Endarê

Transcript from Afrin 366

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Endarê

Source Channel

Afrin 366

Length

00:32:24

English Translation

[00:00:10]Speaker 1: What did you say, sir? Maybe they are vinegar people?

[00:00:14]Speaker 1: We came here for fish... we became [narinde/pomegranate], we became sad [narinde]... let me be sad and destroy it.

[00:00:20]Speaker 1: I became [narinde], [narinde]... Until the snake preaches to you, [unintelligible]...

[00:00:25]Speaker 1: Oh people, there is nothing else... in this time... in this era... in these places.

[00:00:34]Host: Good day friends, sisters, brothers. How are you? Hope your affairs are good?

[00:00:40]Host: Yes friends, our video today, we came to Afrin.

[00:00:44]Host: For our video today, we came here, we will go film the village of Andara.

[00:00:49]Host: Yes, the village of Andara is also a very beautiful and nice village, folks. I missed it.

[00:00:54]Host: But in our region regarding the weather, there is a lot of snow.

[00:00:58]Host: There is a lot of snow at the corners of the village entrances. The weather has become misty... at those places at the village entrances.

[00:01:05]Host: But here, dear folks, in the Afrin region only a little snow is left, so we said let's come film here.

[00:01:10]Host: Stay with us for a nice and lovely video, we will go film inside the village.

[00:01:15]Host: We have some mistakes and errors, forgive our many shortcomings, our videos are mostly spontaneous. Mazen, do you have anything to say?

[00:01:21]Woman: Good morning our friends, how are you, how are things, how is your health?

[00:01:25]Woman: God willing you are well and happy. Yes, today we headed to this village.

[00:01:30]Woman: Andara, we will enter the vicinity of Andara. Stay with us.

[00:01:33]Woman: We will make a nice and lovely video. And don't forget to like and subscribe for us, and write nice and lovely comments.

[00:01:38]Host: Yes, today the nice spring weather has come out for us too. The nice weather has come for us.

[00:01:42]Host: Yes, yes, filming the snow for us.

[00:01:44]Host: We said... [unintelligible]... let's go to the village.

[00:01:47]Host: We said hopefully Andara... Andara is the only place here with no snow. But it is cold, by God.

[00:01:52]Host: How did they capture our region...? Dad/Brother, up there, there is a lot of snow.

[00:01:56]Host: It's a lot of snow. That is Afrin, in front of us.

[00:02:00]Host: Of course, Andara is not far from Afrin. It is close. Is it three or four kilometers?

[00:02:05]Host: Yes, by God. So there are barely three or four grains of snow left. We will enter the villages again.

[00:02:11]Host: But look at our region. Mashallah, it has been a bountiful year.

[00:02:16]Host: This year is definitely bountiful. Meaning, it snowed, a solid year.

[00:02:22]Host: Snow is good too, now it melts... slowly the earth becomes ointment/healed. Brother, in front of us, they seem very happy, they cut across.

[00:02:32]Host: So let's go into the village... Andara. So stay with us friends.

[00:02:40]Host: Yes friends, we started here.

[00:02:51]Host: The weather is a bit... no it's cold, the people are all inside, it is very cold.

[00:04:56]Host: Peace be upon you.

[00:04:57]Pedestrian: And upon you peace.

[00:04:58]Host: Thanks, may God give you health.

[00:05:01]Host: Mashallah, it is a nice village.

[00:06:40]Host: Yes friends, look, the water canal also came through here.

[00:06:47]Host: It's a nice and lovely village. Look here... it was a pity we saw, the water used to come from here.

[00:06:56]Host: The people of this village used to enjoy it. They used to water their property and irrigate.

[00:16:35]Speaker 1: Yes, by God, this place too... This is the place where there used to be many water flowers, it was a spring.

[00:16:42]Speaker 1: And the spring has dried up.

[00:16:45]Speaker 1: Didn't we say... a drought occurred... uh... many springs dried up.

[00:16:54]Speaker 1: This place used to be a spring, it was full of water. Maybe those watching will know.

[00:17:01]Speaker 1: We used to come here for fish too... We used to catch fish, one... There is no water left.

[00:17:07]Speaker 1: Yes, by God. Here used to be many trees, there was water...

[00:17:14]Speaker 1: People used to come to eat, for tourism.

[00:17:19]Speaker 1: This is the nature of this village. Mashallah... of course, this village of ours too... meaning, it is famous.

[00:17:29]Speaker 1: Kurzêlê, Basûtê... towards the orchards... in the greenery, they plant a lot of greens.

[00:17:38]Speaker 1: It is a big village. Yes, by God. It is a pity that this water here has dried up.

[00:17:44]Speaker 1: Yes, by God. Look, look, the big mountain has snow. But here it is low, it is empty.

[00:17:53]Speaker 1: Yes, by God, my heart burns for it a lot. People from Aleppo, from places used to come here for visits.

[00:18:00]Speaker 1: Below here there were many trees, water was plentiful, people came to eat and sit for picnics.

[00:18:06]Speaker 1: We said [even if] for ten years rain doesn't fall, water... would come from the springs... Yes, by God.

[00:18:23]Speaker 1: You saw... many trees... there were many cypress trees, there were many trees. People who come to look will know.

[00:18:33]Speaker 1: It dried up. The area... went back 5 years.

[00:18:39]Speaker 1: We said it went back 5 years.

