Keferdelê Jorin

Transcript from Afrin 366

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Keferdelê Jorin

Source Channel

Afrin 366

Length

00:38:18

English Translation

[00:00:07]Man: Good times to this village and this courtyard. May God prosper the livelihood of the villagers and its owner.

[00:00:19]Man: Hello, hello. How are you, are you doing great?

[00:00:25]Man: It's a nice village, good times to you, we will walk around this village.

[00:00:37]Man: Yes, good day, friends, sisters and brothers.

[00:00:40]Man: Yes friends, here too we have arrived at the village of Upper Keferdele.

[00:00:45]Man: Here too we will now, today this is our first village, of course we went to Lower Keferdele and came.

[00:00:50]Man: We came to the upper section, now we will make a nice, beautiful video for you in Upper Keferdele too.

[00:00:56]Man: And our roads... we will go towards the village, towards the houses after now.

[00:01:00]Man: Don't forget, let your comments be many, everyone write four or five comments.

[00:01:04]Man: Yes, many people watch our video but haven't subscribed, we expect subscriptions too... it's a must.

[00:01:09]Woman: Yes friends, now we are crossing into Upper Keferdele.

[00:01:14]Woman: And don't forget to increase likes and subscriptions, and write nice, beautiful comments, and good times to you.

[00:01:21]Man: Good times, excuse me. Mashallah, it's almond season now, it's almond season, and mashallah how branched these trees have become now.

[00:01:27]Man: Yeah, mashallah the area is very beautiful.

[00:01:30]Man: By God there are almonds here too, may the owner make it halal for us. Of course on the road... it's halal.

[00:01:36]Man: Look, the almonds have grown big too, wow.

[00:01:42]Man: May the owner make it halal, good times to the village. Obviously whoever eats some here should say a prayer for them.

[00:01:48]Man: May God give them a long life, give health to the deceased, may God have mercy on them, it's for the souls of a villager's dead.

[00:01:54]Man: We will make a nice video for you. The nature of this village of Upper Keferdele is also very beautiful.

[00:02:00]Man: Now stay with us, we will now watch the video together.

[00:02:04]Man: Yes we started here, here we are coming towards the houses to go.

[00:02:11]Man: It's a courtyard, look at this courtyard.

[00:02:35]Man: May this courtyard of the village be healthy... good times.

[00:03:28]Man: Mashallah it's a beautiful village.

[00:03:30]Man: There's a wall on the side, it's a castle.

[00:03:33]Man: What tree is this? What is this tree?

[00:03:41]Man: If anyone knows what tree this is, let them write it in the comments.

[00:03:45]Man: It's the first time I'm seeing this tree.

[00:03:48]Man: Yeah, mashallah, what a beautiful village.

[00:04:00]Man: There are nice courtyards in the village too, hey hey hey.

[00:04:54]Man: By God it's a very nice courtyard. The owner's house is beautiful.

[00:05:03]Man: Mashallah come and look, we will...

[00:05:09]Man: Let's bring this courtyard closer to the village, let's...

[00:05:13]Man: What a courtyard here, who brings this.

[00:05:58]Man: Uncle, show us the way...

[00:06:01]Man: Good times to the village.

[00:06:34]Man: We send our greetings through here.

[00:06:37]Man: Mashallah what a courtyard they have built here.

[00:06:41]Man: Mashallah.

[00:06:47]Man: Good times to this village and this courtyard.

[00:06:50]Man: May God increase the livelihood of the villagers and its owner. They've made it nice. They've spent on it, good times to the village.

[00:07:20]Man: This is also the school of this village.

[00:08:20]Man: Those courtyards over there have their doors closed, by God.

[00:08:25]Man: What a beautiful area it is, beautiful.

[00:08:35]Man: Until the end, we will make the video long for you.

[00:08:56]Man: Every village is above the other mashallah, mashallah.

[00:09:00]Man: Man, our night is becoming a miracle.

[00:09:04]Man: Whatever we do, we will definitely pass through the village.

[00:09:09]Man: Bring it so we can be like fish in the...

[00:09:12]Man: This atmosphere is worth the wealth of the world.

[00:10:19]Man 1: Hey, come on!

[00:10:20]Man 1: Mashallah, mashallah!

[00:11:01]Man 2: Wow, wow, wow!

[00:11:02]Man 2: Ha ha ha!

[00:11:05]Man 2: Come, let your black and beautiful eyes be for my father...

[00:14:14]Man: Ah, that man in the courtyard is loading now.

[00:14:15]Man: Zoom in.

[00:17:28]Man: Something like the machine is ready, excuse our fault.

[00:17:31]Man: God made it...

[00:18:14]Man: Let there be a movement of yours so that...

[00:18:40]Man: ...the teacher went.

[00:18:42]Man: They are not working today, they are working on the tractor.

[00:18:45]Man: Then let them not work anymore.

[00:18:48]Man: They laid out the work.

[00:19:18]Man: It is a nice and gentle village. Its path is a bit difficult.

[00:20:30]Man: Hello, hello, how are you, how are you?

[00:20:32]Man 2: Thank God, how are you, how are you doing?

[00:21:03]Man: Resho, this is our problem with the villages, something. Its road is difficult, otherwise the village is nice and elegant.

[00:21:52]Man: Sefine... It's the chain of water too... Did you see the sefine... these are like that.

[00:21:57]Man: Inside it is also very strong, by God.

[00:22:00]Man: What a phantasm, phantasm.

[00:22:19]Man: Yes friends, of course, we are in the yard of Hamude Fadli.

