. Teqrîben mesrehiya me, dûr, deh û sisiya, deh û çara bû.
[04:21]Host: Bi sed û du kes?
[04:22]Shoemaker: Erê. Hebûna gi heval... ê komê... ê mesrehiyê ne ê komê heval, ê bazdanê başqe bûn. Belkî ê bazdanê pîs kes e bûn. Ji keça û ji xorta bîst kes bûn.
[04:30]Host: Yanî komek cidî bû, mesrehiyek îşdil bû yanî.
[04:33]Host: Te di şanoyê da, eyna te vî rengî porê xwe çêdikir?
[04:36]Shoemaker: Bi vî rengî me çêdikir heval, taban millet hebû, hevalê me hebû, em manal sebr û dişki gi me pirs kir.
[04:41]Shoemaker: Xebata siyasî di nav da hebû, a bazdanê hebû, her karek hebû heval boya.
[04:47]Host: Em bêjin na, mana ne, bi xwe ne di vî tarê komê da bûn?
[04:50]Shoemaker: Na, me endîman kir, maney pê çiçike şêrîn be, millet guhdar ke.
[04:53]Shoemaker: Li ê ewj destpêka partiya me da, xebata me bi her rengî hebû, heta nî em gihiştin vê merheleyê, çekdariyê û elhemdulîlah me çavê dijmin şikandin.
[05:02]Host: Yanî rola te di ber, te eyna vî rengî tu kuşkar bî?
[05:05]Shoemaker: Tamam. Yekî din jî wek hevalê me nehebû, ajan bû.
[05:08]Shoemaker: Lazwal di bîra min da ye, ajan. Yanî şirtê Mistefa Kemal, ê Kemalîzmê ye.
[05:13]Shoemaker: Da tim kerameta Kurda îhane bike.
[05:15]Shoemaker: Li ser vê esasê jî, me berxwedan da, me digot berxwedan cîhan e.
[05:18]Host: Navê wî çi bû? Wî kesî?
[05:21]Shoemaker: Navê xwe... Berezanî bû.
[05:23]Host: Ji kuderê bû?
[05:24]Shoemaker: Ji Şêxûrzê.
[05:25]Shoemaker: Pir kes hebûn heval. Teerpik me nav lî nav bî, layê Ezdîn ji Mihemed, ji Serîncekê bû.
[05:31]Shoemaker: Me nav li nav bî, Mixtar. Evana gi kesên meyî komê ne, me berxwedan dikir yanî di kar da.
[05:36]Host: Ê na em bêjin, wê demê da pir zehmetî ser we çêbûn?
[05:39]Shoemaker: Heval, zehmetî pir bûn.
[05:40]Shoemaker: Hevalekî me hebû, Ebû Selam bû, ji dest revê û gelê werbî, piyê gendişikiya.
[05:46]Shoemaker: Heta me ji dest, em xelas kir, ba em dîtin giş wiha xirabtir bûn.
[05:50]Host: Yanî hewa bû.
[05:51]Shoemaker: Yanî elhemdulîlah, em ew leza al jî berxwedan kin.
[05:54]Shoemaker: Û emê lezan, çi ji me tê xwestin, emê bi çavê xwe, bi dilê xwe bikin.
[05:58]Shoemaker: Partiya me hêja ye, em ji bin îşkenceyê dijmin xelas kirin, lezal derdûriyê me dijminatiya me ra dikişînin.
[06:05]Shoemaker: Elhemdulîlah, ew kefenana me dirandin.
[06:07]Host: Apê Ehmed, di wê demê da, çand û huner tune bû.
[06:09]Host: Yanî nekin zûr û zehmetî di ser we hebû, we nekanî burovatê xwe bikira, we nekanî karê xwe bikira.
[06:15]Host: Naha jî di çand û hunerê da bûye.
[06:17]Shoemaker: Baqe.
[06:17]Host: Erê.
[06:18]Shoemaker: Heval... em daxwazin...
[06:20]Host: Yanî tu naxwazî car din tu biçî çand û hunerê?
[06:22]Shoemaker: Heval, ez daxwazim, taqeta min nemaye. Haş dû pîre, bi meşê, biçolê pa çûm, gava ez bes werê qulaxê min guhdar kim, ez...
[06:30]Shoemaker: Li ê nû va tişta heye, vo mesrehiya heye, vo xirbêraşê Kurda têder, elhemdulîlah me pê kanî.
[06:35]Shoemaker: Û jikur ji me derbaztir kir û ji me bêtir kir yanî. Baqe hevalo.
[06:38]Shoemaker: Erê.
[06:39]Host: Dawiyê da, malata ava be.
[06:40]Shoemaker: Hûn xweş bin.
[06:41]Shoemaker: Xwedê quwatê me, hêza me biparêze.
[06:44]Shoemaker: Û a em ji Xwedê dixwazin jî, elhemdulîlah Xwedê pêkanî.
[06:48]Shoemaker: Bijî Serok Apo ra, bijî YPGê ra, bijî YPJê ra, bijî Hêza Cewherî ra.
[06:54]Shoemaker: Bijî Asayîş ra, û bijî hunermendê wekî we hevalê...
[06:57]Shoemaker: Ax... ê karker, xebatkar, em giya sipas dikin. Xwedê ji we razî be, em cîkê ha la alî bûn...
[07:05]Shoemaker: Ê bijîjk.
[07:06]Host: Gelekî sipas.
[07:07]Host: Sipas dikim, xêra ten a, ser çavê me, ser serê me.
[07:27]Narrator: Gundê Berkêşê, li ser çiyayê Kûtê, 35 kîlometre li başûrê rojavayê bajarê Bilbilê ye.
[07:35]Narrator: Ew girêdayî navçeya Bilbilê, ya kantona Efrînê, 35 kîlometre li bakurê bajarê Efrînê dikeve.
[07:42]Narrator: Jiber ku gund nîzîkaşê çiyê ye, navê Berkêşê lê hatiye kirin.
[07:48]Narrator: Hemû xelkê gund ji yek malbatê ne, ji eşîra Amkan e. Gund berê nîzî 450 salî hatiye avakirin.