[00:18:44]Speaker 1: So that the situation turns back like before again...

[00:18:52]Speaker 1: The problem is no trees remain. If there are trees, the weather becomes clean, it cleans the pollution of the weather... wind comes... meaning humidity is created.

[00:19:03]Speaker 1: Now strangely [it] plants around itself. The pine tree... the heart of that pine tree... it pulls attraction, clouds will form at the tree.

[00:19:12]Speaker 1: It cleans the weather... wind comes... meaning humidity is created, rain will fall on it.

[00:19:20]Speaker 1: Before I used to get up above the village of Hisênmiderî, the clouds were thick in the villages.

[00:19:26]Speaker 1: In short. And now too those pines are alone. And what happened? I get up in the morning, as if a kind of western dust comes.

[00:19:34]Speaker 1: Before when it was western wind like clouds, it stood covering the village. It is good when trees do that, the tree attracts. They were very thick, they were pines.

[00:19:41]Speaker 1: The spring is dried... and now too... in the orchard... the appearance of the trees has faded... greenery is less. Yes, by God.

[00:19:52]Speaker 1: Strangely when I came to this spring at night, I took out several fish too.

[00:19:57]Speaker 1: Wow! Many fish were in it.

[00:20:03]Driver: Where they make asphalt roads for us, make asphalt roads, make signs, make traffic signs...

[00:20:09]Driver: But? So that accidents don't happen. No. Friends, in our area many accidents happen, what is wrong?

[00:20:14]Driver: By God's will, there is, he drives fast.

[00:20:16]Driver: By God's will, there is, he drives fast, the small kid drives.

[00:20:19]Driver: Age... under seventeen years old is forbidden. In Europe [one must be] under eighteen years old to drive.

[00:20:25]Driver: But? The group here comes behind the steering wheel while blood is boiling.

[00:20:29]Driver: But? No, if the asphalt is made clean, signs are made.

[00:20:33]Driver: Meaning if the people are knowledgeable, it will be very good.

[00:20:37]Driver: So God willing, that will happen too.

[00:20:39]Driver: And again... let that be.

[00:20:41]Driver: The people, afterwards we represent generosity, with the restorers, we will make it like before, we will make it better than before, God willing, with God's permission.

[00:20:51]Driver: Of course, let's joke with each other, let's not make each other look bad.

[00:20:56]Driver: Let's not be like... well... good with each other and bad with each other... you know...

[00:21:04]Driver: If I become bad, and you become bad, and he becomes bad, then completely we will all be ruined. But we should, you know, tolerate each other, we should...

[00:21:11]Driver: You know, hold each other's hands, we should stand beside each other.

[00:21:14]Driver: Tolerance is good. You know?

[00:21:16]Driver: But? Now when I become bad with this one, my side becomes bad, I ruin my side. If I become bad, it is bad.

[00:21:23]Driver: But if the time is bad, let me be good. I will be good, meaning...

[00:21:27]Driver: Let's join our hands together, let's turn back to how we were before...

[00:21:31]Driver: And we hey... what is the world? The world is empty. The world is empty.

[00:21:35]Driver: How many years is all our age? How many years of life do we live? We all live twenty-five years of our lives.

[00:21:41]Driver: Ask, how many years of their lives do they live.

[00:21:44]Driver: How many years does a human live? Seventy years, sixty-five years.

[00:21:48]Driver: So... let's say seventy years. Of that, thirty-five years is night. You didn't see life, you were sleeping.

[00:21:57]Driver: That one is gone as night. Thirty-five years remain for you.

[00:21:59]Driver: From... from one year old until fifteen years old, you are in the age of adolescence, you haven't understood anything of life?

[00:22:07]Driver: You haven't understood anything of life, you haven't sensed the world without [experience].

[00:22:11]Driver: What remains? Fifteen years remain for you.

[00:22:13]Driver: Those fifteen years aren't just that, until you learn about the life of the world, until you... sense the pleasure of the world...

[00:22:21]Driver: Because you married, you had kids, those brought grief and worry... gone. You live fifteen years of your life, twenty years.

[00:22:29]Driver: Ha, what is that? You spend half of it sleeping. At night.

[00:22:35]Driver: A quarter of it too you are... small, you don't know. You don't know the pleasure of the world.

[00:22:39]Driver: By the time one becomes aware, it's over because no age/life remains.

[00:22:43]Driver: But however, we must... join our hands together, and love each other, let's not distress each other.

[00:22:50]Driver: Let us... let us be good. Good. Now without us, without me, I will say the age of this village is a million years. I won't be [here] for a hundred years.

[00:22:57]Driver: It is my city, my village, my land.

[00:23:04]Driver: Basute Castle... This building too is ancient, ha.

[00:23:07]Driver: Let there be some historical things in it... uh... they made holes [excavations], some destruction. Let there be historical things in it.

[00:23:15]Driver: Yes, by God.

[00:24:15]Driver: Oh God, don't take my words wrong and don't misunderstand me, and don't write in the comments, whether I am speaking correctly or speaking crookedly.

[00:24:23]Driver: Yes, I am young in age, but I have sat a lot with... elders, wise people.

[00:24:29]Driver: We... we have cut off the rashness from it, we have taken wisdom from it.

[00:24:34]Driver: Oh, we walked around the village trees.

[00:24:37]Driver: The one who made his age eighty, the one who made his age ninety.

[00:24:41]Driver: So they give us companionship, you know...