[00:22:23]Man: We are on the roof of the villagers' house.

[00:22:25]Man: Hamude Fadli, we are at a village family's on the roof of the house.

[00:22:29]Man: Regarding the yard of the village, it's high, the yard of the village.

[00:22:31]Man: We said let's climb up to the yard, we thought the view of the village wouldn't be visible from here.

[00:22:35]Man: But its road is very difficult, by God.

[00:22:37]Man: I mean the place I came through, even a tractor can't climb up there.

[00:22:40]Man: We came through it by car.

[00:22:41]Man: It is a bit difficult, we said it just now, I said the whole village will not be visible.

[00:22:45]Man: My friend, record it, record the whole village.

[00:22:48]Man: Whoever hasn't seen their village, whoever hasn't seen their yard, watch it, make a lot of comments.

[00:22:54]Man: May God protect the people of this village.

[00:22:57]Man: Mashallah, what a strong wind is blowing too.

[00:23:03]Man: Hey, my friend, zoom in on these yards here, zoom in on them once.

[00:23:08]Man: I said watch those yards.

[00:23:10]Man: I said remember your memories.

[00:23:20]Man: Mashallah.

[00:23:24]Man: But by God, only the road, wherever we go they are narrow, they are narrow. The car can't fit here.

[00:23:30]Man: Like that, like that, zoom in on all the yards my friend.

[00:23:42]Man: How nice it is, a nice atmosphere, nice.

[00:23:44]Man: Look at this, there is a bit of a breeze, it's a clean air.

[00:23:48]Man: Now the majority of the city's people all... have gone outside, the surroundings are being built.

[00:23:54]Man: Because the atmosphere of the city is not healthy.

[00:23:57]Man: The smoke of the cars, the smoke... those things smoke.

[00:24:01]Man: But the villages... the atmosphere of the villages is natural, clean.

[00:24:07]Man: A person doesn't get sick.

[00:24:11]Man: Look.

[00:24:12]Man: One's breath opens up.

[00:24:17]Man: Mashallah. My friend, record those sides like that, the whole village.

[00:24:26]Man: How beautiful the village looks on the hill, they have started a project there.

[00:24:29]Man: A digger is working.

[00:24:44]Man: Look, we are in the area of the green hut, trees, it is burning.

[00:24:49]Man: Our mukhtar, when he captures the yards...

[00:24:52]Man: When we capture the yards, we must calculate the road.

[00:24:55]Man: Now the village is capturing their yards in a legal and orderly manner.

[00:25:00]Man: When you are capturing your yards, calculate exactly half a meter and a meter, calculate for the car and the tractor.

[00:25:07]Man: It's not very wrong, I mean this is right.

[00:25:08]Man: For example there... for example I have a yard here.

[00:25:11]Man: I have a car. I parked my car like this, here.

[00:25:16]Man: A neighbor, a friend, a stranger, for example, when he comes to pass through here, there is no road.

[00:25:21]Man: It's stuck, it can't be... he has to pass. You can't turn around here.

[00:25:24]Man: Or you can't go anywhere.

[00:25:25]Man: I hope whoever builds his village...

[00:25:28]Man: Do not calculate twenty centimeters and half a meter, half a meter.

[00:25:31]Man: Leave full space, first of all it will be very good for us and that time is ours, time is for us.

[00:25:38]Man: And cleanliness, cleanliness is the most important thing.

[00:25:40]Man: Let's not pile up our garbage. Now this village, it is a civilized village, there is development in this village.

[00:25:46]Man: This is a big village we have come to. For the first time I see a village like this village... I mean I haven't seen one so clean.

[00:25:52]Man: This village is clean, and do they have culture?

[00:25:55]Man: Well! Because every door you go to... wherever you walk...

[00:25:59]Man: A tin of oil, an empty tin of oil.

[00:26:01]Man: They tore the mouth off and nailed the village cap to the pole.

[00:26:06]Man: Every household has one. I will now show you where they put their garbage.

[00:26:11]Man: And everywhere on the street, they have cut barrels, painted them and put caps on them, they put their garbage in them.

[00:26:18]Man: The people of the village themselves throw their dirt and garbage.

[00:26:21]Man: The inside of the village is always clean.

[00:26:24]Man: I mean the people themselves serve.

[00:26:26]Man: I mean the municipality's way... the way of somewhere for example, now if everyone serves his village like this village, if we serve...

[00:26:33]Man: The Kurdish villages will all be clean. Development will happen in all of them.

[00:26:36]Man: I say bless the hands of the people of this beautiful village, I kiss everyone's eyes.

[00:26:40]Man: Success to you, it is an advanced village.

[00:26:43]Man: It is an advanced village. I saw trees that have grown, they bear fruit.

[00:26:47]Man: There are fruits, they haven't planted trees yet, they are new.

[00:26:50]Man: I said there is a friend of ours in this village.

[00:26:51]Man: Of course, this village itself has a hundred houses... a hundred houses.

[00:26:54]Man: A hundred houses. A hundred yards.

[00:26:57]Man: This village naturally belongs to Afrin.

[00:27:00]Man: It is an elegant village. Bless the people of this beautiful village. May God keep his hand over this village.

[00:27:04]Man: I kiss everyone's eyes, small and big.

[00:27:07]Man: By God, I was very happy. When I go into villages. Villages like this should be developed, bless everyone.

[00:27:14]Man: They do it themselves. Or else what do they do... we tear it up, throwing garbage and water. They release water onto the street...

