Kurkê Jêrin

Transcript from Khalil Sino

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Kurkê Jêrin

Source Channel

Khalil Sino

Length

25:58

English Translation

[00:53]Guest: ...were difficult, let me tell you about this remedy, this cancer...

[00:57]Guest: A person who has the illness of cancer, they will benefit from this, I see that for you.

[01:01]Guest: Praise be to God I saw benefit and my doctor also says it's good.

[01:05]Guest: By itself before the greenery of Kirkê Jêr, his grasp was there, it was swampy.

[01:08]Guest: Swamp... yes.

[01:10]Guest: Was that for your love?

[01:11]Guest: No, destiny came like that.

[01:13]Guest: Eh, is the name of that village Kirkoy?

[01:15]Guest: The name was Kirkoy...

[01:18]Host: Chixsin is also from Kirkê Jûr, God willing in future episodes in Kirkê Jûr...

[01:23]Host: Hello noble and dear people, I came with a nice video, an amazing video, my video today is in the village of Kirkê Jêr.

[01:31]Host: The holiday is near, the holiday of Arafat as it is, may I say congratulations, may you see many holidays, God willing next holiday we will be together, we will join hands, we will be united...

[01:40]Host: We will go out on picnics together. As promised in November, I will bring the sound of the 'bofikola' to you.

[01:45]Host: We will throw away an old cloth, we will walk on the black path of the 'bofikola'.

[01:50]Host: We are in the village of Kirkê Jêr, there is a person, he discovered a cure for illness, a request came from you, I wanted to share it with you...

[01:58]Host: Let's see what medicine it is and the meaning of what illness, may God not bring it to anyone...

[02:01]Host: May God remove illness from your bodies entirely, and now we will pass into the village of Kirkê Jêr.

[02:05]Host: Hello. Welcome Uncle Nephew.

[02:07]Host: Your name please?

[02:08]Guest: My name is Nuri, I am from Kirkê Jêr.

[02:10]Host: Uncle Nuri.

[02:11]Host: Uncle Nuri how old are you?

[02:13]Guest: By God fifty... I am fifty-five approximately.

[02:16]Host: Close to fifty-five.

[02:18]Host: May God give you a long life and health.

[02:20]Guest: Be healthy, welcome nephew.

[02:21]Host: Uncle Nuri, I am Khalil from the village of Ba'din, I came lovingly to Afrin...

[02:26]Host: Today I am a guest of Kirkê Jêr.

[02:27]Guest: Oh welcome.

[02:28]Host: A request was sent from you about a cure you have for illness, can you explain it to us.

[02:32]Guest: Oh welcome.

[02:34]Host: Uncle Nuri were you sick?

[02:36]Guest: Yes.

[02:37]Host: How many years?

[02:38]Guest: By God approximately this is the fifth year.

[02:40]Host: You were sick for five years.

[02:41]Guest: I had an operation, five years and before that I had it, there was pain and I didn't know, I went to the doctor but they didn't understand it.

[02:49]Guest: Eh after five years I understood my case.

[02:53]Host: After five years you understood your pain.

[02:55]Guest: One time I gave myself to the doctor.

[02:57]Host: You go...

[02:58]Guest: Every three months I go and get treated and come back.

[03:00]Host: Did you do a biopsy or not?

[03:02]Guest: I... get an echo, I... they wash me, take pictures... Anyway, whatever answer they give I do it, every three months.

[03:12]Host: Afterwards how did you treat yourself and what did you eat?

[03:15]Guest: By God I went to the doctor, they made analyses for me, they operated on me...

[03:21]Guest: Because in the liver, may God grant it doesn't fall to the black, he said his body is dirty... it has reached degree thirty...

[03:28]Guest: Eh he said you will enter treatment.

[03:31]Guest: Praise be to God there was a lot of confusion, a person who... I went to him, he said eat this medicine, I myself don't know what medicine it is.

[03:40]Guest: Meaning the first time he gave it to me I saw it, I didn't know what it was.

[03:43]Guest: He said eat this, and from God and the burden below this medicine benefited me...

[03:46]Guest: And God had mercy on me totally, had mercy on the inheritance, you know, and this medicine benefited me essentially.

[03:51]Guest: That is until now I use it like that and eat.

[03:53]Host: A person told you there is a medicine and you didn't know what that medicine was, you went to get the medicine.

[03:58]Guest: By God I didn't know.

[03:59]Guest: Yes, I went to him, this man gave it to me, may God be pleased with him.

[04:02]Guest: He said I was also like you...