[00:24:59]Driver: Oh Semo!

[00:26:01]Driver: The nature of Afrin, Basute.

[00:26:04]Driver: Cold water, cool air.

[00:26:14]Driver: Oh Father of Reco!

[00:26:33]Driver: This country now... this tree, you know, is ancient, ha...

[00:26:37]Driver: This tree is ancient.

[00:26:39]Driver: How ancient this is!

[00:27:02]Driver: Stay with us, a nice, gentle video.

[00:27:05]Driver: We will film for you.

[00:27:07]Driver: No, look, this village itself is small, not big.

[00:27:11]Driver: Yes. We made the video long, let it be so.

[00:27:14]Driver: Of course, my greetings to the people of this village, small and big. The cheerful ones are there too, you will forgive our shortcomings, I kiss the eyes of you all.

[00:27:22]Driver: Love, love each other, love each other, and know the value of each other.

[00:27:27]Driver: May God protect you all, may God preserve you all.

[00:27:29]Driver: And may God give joy to the hearts of all of you, and may you not fall under [someone else's] hands/control.

[00:27:34]Driver: Mashallah, our people are resilient/restorers.

[00:27:37]Driver: May God be pleased with everyone. Our people are advanced. And I see, I am watching the video now, there is one who is an engineer, there is one who is a pilot...

[00:27:46]Driver: There is one who is a judge, there is one who is a lawyer. Mashallah it is good. Health to your hands.

[00:27:51]Driver: But? Education is good. A nice language... is everything.

[00:28:03]Driver: Someone had a glass [metaphor], one was not strong...

[00:28:06]Driver: Meaning he was a simpleton.

[00:28:09]Driver: We used to ask what is good in a human's life? He gave us company... he didn't know either, look, he was mad, he had seemingly lost his mind.

[00:28:15]Driver: We used to ask what is good in a human's life? He said in the whole life of a human... language.

[00:28:21]Driver: Language is good.

[00:28:23]Driver: We used to say why/is it good?

[00:28:24]Driver: He said... language... is belonging. Language is feathers/wings. Language...

[00:28:33]Driver: Life is very good, meaning language is everything in a human's life. Language... language is the place of respect, place of everything. Ah, like this.

[00:28:38]Driver: See? If your language is good, people respect us/one, one has money.

[00:28:43]Driver: Word... even if you went into a corner, you were cut off, your word/speech walks (is effective).

[00:28:46]Driver: Now, at this tree if I were bad, no one would come to me. But if... my appearance is good, and my language is good...

[00:28:52]Driver: Whomever I catch/meet, he will take my hand. One's language is one's money.

[00:28:56]Driver: But? Work... is there money/work in my pocket? Not like that.

[00:29:03]Driver: Alan! Alan! Alan! Where? Where? Oh my man also came. Come. Hello, hello.

[00:29:12]Driver: Abdulaziz, greetings.

[00:29:12]Biker: No I swear I am a Sheikh, please come to the Agha's place.

[00:29:13]Driver: You didn't recognize yourself/me on the motorcycle?

[00:29:14]Biker: No, I swear I am a Sheikh, please come to the Agha's place. A few days ago... Agha is not home.

[00:29:17]Driver: I know, on the TV like that...

[00:29:18]Biker: I know you, you are of... you are of Afrin, you are of all places.

[00:29:21]Driver: Let it remain a memory.

[00:29:22]Biker: Basute village... Towards Serê Solê we went... actually I was going to call, the phone is closed, me and everyone we went.

[00:29:29]Driver: Where, did we gather well?

[00:29:30]Biker: By God I too, I was coming to come, I filmed the waiting, I will enter... we will go to the house of my cousin, to Idris's place.

[00:29:38]Driver: Someone remained outside, you opened the door.

[00:29:39]Biker: Yes, from Afrin the road came. And we said we will finish the ancient [sites] and we will go there to be with them. We are near, that is Qirzel.

[00:29:46]Driver: Eh man, meaning Basute is no distance/benefit. It's two kilometers.

[00:29:49]Biker: So come let's make you drink a tea, give it, you are always traveling, work and...

[00:29:54]Driver: Well, we... we show the nature to the people.

[00:29:56]Biker: What do you say to our people? What greetings do you send?

[00:29:59]Driver: No by God, our people...

[00:30:00]Villager: ...what a satisfying rain, oh God. Through here and there.

[00:30:03]Villager: Goodness God willing goodness, may it be good for this nation oh Lord.

[00:30:06]Host: Mashallah, mashallah.

[00:30:07]Villager: It is good goodness, praise be to God.

[00:30:08]Host: Where has the river gone, uncle?

[00:30:09]Villager: It's the river, it's closed (covered).

[00:30:10]Host: Mashallah.

[00:30:11]Villager: That is all snow, it is blocked.

[00:30:12]Host: Praise be to God.

[00:30:13]Villager: And what happens to the snow? It melts slowly, soaking into the ground on its way.

[00:30:18]Villager: Meaning it is better than rain.

[00:30:19]Host: It is a blessing, a blessing. The wilderness and mountains are blessed.

[00:30:21]Villager: Yes, by God.

[00:30:22]Villager: So we said the river is like this, the snow has melted, it isn't water (flood), let's go here.

[00:30:26]Villager: Meaning the river village (area) is all slippery mud.

[00:30:28]Villager: Do not let it go, the water has all melted, just let it flow in the path.