[00:27:22]Man: Before, the dirt, I mean it gets so dirty...

[00:27:25]Man: And as we walk in this village, it is a clean village... half of it you pass through.

[00:27:30]Man: It is beautiful... and see what beauty there is in this village... look.

[00:27:36]Man: More beautiful and more elegant than this village.

[00:27:38]Man: You'd give the wealth of the world. This wonder, this atmosphere.

[00:27:42]Man: I want the nation to progress and not fall behind, it is not difficult. It's an empty tin can...

[00:27:50]Man: They are empty tin cans... I mean, if we are a hundred houses in this village, a hundred cans are needed... every door in front of a house has an alley, they put a can at the alley.

[00:28:00]Man: And they cut barrels, like forty or fifty barrels. Everyone has barrels in their houses...

[00:28:05]Man: The cost of the village doesn't reach five hundred dollars for this operation... mostly it is free.

[00:28:11]Man: The cans are plenty in houses... but there is a barrel, for example, if there is no barrel, you can take it to the welder to cut it and put a lid on it, I mean you can solder it and make it...

[00:28:21]Man: I mean let's say if he makes fifty barrels it doesn't cost five hundred dollars. You know. I mean every village...

[00:28:28]Man: Just twenty-five bills. Give a dollar or two, they will make these barrels now. It's a developed village, I really say bless the hands of the people of this beautiful village!

[00:28:36]Man: I kiss everyone's eyes! I will now show you how they have arranged it... Order, order...

[00:28:43]Man: Come on, let's pass inside...

[00:29:32]Man: Oh... We are flying to a past place, let's pass through it.

[00:29:42]Man: It is difficult, the road is difficult.

[00:30:10]Speaker: Come.

[00:30:13]Speaker: It is very difficult, the road is very difficult.

[00:30:15]Speaker: In fact, by God it is unjust...

[00:30:20]Speaker: Look at the work...

[00:30:22]Speaker: What kind of road is this, I don't know.

[00:31:24]Speaker: Look, they are not like that.

[00:31:26]Speaker: Whoever watches us...

[00:31:28]Speaker: Whatever trees, whatever face it has, whatever village it is...

[00:31:31]Speaker: The region is also watching us.

[00:31:33]Speaker: Look at the people of the village,

[00:31:34]Speaker: They have built things like this everywhere.

[00:31:36]Speaker: At every historical spot, a tin can.

[00:31:38]Speaker: A barrel.

[00:31:39]Speaker: Everywhere I look, attached to history, attached to history,

[00:31:42]Speaker: They are completely attached to it.

[00:31:43]Speaker: Some barrels, some tin cans.

[00:31:45]Speaker: It is a civilized village.

[00:31:46]Speaker: These villagers are very smart, you know.

[00:31:48]Speaker: I search villages like this, but I have never seen one like this village.

[00:31:51]Speaker: They are smart, people don't understand.

[00:31:53]Speaker: By God, who made the village like this, which village should we count,

[00:31:56]Speaker: Jealousy is forbidden here.

[00:31:57]Speaker: It is possible from the villages, they made it more developed.

[00:32:01]Speaker: Nicer, they advanced it more than other villages.

[00:32:04]Speaker: They can make modern things, they make them.

[00:32:06]Speaker: But whatever everyone does, they do it for themselves.

[00:32:08]Speaker: Oh, good! Nice hours of the villagers.

[00:32:10]Speaker: Yes, the road is difficult, by God we don't get stuck, we pass through it.

[00:32:15]Speaker: Yes, by God. What does it look like, the load is heavy.

[00:32:18]Speaker: Come... at least we got scared, let's go inside.

[00:32:23]Speaker: Come on... let's pass the oppression and come.

[00:32:42]Speaker: Come on, let's leave it to God.

[00:32:44]Speaker: We are not scared of the path, we are blind.

[00:32:47]Speaker: You saw, the first thing we saw was history, that history and the tin can.

[00:32:53]Speaker: But where is the barrel.

[00:33:29]Speaker: Look, oh this is also a historical spot, they have attached a tin can to it.

[00:33:32]Speaker: Grab the tin can from the side.

[00:33:34]Speaker: Towards the village.

[00:34:11]Speaker: Good hour, villagers!

[00:34:14]Speaker: It is a proud village.

[00:34:20]Speaker: What is this... we can't go, by God we can't, there is no road left...

[00:34:24]Speaker: The road is difficult.

[00:34:25]Speaker: A whole village, this is also an old village.

[00:35:16]Speaker: What a courtyard this is, it's grand.

[00:35:19]Speaker: Grand.

[00:36:12]Speaker: Yes, like this. Here I am recording the video until the end.

[00:36:16]Speaker: Now I want to say goodbye to you, and I want to say goodbye to the people of this village.

[00:36:20]Speaker: It is Upper Kafardel.

[00:36:21]Speaker: Everyone who has watched our video until the end,

[00:36:25]Speaker: Good hours, guys, I thank you.

[00:36:28]Speaker: No one came out of the houses of the village.

[00:36:30]Speaker: May God forgive our shortcomings too.

[00:36:32]Speaker: Grandma, by God, they built our village, it's nice, otherwise they are nice,

[00:36:34]Speaker: But our roads are a bit difficult.

[00:36:36]Speaker: By God, we let ourselves go down, at least we are scared.

[00:36:38]Speaker: A bit scared.

[00:36:39]Speaker: It is difficult, the road is difficult.

[00:36:40]Speaker: And there are many people, they get upset with me, they say by God everywhere is not like that.