[04:04]Guest: And he said I took it and praise be to God he said I got better and I also praise be to God...

[04:08]Guest: This man... did charity for me.

[04:10]Guest: And he said I want the world to also benefit from it, and praise be to God I saw benefit and I also want my people to see benefit.

[04:16]Guest: May God make no one sick.

[04:17]Host: Amen.

[04:18]Guest: And not fall into that stage, God forbid, all this stage also praise be to God...

[04:23]Guest: Meaning the medicine is with me, I know what it is.

[04:25]Host: The medicine exists. Don't hide it, let us see.

[04:27]Guest: Let me bring it. Come on.

[04:31]Guest: This... itself... what its name is in Kurmanji by God I don't know, it exists in the wild, and it doesn't grow everywhere.

[04:40]Host: Hm.

[04:41]Guest: You know? Meaning it is rare.

[04:44]Guest: I go from under the ground in spring... whatever it was... it comes out in spring, this.

[04:48]Guest: I go and lift it from under the ground, I wash it clean...

[04:51]Guest: I grind it...

[04:53]Guest: And after grinding it becomes dry, I put it in the mixer, it becomes like powder, like flour, I put it in an empty pill bottle...

[05:01]Host: Uncle Nuri, sorry I cut your speech, this exists in spring.

[05:05]Guest: In spring, yes specifically in spring.

[05:07]Host: Eh after spring, you go and cut it from the root.

[05:10]Guest: This, when it made flowers on it...

[05:12]Host: Hm.

[05:12]Guest: It made flowers, I pull the flowers off it, I go and lift it, I calculate and account for it.

[05:16]Host: Yes.

[05:17]Guest: Until the coming year in spring, strictly spring, until the coming year in spring.

[05:20]Guest: And I dry extra, if not needed, not specifically for outside, I collect it, I give, I want there to be benefit.

[05:26]Host: Uncle Nuri this medicine, as you told us you cut it in spring and brought it home, you dry it.

[05:33]Guest: Yes I dry it.

[05:34]Host: You dry it, then you smooth it, you put it in the mixer.

[05:37]Guest: I clean it all before that now...

[05:39]Host: Hm.

[05:39]Guest: I will clean it, I will chop it alone, I dry it in the sun.

[05:43]Guest: Meaning if it's not in the mixer... reached... if soft, the mixer won't grind it.

[05:46]Host: Won't grind it.

[05:47]Guest: Okay.

[05:48]Guest: After it is ground, I make it powder and put it in a bottle, every time ten hours my pill, twenty pills of mine I lift and eat.

[05:55]Guest: After I finished, I prepare my medicine again. But the powder is ready with me.

[05:59]Host: And Uncle Nuri did you see benefit and did you recover from it?

[06:01]Guest: Praise be to God I saw benefit, and my doctor also says it's good.

[06:05]Guest: And every three months I go pass myself through the echo, the doctor says praise be to God the matters, it is finished.

[06:12]Guest: And he asked me did you cut the medicine or not, I denied it, I said I don't take any medicine, you didn't give me any medicine.

[06:18]Host: Yes.

[06:19]Guest: You know? Until now I haven't told my doctor news.

[06:20]Host: You haven't told the doctor you are taking this medicine.

[06:21]Guest: No I haven't given news.

[06:22]Host: Uncle Nuri I will ask you a question.

[06:23]Guest: Please.

[06:24]Host: A person who has pressure, has sugar for example and has that illness, would it affect him I wonder?

[06:31]Guest: If he has asthma it might affect him. You know?

[06:33]Guest: Asthma doesn't work.

[06:35]Guest: Because... now, may God not have anyone like this, if one comes to me, I for myself call it chemical needle I put on my back. If you have asthma, you have breath issues, you have something, he says for a question of a minute too.

[06:46]Guest: I don't want a question of a minute. Now if one is complete too, I will say eat one pill face.

[06:49]Host: Face of a pill.

[06:50]Guest: After a few days make it two faces. After a few days... anyway up to three three, now with feeling, I said four faces.

[06:58]Guest: Faces existed I ate four.

[07:00]Host: And Uncle Nuri mashallah you got well and you saw benefit in the examination.

[07:03]Guest: Praise be to God to God I saw benefit too.

[07:05]Guest: And God willing, God willing God won't strike anyone like this, and God forbid, if anyone falls into this, let them bring their tent to me, I give this medicine, for charity, not money, for charity.

[07:15]Host: Uncle Nuri, the name of the grass in Kurmanji we don't know.

[07:18]Guest: In Kurmanji I don't know. It is underground. But in Arabic they call it Tilxûda.