[00:30:31]Host: It is slippery.

[00:30:32]Villager: It is slippery, it is a blessing by God, don't let it go.

[00:30:33]Host: What can one do.

[00:30:34]Host: Have you planted anything this year?

[00:30:35]Villager: Yes, we planted greens, greens...

[00:30:37]Villager: ...not left?

[00:30:38]Host: Did you give up the greenhouse?

[00:30:39]Villager: It is cheap, it doesn't sell.

[00:30:41]Host: It's cheap, isn't it?

[00:30:42]Villager: Man, vegetables are cheap, look at it now.

[00:30:44]Villager: Vegetables are cheap by God, they don't sell.

[00:30:46]Villager: Ah cabbage, no not cabbage... a bit of greens.

[00:30:50]Villager: Parsley, arugula, ...

[00:30:53]Host: There is nothing.

[00:30:54]Villager: Radishes.

[00:30:55]Host: It doesn't cover its cost.

[00:30:56]Villager: We give radishes away for air (for free), a sack for a banknote.

[00:30:58]Host: A sack?

[00:30:59]Villager: A sack of radishes is that much.

[00:31:00]Host: They planted lettuce, it doesn't sell.

[00:31:03]Villager: They planted lettuce, it doesn't sell, right?

[00:31:05]Villager: Basically it is your brother-in-law's luck.

[00:31:08]Host: No?

[00:31:09]Villager: My brother-in-law goes in this transport business... the transport went, didn't succeed, and in transport it fails too.

[00:31:14]Villager: The lettuce doesn't form heads... we said sell, sell... let it be wind, let it all turn to leaves.

[00:31:18]Villager: The lettuce turns into leaves (bolts).

[00:31:19]Host: Oh man, what can one do.

[00:31:21]Host: Hopefully we will see this place (prosper).

[00:31:22]Villager: Praise this place.

[00:31:23]Host: Okay, stay safe.

[00:31:26]Host: Now he has turned off the motorcycle, he should have taken a clean path.

[00:31:29]Host: Good health, go.

[00:31:31]Host: Yes friends, here we have reached the end of our video.

[00:31:34]Host: I hope for another nice, decent video, we will come... God willing we will do so.

[00:31:38]Host: Look, people have cut down all the trees...

[00:31:40]Host: They cut down all the trees, still... there is this, they cut, that... they don't let green things grow.

[00:31:45]Host: Yes, by God.

[00:31:47]Host: Run!

[00:31:48]Host: ...He hasn't given his dog to the tumble... (unclear idiom/joke).

[00:31:51]Host: Yeah yeah. Look, blood came, blood came.

[00:31:54]Host: Yes by God, friends...

[00:31:56]Host: Of course, this is Basuta. This is the Basuta river area.

[00:31:59]Host: The people of Basuta are very pleasant and very respectable. It is bountiful.

[00:32:05]Host: Kerzele is the same. Kerzele is the same.

[00:32:07]Host: They all work on their own property, very hard.

[00:32:11]Host: So stay well, until another nice, decent video.

[00:32:14]Host: We will God willing come again.

[00:32:16]Host: A place, an episode we will make inside Kerzele.

[00:32:19]Host: We will come and film Kerzele too.

[00:32:21]Host: Because it has been two hours, at the river.

[00:32:24]Host: Come on then, have a good time.

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:00:10]Speaker 1: Te çi got beg? Belkî ehlê sirkê zone bin?

[00:00:14]Speaker 1: Em hatin vê derê masiya... em bûn narinde, em kovan bûn narinde... em kovan û xirab bikim.

[00:00:20]Speaker 1: Bûm narinde, narinde... Heta marê weyî dibêji, hoto bikun emrê name...

[00:00:25]Speaker 1: Lo milet çi tîtir tune ye... vî wextî... vî davî... vî deran da.

[00:00:34]Host: Rojbaş hevalno, xwişkno, birano. Çûne? Şolê şîwa rind be?

[00:00:40]Host: Erê hevalno, hûru vîdyoyê me, em hatin Efrîn.

[00:00:44]Host: Vîdyoyê me jî em hûru hatine, em kê werin gundê 'Enderê bi sewirînin.

[00:00:49]Host: Erê, gundê 'Enderê jî gundekî pir xweşik û kîbar e cîmaet. Ez jê maq westîne.

[00:00:54]Host: Lê nî mentîqê me ra cû hoda, gelek berf e.

[00:00:58]Host: Berf pir e li manikonê têketê gunda. Dinya jî bûye xuyzik... wê derê tenikonê têketê gunda.

[00:01:05]Host: Lê vira cema mentîqê Efrîn jî çîçke berf haliye, ê em magu em han vir teswîr kin.

[00:01:10]Host: Bi me ra bin vîdyokî xweş û kîbar, emê na were nav gund teswîr kin.

[00:01:15]Host: Ti şaşbînî maşbînê me jî hene û yine pir qusûrî me efû kin, vîdyê me ekserî ge efewî ne. Mazên gotinê te hene?

[00:01:21]Woman: Sibe we bi xêr hevalê me, hûn çûne, şîwa çûye, sihet çûye?

[00:01:25]Woman: İnşalla bê rind be, bi has bin. Erê îro jî me berê xwe da vî gundî.

[00:01:30]Woman: 'Enderê, em kê derbasî zindê 'Enderê bin. Bi me ra bin.