[00:36:44]Speaker: By God, it is not like that. Who says no?

[00:36:46]Speaker: Let your hearts not be offended by me.

[00:36:47]Speaker: It is a bit difficult, yes I go into the villages, I enjoy it.

[00:36:50]Speaker: I become like this, I get happy.

[00:36:51]Speaker: But by God, what can you do, the roads are like this, they are difficult.

[00:36:54]Speaker: By God, we let ourselves go down, we are a bit scared,

[00:36:57]Speaker: Why did you do this nice thing, well done.

[00:36:59]Speaker: Yes, by God. It is a civilized village.

[00:37:01]Speaker: A village with a lot of culture in it.

[00:37:03]Speaker: The tradition of these courtyards too...

[00:37:04]Speaker: It is a hundred houses, that is also naturally Afrin.

[00:37:07]Speaker: The people in it are also very proud.

[00:37:08]Speaker: The general shape of the village is like this.

[00:37:11]Speaker: Yes, but we told the bottom part, uncle, come out to us.

[00:37:14]Speaker: Show us the top of your village.

[00:37:16]Speaker: He looked, what did he do, I don't know, he didn't come out to us.

[00:37:18]Speaker: Naturally, most of the people, everyone goes to their work,

[00:37:21]Speaker: To their home.

[00:37:22]Speaker: Yes. So we can't either, knock on doors,

[00:37:25]Speaker: Call the people, to come out by themselves.

[00:37:27]Speaker: No, let there be no houses.

[00:37:29]Speaker: Now Lower Kafardel, we filmed it, it was good, the people came out to us.

[00:37:34]Speaker: I don't know what it is, we go to villages, we enjoy...

[00:37:36]Speaker: Let there be one house like that, they will ask us,

[00:37:38]Speaker: They come out to us, drink a coffee, they ask us,

[00:37:42]Speaker: About the atmosphere of the village, guys.

[00:37:44]Speaker: I mean, they talk about their village, he doesn't understand,

[00:37:46]Speaker: He doesn't look towards his village.

[00:37:47]Speaker: This village is like this.

[00:37:48]Speaker: Put us on your village,

[00:37:50]Speaker: What civilization is it, what culture might it be,

[00:37:52]Speaker: What history is it, might it be?

[00:37:54]Speaker: Put us on your village, don't let us look towards your village.

[00:37:58]Speaker: Eh now, the people also... everyone has their own work.

[00:38:00]Speaker: Yes. Let us be.

[00:38:02]Speaker: Hopefully they will give another nice video, we will bring stones to you.

[00:38:05]Speaker: To match your eyes,

[00:38:07]Speaker: And may God make you unaware,

[00:38:09]Speaker: And my greetings to all of you again,

[00:38:11]Speaker: To the people of Upper Kafardel.

[00:38:13]Speaker: Bye bye, goodbye.

[00:38:14]Speaker: We won't come to this village another time.

[00:38:16]Speaker: Bye bye. Let it remain as a memory and history.

[00:38:18]Speaker: Bye bye.

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:00:07]Man: Saet xweş ji vî gundî da û vê hewşê. Xwedê rizqê gundiyan û xwediyê wê pêşîn ke.

[00:00:19]Man: Merheba merheba. Çawa ne, fintos ne fintos?

[00:00:25]Man: Gundekî kîbar e, saeta we xweş be, em ê li nav vî gundî bigerin.

[00:00:37]Man: Erê, dem baş, hevalno, xwişk û birano.

[00:00:40]Man: Erê hevalno, li vê derê jî em hatin gihîştin gundê Keferdelê Jor.

[00:00:45]Man: Li vê derê jî em ê naha, ev ro ev ewelî gundê me ye, tebî em Keferdelê Jêr çûn em hatin.

[00:00:50]Man: Em hatin li qişna jor, naha em ê vîdyoyekî xweş, kîbar, em ê li Keferdelê Jor jî we re çêkin.

[00:00:56]Man: Û em ê rêyên me... em ê ber bi gund ve, ber bi malan ve herin piştî naha.

[00:01:00]Man: Bîr mekin, di ta'lîqê we pir bin, her yek çar pêncek ta'lîqan binivîsînin.

[00:01:04]Man: Erê, pir kes li vîdyoyê me sêr dike, îştîrak nekiriye, em temenî îştîrakê jî... maseke pê de.

[00:01:09]Woman: Erê hevalno naha em darbazê Keferdelê Jor in.

[00:01:14]Woman: Û bîr mekin bar laykê û îştîrakê zêde kin, û ta'lîqên xweş, kîbar binivîsînin û saeta we xweş be.

[00:01:21]Man: Saet xweş be, ma'zet. Maşallah, wexta behîvê ye naha, wexta behîvê ye, û maşallah çi çeqne bûne ev dar naha.

[00:01:27]Man: Eeh, maşallah mentîqe pir xweş e.

[00:01:30]Man: Welleh vê derê jî behîv hene, bila xwediyê me helal ke. Tabî bi rê de... helal e.

[00:01:36]Man: Bine, behîv jî girs bûne, ha.

[00:01:42]Man: Xwedî helal ke, saeta gundê xweş. Eşkere li vir çendî her kasek ji xwe xwar duayek jê re bike.

[00:01:48]Man: Xwedê emrê dirêj pê de, sağî rehmatiyê bide, xwedê rehma xwe lê ke ber destê miriyên gundekî ye.

[00:01:54]Man: Em ê vîdyoyekî xweş we re çêkin. Tebîeta vî gundê Keferdelê Jor jî pir xweş e.