[00:01:33]Woman: Vîdyekî xweş û kîbar e em çêkin. Û bîr mekin me ra layk û îştîrakê pêkin û teelîqne xweş û kîbar binivîsînin.

[00:01:38]Host: Erê, hûru baharxweş jî me ra derketiye. Baharxweş jî me ra hatiye.

[00:01:42]Host: Erê, erê berf me ra teswîr dike.

[00:01:44]Host: Me go miş hema gilxana, em kan kişan gundî.

[00:01:47]Host: Me go ox nebî miş hema 'Enderê... 'Enderê vî derê wehîd berf tûne ye. Bes sar e welle.

[00:01:52]Host: Cewo mentîqê me bigrin hoda? Dadê ser wê derê gelek berf e.

[00:01:56]Host: Gelek berf e. O Efrîn e, em ber me ya.

[00:02:00]Host: Tebeen 'Enderê jî ji Efrîn va ne dûr e. Nîzik e. Sê çar kîlometre ne?

[00:02:05]Host: Erê welle. De anca sê çar dên berf dar be hale. Em were dîsa derbasî gunda bin.

[00:02:11]Host: Bes seke mentîqê me. Maşalla, salek xêr bîr e.

[00:02:16]Host: Îsal ekîd xêr e. Yanî berfê lê kir, salê hacer.

[00:02:22]Host: Berf jî rind e, ana dihelê... yavaş yavaş erd bî melhem. Bira em ber me ge bextewar nîza, ge qit kirin.

[00:02:32]Host: De ko em herin nav gundî... 'Enderê. Ko bi me ra bin hevalno.

[00:02:40]Host: Erê hevalno, me dest pê kir vî derê.

[00:02:51]Host: Dinya çîçke ne sar e, millet gi di hundurê da ye, pir sar e.

[00:04:56]Host: Selam aleykum.

[00:04:57]Pedestrian: Wa aleykum selam.

[00:04:58]Host: Şukran, ya'tîk el afye.

[00:05:01]Host: Maşalla gundekî kîbar e.

[00:06:40]Host: Erê hevalno, berê qenaya avê jî ji vira tê hat.

[00:06:47]Host: Gundekî xweş û kîbar e. Bere işte... gunahkî me dît, av ji vira dihat.

[00:06:56]Host: Vê milletê vî gundî kêf dikir. Pe milkê xwe av didan dag dikirin.

[00:16:35]Speaker 1: Erê welle, ev der jî... Ev der e berê gelek gulê avê bî, kanî bî.

[00:16:42]Speaker 1: E kanî jî hişk bîye.

[00:16:45]Speaker 1: Ne me go şta... cefaf çêbî... e... pir kanî hişk bûn.

[00:16:54]Speaker 1: Vê derê berê kanî bî, tije av bî. Belkî ehlê sêrkin zanibin.

[00:17:01]Speaker 1: Em dihatin vê derê masiya jî... Me masî digirtin, yek... Av nema.

[00:17:07]Speaker 1: Erê welle. Viro berê gelek dar bûn, av bî...

[00:17:14]Speaker 1: Milet dihat xwarinê, sîyahê.

[00:17:19]Speaker 1: Ev tebîeta vê gundî ye. Maşalla... teben ev gund jî me... yanî meşhûr e.

[00:17:29]Speaker 1: Kerzêlê, Basûtê... bi aliyê bîstana da... hêşînayî da, pir hêşînayî diçînin.

[00:17:38]Speaker 1: Gundekî mezin e. Erê welle. Ne herim e vê ava li vê derê hişk bî.

[00:17:44]Speaker 1: Erê welle. Seh ke ho ho çiyayê mezin berf e. Bes vê derê kurt e, halî ye.

[00:17:53]Speaker 1: Erê welle, çok dilê mi ber dişewite. Xelkê ji Helebê, ji dera dihatin vê derê zîyara.

[00:18:00]Speaker 1: Bin vê derê gelek dar bûn, av pir bî, xelk dihat xwar û rûnişt seyrana.

[00:18:06]Speaker 1: Me go deh salê baran moran ne lê ke, av... wane bi kaniya were... Erê welle.

[00:18:23]Speaker 1: We dîna... gelek dar... gelek darê silf hebûn, gelek dar bûn. Milet tê lê sêrke wînê zanibin.

[00:18:33]Speaker 1: Hişk bî. Mantiqa... 5 salan şûnda çû.

[00:18:39]Speaker 1: Me go 5 salan şûnda çû.

[00:18:44]Speaker 1: De şolê dîsa wekî berê biftile...

[00:18:52]Speaker 1: Mişkila dar neman. Dar hebin, cew pak dibe, telewus cew pak dike... ba tê... yanî rûtûbet çêdibe.

[00:19:03]Speaker 1: Noka ecêbî xê dora diçîne. Darê merxê darê... wê darê merxê delê... ewî cazibîye dikişîne dê li ewr dar çêbibin.

[00:19:12]Speaker 1: Cew pak dike... ba tê... yanî rûtûbet çêdibe, dê lê baran lêke.

[00:19:20]Speaker 1: Berê ez radibûm ser gundê Hisênmiderî, wane ewr xetimî bî li gundo da.

[00:19:26]Speaker 1: Kurta da. Ê noka jî ewê merxana tenê ne. Ê çibîye? Ez sibê radibim qa cinsî xerbî tê ne.

[00:19:34]Speaker 1: Berê ge xerbî bî wekî ewra, ser gund dapo dasekinî. Xêr e ge dar wa dike, dar dikişîne. Gelek qal bûn, merx bûn.

[00:19:41]Speaker 1: Kanî hişk... û neha jî şta... bistanê da ne... çilî daro ge weşîye... hêşînayî kêm e. Erê welle.

[00:19:52]Speaker 1: Ecêb kî bi şev hatim vê kaniyê, mi çend masî jî derxistin.

[00:19:57]Speaker 1: Weh! Gelek masî wane tê de bûn.

[00:20:03]Driver: Cihê kî rêkê ziftê ji me ra çêkin, rêkê ziftê çêkin, îşaretê çêkin, îşaretê mirûr çêkin...

[00:20:09]Driver: Lê? Me'ne hadîs çê nebin. No. Cema'et mentiqa me pir hadîs çêdibin, xêr e?

[00:20:14]Driver: Îşewda Xwedê heye tina dajo.

[00:20:16]Driver: Îşewda Xwedê heye tina dajo, ê qçkê hûr dajo.

[00:20:19]Driver: Emrê... di bin hivde salî re qedexe ye. Li Ewropa di bin hijde salî şofêrtiyê bajo.

[00:20:25]Driver: Lê? Cema'et hana paş direksiyon daxwîna tê.

[00:20:29]Driver: Lê? No, zift pak çêbibe, îşaret çêbibin.

[00:20:33]Driver: Me'nî milet zane be, ê pir xweş bibe.

[00:20:37]Driver: De înşallah ew jî çêbe.

[00:20:39]Driver: Ê dîsa... ew bibe.

[00:20:41]Driver: Miletî, paşî em kerman, cem cebar ne, em ê wekî berê bikin, em ê ji berê rindtir bikin înşallah bi izna Xwedê.

[00:20:51]Driver: Tebe'en, em kê bi hev de henek, em kê hev de pîs nekin.

[00:20:56]Driver: E ne ekî bibin wele... heva rind û heva ne rind e... işte...

[00:21:04]Driver: E bibim ne rind e, e tu bibî ne rind e, ew be ne rind e, de tîr em ta'v de em xera bin. Bes em kê, işte hev de musameha kin, em kê...

[00:21:11]Driver: İşte bidestî hev de bigirin, em kê kelek hev de sekinin.

[00:21:14]Driver: Musameha rind e. Wa zanî?

[00:21:16]Driver: Lê? Noka ez çoxsê bibim hevo ne rind e, ekî min bibim ne rind e, ekî min xera bikim. Bibim ne rind e, ne rind e.

[00:21:23]Driver: Bes nê çoxsê ne rind be, ekî bim nê rind e. Ez ê bim rind e, me'nî...

[00:21:27]Driver: Em destê xwe bidestî hev kin, em dîsa wek berê biftilin...

[00:21:31]Driver: We em hey... dinya çi ye? Dinya boş e. Dinya boş.

[00:21:35]Driver: Emrê me giş çend sal in? Em çend sal in ji heyatî dijîn? Em giş bîst pênc salan ji heyatî xwe dijîn.

[00:21:41]Driver: Pirs kin, ew çend salan ji heyatî xwe dijîn.

[00:21:44]Driver: Însan çend salan dijî? Heftê sal, şêst pênc sal.

[00:21:48]Driver: Ê... xeyo heftê sal. Jê sî pênc sal şev e. Te heyat nedî, te xew dikir.

[00:21:57]Driver: Ewa şev tî. Ma sî pênc sal te.

[00:21:59]Driver: Jê... ji yeksaliyê heta dav pênc saliyê tu sinêt mironqa, te heyat tişt fehm nekirî?

[00:22:07]Driver: Te heyat tişt fehm nekirî, teyî bê dinya ne hesiyayî.

[00:22:11]Driver: Ma çoxso? Ma dav pênc sal te.

[00:22:13]Driver: Wê dav pênc sal no jiy e, heta te bi heyatî dinyê da 'almî, heta te bi... bi lezzetî dinyê da hesî...

[00:22:21]Driver: Bikon te zewicî, te qçik, ew bîn û xem û qiswet... çûyî. Te dav pênc salan ji heyatî xwe dijî, bîst salan.

[00:22:29]Driver: Ha o çi ye? Nîvî te bi xewê derbas dike. Bi şev.

[00:22:35]Driver: Ribik jî te... çûçik e, te nizanî. Lezzetî dinyê te nizanî.

[00:22:39]Driver: Heta mero we'î dibe jî, qorqa bikon emr namîne.

[00:22:43]Driver: E welekin, gerek em... destê xwe bidestî hev kin, û em ji hev hez kin, em hev de tena nekin.

[00:22:50]Driver: Em... em bê rind e. Rind e. No bê me bê ez ê bêjim emrî vî gundî milyonek sal e. Ez no bim sed sal e.

[00:22:57]Driver: Bajarê min e, gundê min e, axa min e.

[00:23:04]Driver: Kelha Basûtê... Aviyona jî tivê 'endar e ha.

[00:23:07]Driver: Bere ge tiştê aso rî tê da bî... e... kûlana derkirin, ge xirabiyê. Bere ge tiştê aso rî tê da bî.

[00:23:15]Driver: Ere wele.