[00:02:00]Man: Naha bi me re bin, em ê naha bi hevre lê sêr kin vîdyo.

[00:02:04]Man: Erê vê derê me dest pê kir, vê derê ber bi malan ve em tên em herin.

[00:02:11]Man: Hewşek e, ev hewşê xwe sêr ke.

[00:02:35]Man: Ev hewşa gund sax be... saet xweş e.

[00:03:28]Man: Maşallah gundekî xweş e.

[00:03:30]Man: Yekî li kêlekê sur e, qele ye.

[00:03:33]Man: Ev çi dar e? Darê çi ye ev?

[00:03:41]Man: Kes dizane ev darê çi ye bila binivîsîne di ta'lîqan da.

[00:03:45]Man: Ewwel car e ez vê darê dibînim.

[00:03:48]Man: Eeh, maşallah, çi gundekî xweş e.

[00:04:00]Man: Hewşên kîbar jî di gundî de hene, hê hê hê.

[00:04:54]Man: Welleh hewşeke gelek kîbar e. Mala xwediyê wê xweş e.

[00:05:03]Man: Maşallah wer û ba kê, me kin robî ye.

[00:05:09]Man: Vê hewşê em barê gundî nêzîk bikin, em barê...

[00:05:13]Man: Çi hewş li vir da, vê lê kê tîne.

[00:05:58]Man: Xalê, me rî bike...

[00:06:01]Man: Saeta gund xweş.

[00:06:34]Man: Em silavên xwe di vir re dişînin.

[00:06:37]Man: Maşallah çi hewş çêkirin e li vê derê.

[00:06:41]Man: Maşallah.

[00:06:47]Man: Saet xweş ji vî gundî re û vê hewşê.

[00:06:50]Man: Xwedê rizqê gundiyan û xwediyê wê zêde ke. Kîbar çêkiriye. Mesref lê kiriye, saeta gund xweş.

[00:07:20]Man: Ev jî mekteba vî gundî ye.

[00:08:20]Man: Wan hewşên hanê derî girtî ne, welleh.

[00:08:25]Man: Çi mentîqeyek xweş e, xweş e.

[00:08:35]Man: Heta dawiyê, em ê vîdyoyê dirêj bikin ji we re.

[00:08:56]Man: Her gundekî ser gundekî re maşallah, maşallah.

[00:09:00]Man: Mêro şeva me kin mo'cîze dibe.

[00:09:04]Man: Çi destê me ke jî di gundî biqete em ê herin derbaz.

[00:09:09]Man: Ke bîne em vî wek masiyan devê...

[00:09:12]Man: Vê boyî vê cewî li malî dinyayê dike.

[00:10:19]Man 1: Ha malê ha!

[00:10:20]Man 1: Ha maşelleh maşelleh!

[00:11:01]Man 2: Wey wey wey!

[00:11:02]Man 2: Ha ha ha!

[00:11:05]Man 2: Were çavê te yê reş û belek bavê min re be ha...

[00:14:14]Man: A wî mirovê hewşê niha bar e.

[00:14:15]Man: Nêzîk bike.

[00:17:28]Man: Tiştekê makînê da hazir e mîna, qusûrê me ef ke.

[00:17:31]Man: Xwedê çêkiriye...

[00:18:14]Man: Hereketekî we çêbibe da...

[00:18:40]Man: ...xoce çûne.

[00:18:42]Man: Îro naşixulin, traktor da şixulin.

[00:18:45]Man: Ê da nexebitin dî.

[00:18:48]Man: Şola raxistine.

[00:19:18]Man: Gundekî xweş û kîbar e. Piçekî rêkê wî çetin e.

[00:20:30]Man: Merheba, merheba, te çawa te çawa?

[00:20:32]Man 2: Hemdullah we çawa ya hali we çawa ya?

[00:21:03]Man: Reşo, îşte mişkila me ya gundan, tiştek e. Rêkê wî zehmet e, wekî din gund xweş e, kîbar e.

[00:21:52]Man: Sefîneyê... Silsileya avan e jî... Dît sefîneyê... ev in ha wilo.

[00:21:57]Man: Li hundirê wî jî weleh yekî xedar e.

[00:22:00]Man: Çi fantazm e fantazm.

[00:22:19]Man: Erê hevalno elbet, em li hewşa Hemûdê Fadlî ne.

[00:22:23]Man: Em li ser piştê xaniyê gundiyan e.

[00:22:25]Man: Hemûdê Fadlî, em li malbateka gundî li ser piştê xênî ne.

[00:22:29]Man: Êtîbaren hewşê gund, bilind e, hewşê gund.

[00:22:31]Man: Me go em hilkişin ser hewşê, em menzereya gund me go xûya nake lê.

[00:22:35]Man: Lê rêkê wî pir zehmet e welleh.

[00:22:37]Man: Yanî cîhê ez tê re hatime, inekî traktor tê re hil nakişe.

[00:22:40]Man: Em bi makîneyê tê re hatin.

[00:22:41]Man: Îşte çîçkê çetin e me go ha nuh, mi go gund gişk xûya naver e.

[00:22:45]Man: Havalê min lê bigire, gund gişk bigire.

[00:22:48]Man: Kesê gundê xwe nediye, kesê hewşê xwe nediye, lê seyir kin, te'lîqê xwe pir kin.

[00:22:54]Man: Xwedê sitara xwe li miletî vî gundî ke.

[00:22:57]Man: Maşallah çi bayekî mekin jî lê dixe.

[00:23:03]Man: Ê he, hevalê min hewşên ha ne nêzîk bike, ha wan ha nêzîk bike yek neqlek.

[00:23:08]Man: Mi go ha wan hewşan xwe seyir kin.

[00:23:10]Man: Mi go zikriyatê xwe bînin bîra xwe.

[00:23:20]Man: Maşallah.

[00:23:24]Man: Bes welleh rêk tenê, em herin gîkê gîçed in, gîçed in. Ev kûk nare makîne.

[00:23:30]Man: Ha wa, ha wa hewşeno gişt nêzîk bike hevalê min.

[00:23:42]Man: Çiqas ha nuh, cewikî xweş e, xweş.

[00:23:44]Man: Bînin çîçek e, hesî çûk o te, bayekî pak e.

[00:23:48]Man: Nika eqlebî miletî bajêra gişk ha... rabû derveyî der dor tê çêbûne.

[00:23:54]Man: Xêr e cewê bajêra ne sihî ye.

[00:23:57]Man: Dûyê makîneyan, dûyê... ew tiştê bê dexin.

[00:24:01]Man: Bes gundan... cewê gundan tebî'î ye, pak e.

[00:24:07]Man: Însan nexweş nabe.

[00:24:11]Man: Seke.

[00:24:12]Man: Nefesê mirovan vedibe.

[00:24:17]Man: Maşallah. Hevalê min ha wan aliyan wisa bigire gund e giş.

[00:24:26]Man: Çawa gundiyên xweş ketiye gir e, meşrûek tê de girtine ha le ko.

[00:24:29]Man: Bagir ê de şixile.

[00:24:44]Man: Seke em dever a holika şîn vîdar e dadiyo da di wê di şû wê.

[00:24:49]Man: Gerek e muxtarê me gava ku hewşo digire...

[00:24:52]Man: Gava ku em hewşa digirin, divê em hesabê rêkê bikin.

[00:24:55]Man: Nika gund hewşê xwe digirin bi şiklê qanûnî û serûbin.

[00:25:00]Man: Gava ku hûn hewşê xwe digirin tam hesabê nîv metro û metroyekî bikin, hesabê makîneyê û traktorê bikin.

[00:25:07]Man: Ne pir şaş e, yanî ev rast e.

[00:25:08]Man: Mesela hure... mesela min li vî derê hewşekî min heye.

[00:25:11]Man: Makîneya min heye. Min makîneya xwe bi şiklî da sekinandin, ha we.

[00:25:16]Man: Cîranek, ehbabek, xerîbek, mesela ku tê ku di vir re derbas bibe, rêk tune ye.

[00:25:21]Man: Teniqiye, nabe... divê derbas bibe. Tê nikarî di derê re bifitile.

[00:25:24]Man: Yan jî tê nikarî tu dewrê herî.

[00:25:25]Man: Ez hêvî dikim kesê gundê xwe çêke...

[00:25:28]Man: Hesabê bîst santîm û nîv metreyê, nîv metreyê nekin.

[00:25:31]Man: Tam mecal bihêlin, pêşî ewê ji me re pir xweş be û ew dem yê me ye, dem ji me re ye.

[00:25:38]Man: Û pakbûn, pakbûn ehem tişt e.

[00:25:40]Man: Zibareya xwe em ço nekin. Naha ev gund, gundekî haderî ye, gundekî tetewir di vî gundî de heye.

[00:25:46]Man: Ev gundê mezin e em hatine yê. Ewel carek ez dibînim gundekî wekî vî gundî... yanî pok min nediye.

[00:25:52]Man: Ev gundê pok e, û siqafetê xwa heke na?

[00:25:55]Man: Xêr e! Lani her derî kî kera be... emîdi kera ba em dimêşin...

[00:25:59]Man: Tenekê zêtê, tenekê zêtê ê boş.

[00:26:01]Man: Devê dirandin e qapaqê gund bi dirêkê ve bi mix kirine.

[00:26:06]Man: Her bermalekî yek heye. Ezê naha pêşiya we kim zibeleya xwe dikin çi cî ye.

[00:26:11]Man: Û her derkî jî li şerê, bermîl qut kirine, boyax kirine û qopaq dane devê, zibeleya xwe dikinê.

[00:26:18]Man: Miletê gund bi xwe, xwe gamoriya xwe zibeleya xwe ro dike.

[00:26:21]Man: Naw gundî gundê tim pok e.

[00:26:24]Man: Yanî milet bi xwe xizmet dikin.

[00:26:26]Man: Yanî rêkê belediyê... rêkê derek mesela, naha her kesek gundê xwe wek vî gundî, em xizmet kin...

[00:26:33]Man: Gundê markirmanco gîkê pak bî. Tetewir kî di gî do çê bî.

[00:26:36]Man: Ez dibêjim saxî bo miletê vî gundê xweş, cavê giyan maç dikim.

[00:26:40]Man: Serkeftin pe ji wero gundakî peşketî ye.

[00:26:43]Man: Gundekî pêşketî ye. Daran min dî ko xoluq derxistiye, fêkî yê kar.

[00:26:47]Man: Fêkî ye î hey coro dar naketî nuk an e.

[00:26:50]Man: Mago ser vî gundî mera hawal e.

[00:26:51]Man: Taben ev gund bi xwe sed mal e... sed mal e.

[00:26:54]Man: Sed mal e. Sed hewş e.

[00:26:57]Man: Ev gundê tabî Efrîn e.