[00:24:15]Driver: E wele, şore mi şaş û milo bibin şaş, û milo te'lîqa da yazmış kin, teke dogrî dan dikim ya xar dan dikim.

[00:24:23]Driver: Arê a bi emr çûçik me, bes a bi... kohl, malor û pir rûniştime.

[00:24:29]Driver: Ma... ma şûr jê birin e, ma aqil jê girtin e.

[00:24:34]Driver: Oh, em daran gundo geryo.

[00:24:37]Driver: Yî emrî xwe heyştê kiye, yî emrî xwe nod kiye.

[00:24:41]Driver: De marara û hewal didin, işte...

[00:24:59]Driver: Ay Semo!

[00:26:01]Driver: Tabîetê Efrînê, Basûtê.

[00:26:04]Driver: Ava sar, hewa hênik.

[00:26:14]Driver: Ay Bavê Reco!

[00:26:33]Driver: Ev welat no... vî darê işte 'ndar e ha...

[00:26:37]Driver: Vî darê 'ndar e.

[00:26:39]Driver: Ev çi 'ndar e!

[00:27:02]Driver: Bimar o bin, vîdukî den xweş, kîbar.

[00:27:05]Driver: Em ê wara bisewirînin.

[00:27:07]Driver: La nî bê gund o bi xwe çûçik e, ne mezin e.

[00:27:11]Driver: Arê. Ma vîdu dirêj bikro, e hono bî.

[00:27:14]Driver: Tebe'en silavê min ji miletê vî gundî ra hene, çûçik mezin. Şoşbîn ji hene win ê qusûrî me efû kin, çavê we gîya maç dikim.

[00:27:22]Driver: Hez kin, hev de hez kin, hev de hez kin, û qîmetê hev de jî zane bin.

[00:27:27]Driver: Xwedê we gîya biparêze, Xwedê we gîya mihafize ke.

[00:27:29]Driver: Û Xwedê le... dilê we gîya kêfweşkirin bide, û ne kevin bar destan.

[00:27:34]Driver: Maşallah miletî me cebar e.

[00:27:37]Driver: Xwedê ji gîya razî be. Miletî me pêşketî ye. Wez dibînim, ez o li vîdyo seyr dikim, î heye î mendes, î heye î şifêrê teyare...

[00:27:46]Driver: Î heye î qadî, î heye î muhamî. Maşallah rind e. Seta we xweş.

[00:27:51]Driver: Lê? Xwandin rind e. Zimanî xweş... a hemşî ye.

[00:28:03]Driver: Yekî came hebi, yekî ne mezbût bi...

[00:28:06]Driver: Yanî 'albarekê bi.

[00:28:09]Driver: Ma digot di heyatî însên da çi xweş e? Ma ra hewal da... ew ji nizanî ho, dîn bi, gênda aqil xiro kiriye.

[00:28:15]Driver: Ma digot çi xweş e di heyatî însên da? Digot di heyatî însên gî da... ziman.

[00:28:21]Driver: Ziman xweş e.

[00:28:23]Driver: Me digot xêr e?

[00:28:24]Driver: Digot... ziman... gîtî ne. Ziman perotî ne. Ziman...

[00:28:33]Driver: Heyat pir xweş e, yanî ziman ehemşî ye di heyatî însên da. Ziman... ziman ciyê îxtiram e, ciyê giye. Ah avo.

[00:28:38]Driver: Lê? Zimanî ta xweş be, milet maro îxtiram dike, parê maro hene.

[00:28:43]Driver: Şor... tekî da çû jî, te qit bi, şorê ta dimaşe.

[00:28:46]Driver: No, el vî darê min a ne rind bim, kasek no de min. Bes a... ze'rî mi xweş be, u a zimanî mi xweş be...

[00:28:52]Driver: Axo kê bigirim, ê bidestî min bigre. Zimanê mero, perê mero ne.

[00:28:56]Driver: Lê? Îş... îş para berîkê mida heben? Ne hewa.

[00:29:03]Driver: Alan! Alan! Alan! Kida? Kida? Oh meyrê min jiy hat. Ware. Merheba, merheba.

[00:29:12]Driver: Ebdulazîz silav e.

[00:29:12]Biker: La sorim şêkim kerem ke cem Axa.

[00:29:13]Driver: Tu te nas nekir bi motorê?

[00:29:14]Biker: Yo, sorim şêkim kerem cem Axa. Çend ro berê... Axa ne li mal e.

[00:29:17]Driver: Ez zanim te televîzyonê wîna...

[00:29:18]Biker: Ez te nas dikim tey... tey Efrînê, tey hemî cîya.

[00:29:21]Driver: Mulo bimîne zikr e.

[00:29:22]Biker: Gundê Basûtê... Berê Serê Solê me ber... esas telefon bikim, telefon girtî ye, ez û hemî em çûn e.

[00:29:29]Driver: Kowa, ma rind cema kir?

[00:29:30]Biker: Wele ez jî, a kê arim hat, a ntorê teswîr kir, wez kê têkavim... a kê em malê boconixê xwe, cem Idrîs.

[00:29:38]Driver: Yekşî dermayê, we derî vekir.

[00:29:39]Biker: Ere, le Efrîn ras mo hat. E me go emê 'andarê xilas kin emê herin darbece cem bin. Ma vo nêzîk e, qirzêlê o vo.

[00:29:46]Driver: E kundo, yanî Basûtê ne foid e. Du kîlometre ne.