[00:27:00]Man: Gundekî kîbar e. Saxî bo miletê vî gundê xweş. Xwedê destê xwe li ser vî gundê ra bigire.

[00:27:04]Man: Cavê giyan maç dikim çûçik mezin.

[00:27:07]Man: Welleh ez pir kêfxweş bûm. Hon ez dikevim gundan. Gundê hano tetewir bin, saxî bo giyan xweş.

[00:27:14]Man: Xwe ro dikin. Yan na mê çi dikin... em dîran e, dest zibare û dest avê. Avê ber didin şarê...

[00:27:22]Man: Pêşî yan, gemarê, yanî ew qas qirêj dibe...

[00:27:25]Man: Û wekî vî gundî em lê digerin, gundekî pok e... nîvê wî tu rê derbas dibî.

[00:27:30]Man: Rind e... û sekê çi cemal di vî gundî de heye.. binêre.

[00:27:36]Man: Ji vî gundî rindtir, kîbartir.

[00:27:38]Man: Malê dinê dikî. Ev eceb, ev cew.

[00:27:42]Man: Ez dixwazim milet pêş bikeve û paş de nemîne, çetin ne zor e. Tenekeyê boş e...

[00:27:50]Man: Tenekeyê boş e... Yanî ev gundê em bibin sed mal, sed teneke gerek... her derîkî ber malê derîkî heye, derîyek tenekeyek datînin.

[00:28:00]Man: Û bermîl jî wekî çil pêncî bermîlan qut kirine. Bermîl di malan de giyan hene...

[00:28:05]Man: Teklîfê gund nagiheje pêncsed dolar naçe ji bo vê ameliyatê... zêdetir belaş e.

[00:28:11]Man: Teneke di malan de pir in.. bes bermîl heye, mesela bermîl tune ye, têkî bi vî cem lehîmcî te rê qut ke û qopaxekê bi dev ke, yanî bi çespîne û çêke...

[00:28:21]Man: Yanî em bavêjin pêncî bermîlan çêke negihe pêncsed dolar. Tu dizanî. Yanî her gundek...

[00:28:28]Man: Bîst û pênc waraqte. Dolarek du dolaran bide, ewê bermîlan nika çêkin. Gundekî pêşketî ye, ez tam dibêjim saxî bo destê miletê vî gundî xweş!

[00:28:36]Man: Çavê giyan maç dikim! Ezê nika pêş we kim ewla bi çi tertîbê çêkirine... Nîzam, nîzam...

[00:28:43]Man: De kerem kin em derbas bin...

[00:29:32]Man: Oho... Em difirin lêkî cîhê borî, em tê re derbas bin.

[00:29:42]Man: Çetin e rêk çetin e.

[00:30:10]Speaker: Bê.

[00:30:13]Speaker: Pir çetîn e, rêk pir çetîn e.

[00:30:15]Speaker: Bi fi'l, bi Xwedê neheqî ye…

[00:30:20]Speaker: Biner karê…

[00:30:22]Speaker: Çito rêk e, nizam.

[00:31:24]Speaker: Seke, ne ha wilo ne.

[00:31:26]Speaker: Kesê me sêr dike…

[00:31:28]Speaker: Çi dar bo, çi rûpê dibe, çi gund dibe…

[00:31:31]Speaker: Mentiqê jî me sêr dikin.

[00:31:33]Speaker: Seke miletê gund,

[00:31:34]Speaker: Li her derekê ha wilo çêkirine.

[00:31:36]Speaker: Her dîrokekê teneke.

[00:31:38]Speaker: Bermîl.

[00:31:39]Speaker: Li her derekê ez digerim, bi dîrokê ve, bi dîrokê ve,

[00:31:42]Speaker: Xerat xerat pê ve ne.

[00:31:43]Speaker: Hin bermîl, hin teneke.

[00:31:45]Speaker: Gundekî hadarî ye.

[00:31:46]Speaker: Gelek ev gundî bi aqil in, ha.

[00:31:48]Speaker: Ha wisa gund ez digerim, lê tu caran wek vî gundî min nedîtiye.

[00:31:51]Speaker: Bi aqil in, milet fêm nake.

[00:31:53]Speaker: Ma wele kî gundî wisa kiriye, em kîjan gundî bihesibînin,

[00:31:56]Speaker: Hesûdî lê qedexe ye.

[00:31:57]Speaker: Îmkanê ji gundê ya, tetewurir çêkirin.

[00:32:01]Speaker: Xweştir, ji gundê din pêştir pêş xistin.

[00:32:04]Speaker: Kanin tiştine hedîsî çêkin, çêkin.

[00:32:06]Speaker: Lê her kes çi dike, ji xwe re dike.

[00:32:08]Speaker: O, rinda! Saetên gundiyên xweş.

[00:32:10]Speaker: Erê rêk çetîn e, wele em asê nakin, em tê re derbas dibin.

[00:32:15]Speaker: Erê wile. Ma pê çi xuya dike bar qef e.

[00:32:18]Speaker: Bê... a qetî em tirsiyan, em xwe berdin.

[00:32:23]Speaker: De... em zilmê derbas kin warin.

[00:32:42]Speaker: De emê xwedê rê berdin.

[00:32:44]Speaker: Em riza ne tirs in, kor in.

[00:32:47]Speaker: We dît, ya pêşî me dît dîrok, a wa dîrok û teneke.

[00:32:53]Speaker: Lê kû bermîl.

[00:33:29]Speaker: Seke, o ev dîrokekê jî, teneke pê xistine.