[00:29:49]Biker: E wara em çayekê vexwînin, da ro, hon tim digerin şol û...

[00:29:54]Driver: Xol, am... am tebî'etê piş milet kin.

[00:29:56]Biker: Te bi miletî me ra dibê çi? Te çi silavê dişînî?

[00:29:59]Driver: La wile miletî me...

[00:30:00]Villager: ... çi têrt tê ne, yaw welle. Vî de vî de ra de.

[00:30:03]Villager: Xêr inşallah xêr, rind e ser vî miletî ya Rebî.

[00:30:06]Host: Maşallah, maşallah.

[00:30:07]Villager: Xêr rind e elhemdu lillah.

[00:30:08]Host: Cem wa çû ye kuderê bavo?

[00:30:09]Villager: Cem e, qepat e.

[00:30:10]Host: Maşallah.

[00:30:11]Villager: Ew gi berf e, girtî ye.

[00:30:12]Host: Elhemdu lillah.

[00:30:13]Villager: Berf jî çi dibe? Yavaş yavaş dihele, di nêv rê de diçe erdê ne.

[00:30:18]Villager: Yanî ji baranê çêtir e.

[00:30:19]Host: Xêr e, xêr e. Çol û çiya xêr e.

[00:30:21]Villager: Erê welle.

[00:30:22]Villager: Ê me go Cem wa ye, berf helî ye ne av e, em herin vira.

[00:30:26]Villager: Yanî gundê Cem e gi bixwîzik.

[00:30:28]Villager: Mokinê ta here, av gi helî ye, tenê ew rê bimeşe.

[00:30:31]Host: Dişimt e.

[00:30:32]Villager: Dişimt e, xêr e welle mokinê.

[00:30:33]Host: Mero çi bike de.

[00:30:34]Host: Wa tiştek çandiye îsal?

[00:30:35]Villager: Erê, ma heşawîş çandî ye, heşawîş...

[00:30:37]Villager: ...ne mane?

[00:30:38]Host: Mebes berdaye?

[00:30:39]Villager: Erzan e, nayê firotan.

[00:30:41]Host: Erzan e na?

[00:30:42]Villager: Ademim xidre erzan e, îne noka.

[00:30:44]Villager: Xidre erzan e welle, nayê firotan.

[00:30:46]Villager: Aa melfûf e, na melfûf... pîşkê heşawîş.

[00:30:50]Villager: Bexdenûs e, cercîr e, mecer...

[00:30:53]Host: Tişt nîne.

[00:30:54]Villager: Tirp in.

[00:30:55]Host: Mesrefê xwe nîne.

[00:30:56]Villager: Em ê tirp bidin hewa, wereqe tûr.

[00:30:58]Host: Tûr?

[00:30:59]Villager: Tûrî tirpa wa qisû.

[00:31:00]Host: Xas çandine, nayê firotan.

[00:31:03]Villager: Xas çandine, no te firotan na?

[00:31:05]Villager: Eslen şansê bacanaxî te ye.

[00:31:08]Host: No?

[00:31:09]Villager: Bacanaxî min vî di neqilê de diçî... naqil kî çû, necihîn, di neqilê jî vêra difeşile.

[00:31:14]Villager: Xasê xwe gaho nabe... me go bifiroş bifiroş... ba bin, tewre bibe wereq e.

[00:31:18]Villager: Xas bibe wereq e.

[00:31:19]Host: Axayê mero çi bike de.

[00:31:21]Host: Em bi vî derê bibînin inşallah.

[00:31:22]Villager: Met ke vî derya.

[00:31:23]Host: Meşî, selametan.

[00:31:26]Host: Vêga ma motor teka temo kirin, ma hejî pakînek bibra.

[00:31:29]Host: Sehet xweş herin.

[00:31:31]Host: Erê hevalno, em li vî derê gihîştin taliya vîdyoya xwe.

[00:31:34]Host: Hêvîdar im vîdyo kî din xweş, kîbar, em ê werin... inşallah wisa bikin.

[00:31:38]Host: Sehkin xelkê dar gi qut kirine...

[00:31:40]Host: Dar gi qut kirine, hişta... î heye, qut dikin, ke... tiştê hişîn nehêlin biçînin.

[00:31:45]Host: Erê welle.

[00:31:47]Host: Birevin!

[00:31:48]Host: ...Ew ê kûçikê xwe nedaye lotikê...

[00:31:51]Host: Are are. Beqe, xwîn hate, xwîn hate.

[00:31:54]Host: Erê welle, hevalno...

[00:31:56]Host: Teb'en ji Basîtê ye. Ji Cem a Basîtê ye.

[00:31:59]Host: Miletê Basîtê jî pir zerxweş in û pir mişterem in. Bixêr û bêr e.

[00:32:05]Host: Kirzêlê jî wane. Kirzêlê jî wane.

[00:32:07]Host: Gi di milkê xwe de dişixulin, bi xop xop.

[00:32:11]Host: De bimînin seata we xweş, û vîdyo kî din xweş, kîbar.

[00:32:14]Host: Em ê inşallah werin doxin.

[00:32:16]Host: Mekanî, helqokî em li nav Kirzêlê çêkin.

[00:32:19]Host: Em ê werin Kirzêlê jî bisewirînin.

[00:32:21]Host: Lenî seat bînê didu, Cem in.

[00:32:24]Host: De yalla, seata we xweş.