[00:33:32]Speaker: A wîlî mil teneke bigir.

[00:33:34]Speaker: Lih gundê ro.

[00:34:11]Speaker: Saetê gundiyo xweş!

[00:34:14]Speaker: Gundekî kîbor e.

[00:34:20]Speaker: Ev tişt we... em nikarin biçin, wele em nikarin, rê nema...

[00:34:24]Speaker: Rêk çetîn e.

[00:34:25]Speaker: Gundekî gî, hav jî di gundekî kefnar e.

[00:35:16]Speaker: Çi hewş nîne ho, kîbor e.

[00:35:19]Speaker: Kîbor.

[00:36:12]Speaker: Erê a wilo. Li vî derkê ake bi tolî vîdyokê bigirim.

[00:36:16]Speaker: Ake xatirê xwe ji we bixwazim, û xatirê xwe ji miletê vî gundî bixwazim.

[00:36:20]Speaker: Keferdelê Jorîn e.

[00:36:21]Speaker: Her yekî heta dawiyê li vîdyoya me sêr kiriye,

[00:36:25]Speaker: Saetê gendo xweş, ewa spasiya we dikim.

[00:36:28]Speaker: Kesek malê gundê derneketî ye.

[00:36:30]Speaker: Xwedê qusûrê me jî efû kin.

[00:36:32]Speaker: Nenî, wele, gundê me çêkirin, xweş e, wekî din xweş ne,

[00:36:34]Speaker: Bes çîçkê rêkê me zehmet in.

[00:36:36]Speaker: Wele me xwe jê ro berdo, eqet in tirsirû.

[00:36:38]Speaker: Qet in tirsirû.

[00:36:39]Speaker: Çetîn e, rêk çetîn e.

[00:36:40]Speaker: Û pir kes jî hene, dilê xwe ji min dihêlin, dibêjin wele hemû der ne ha wilo ne.

[00:36:44]Speaker: Welehî ne wilo ye. Kî dibê na?

[00:36:46]Speaker: Milo dilê we min neme.

[00:36:47]Speaker: Çîçkê çetîn e, erê ez diketim gunda, ez kêf dikim.

[00:36:50]Speaker: Ez ez ho dibim, ha kêfxweş dibim.

[00:36:51]Speaker: Bes wele kin, çîçkê rêk in han in, çetîn in.

[00:36:54]Speaker: Wile me xwe jê ro berdo, em tirsirû qet in,

[00:36:57]Speaker: Maza dek e we xosh mok in, çaker o.

[00:36:59]Speaker: Erê wile. Gundekî hadarî ye.

[00:37:01]Speaker: Gundekî seqafet tê de pir e.

[00:37:03]Speaker: Adetê hewşo jî...

[00:37:04]Speaker: Sed mal e, ew jî tabiî Efrîn e.

[00:37:07]Speaker: Miletê tê de jê pir kîbor e.

[00:37:08]Speaker: Şeklê giştî yê gund wiha ye.

[00:37:11]Speaker: Erê, bes me ji jêr got xwe, xalo, ji me re derkeve.

[00:37:14]Speaker: Ser gundî xwe ma ron dan ke.

[00:37:16]Speaker: Feq kir, çû kir, a nizanim, ma ro derneket.

[00:37:18]Speaker: Tebîî, milet jî exlebî, her kes ko diçe kariya xwe,

[00:37:21]Speaker: Malê xwe.

[00:37:22]Speaker: Erê. De em jî nikarin, em qapî bixin,

[00:37:25]Speaker: Gazî milet bikin, bi xwedê derkevin.

[00:37:27]Speaker: Na mol na hebin.

[00:37:29]Speaker: Naho Keferdelê Jêr, me sewirand rind bî, milet ma ro derket.

[00:37:34]Speaker: Nizanim çiye, em diçin gundan, em kêf dikin...

[00:37:36]Speaker: Yek mol heb in nox o, ji ma buxwazin,

[00:37:38]Speaker: Ji me re dertên qehweyek vedixwin, ji me re pirs dikin,

[00:37:42]Speaker: Ser ecwaê gundî genda.

[00:37:44]Speaker: Yanî gundî xwe xebar din, fêm nake,

[00:37:46]Speaker: Ber gundî xwe va fey nake.

[00:37:47]Speaker: Ev gund a waye.

[00:37:48]Speaker: Ma ro, ser gundî xwe dan ke,

[00:37:50]Speaker: Çi hadarat e, çi seqafet dibe,

[00:37:52]Speaker: Çi torîx e, dibe?

[00:37:54]Speaker: Ma ro ser gundî xwe dan ke, ma ro ber gundî xwe va fey noke.

[00:37:58]Speaker: Eh naho, milet jî eştî... her kes karê xwe ye.

[00:38:00]Speaker: Erê. Bê ma ro bin.

[00:38:02]Speaker: Înşela vîdyonê din xweş kîbor amê haco wero doxin.

[00:38:05]Speaker: Çavê we kîyo maş deka,

[00:38:07]Speaker: Û xwedê we kîyo bixeflîne,

[00:38:09]Speaker: Û silavê min ji dîsa ji we giyo re hene,

[00:38:11]Speaker: Ji miletî Keferdelê Jorin ra.

[00:38:13]Speaker: Bay bay, bixatirê we.

[00:38:14]Speaker: Bi carekî din em nayên vî gundî.

[00:38:16]Speaker: Bay bay. Bila bimîne zikr û tarîx.

[00:38:18]Speaker: Bay bay.