[07:23]Guest: Tilxûda is in Saudi, in Yemeni, Al-Kahal on TikTok also comes out like that.

[07:27]Host: Hm.

[07:27]Guest: On TikTok also now a foreigner discovered it.

[07:31]Guest: He also gives it.

[07:32]Guest: Same... before it came out on TikTok, this is four five years I... did that.

[07:36]Host: Before these five years Uncle Nuri, you discovered this medicine, a person gave you news...

[07:41]Guest: No I discovered it, a person gave me news.

[07:42]Host: Yes a person gave you news, you saw it here.

[07:44]Guest: Yes.

[07:45]Host: You saw, after you saw, you used it and saw benefit.

[07:48]Guest: Yes okay.

[07:49]Host: We now want the people who are sick, suffering... tell them about this remedy, that Cancer.

[07:54]Host: A person who has the illness of cancer, may they see benefit God willing.

[07:58]Guest: God willing... God strike no one like this, whoever falls into this come we will give it God willing.

[08:02]Host: And as you say, now everyone watched us, God forbid they have this illness, be far from this remedy, may God not do that to anyone's soul.

[08:08]Host: Amen.

[08:08]Host: If they are sick, they come to you, so they see benefit.

[08:12]Guest: God willing I will give it, and this prayer of mine is also from me a village, not a stranger.

[08:16]Host: Hm.

[08:16]Guest: From my village, same village is present, I am a witness for myself...

[08:19]Guest: He also... his was also like me, and he gave me recovered and he gave me I also recovered, I want for my charity I give they also recover.

[08:27]Host: Yes.

[08:28]Host: Health to you may God be pleased with you.

[08:30]Guest: Welcome, may God be pleased with you too, and God as they say... build the house of the pillow, may everyone return to their home, everyone return to their place and land.

[08:40]Guest: I myself... my name is Nuri, I am from Kirkê Jêr.

[08:44]Guest: Here approximately... there is ten grams.

[08:47]Guest: Ten grams, ten grams here 200 pills come out of it.

[08:49]Host: Making 200 pills come out of it.

[08:50]Guest: Yes 200 pills, it's enough for you approximately two months, three months do it, you know.

[08:56]Guest: And what is needed to do, God make no need, and if there is need, I am in Kirkê Jêr my name is Nuri.

[09:00]Guest: My charity I Nuri from Kirkê Jêr don't be just Nuri.

[09:02]Guest: You will come to me, and God willing I will give, and I will give news to you there is nothing use it.

[09:09]Guest: You eat a pill face, you... meaning you saw nothing happened to you, you make it two, make it three, up to four it makes no difference there is no harm.

[09:17]Host: In the beginning Uncle Nuri they take a pill, if they saw benefit then continue.

[09:21]Guest: Yes okay, now approximately three four years I give it to myself.

[09:25]Guest: You know? Afterwards one day I forget, meaning like that lost... I give.

[09:29]Guest: And here itself... if alone what have drink it thin.

[09:34]Guest: Very bitter... there is nothing bitter like that in the world.

[09:38]Host: Uncle Nuri after it falls in the mixer, becomes powder, you put in the pill and drink.

[09:41]Guest: I bring empty pills, these pills for inflammation, empty ones exist. In pharmacies they exist.

[09:45]Guest: I bring, and I empty those pills of mine, I drop them out, one hour I drop them out, I fill grass.

[09:51]Guest: And I make myself a line and put up put up.

[09:54]Guest: Every time a bag is with me.

[09:56]Guest: I make a bag that small pocket I gave, air dry not home for example, pill I finished I small...

[10:00]Nuri: Which Agha is it?

[10:02]Host: Uncle Nuri, before [unintelligible] would say but [unintelligible]?

[10:05]Nuri: The generation is gone, man. Before [unintelligible] would say but [unintelligible].

[10:07]Nuri: The generation is gone, man.

[10:09]Nuri: Yes, I am of their generation.

[10:11]Host: Bless you, may God be pleased with you, may God give you comfort.

[10:14]Nuri: And to you too, and to our whole nation too, God willing, may God not put anyone in this stage and this necessity, God willing.

[10:20]Host: I really requested... I believe this... is this thing beneficial?

[10:23]Nuri: Me too... [unintelligible]... a comment...

[10:25]Nuri: I also requested... I searched for you.

[10:27]Host: Yes.

[10:28]Nuri: You know, I said man come.

[10:30]Nuri: Meaning... your channel, Hatim Efrin... many people watch it... the nation watches it a lot.

[10:36]Nuri: And I want the nation to know about it.

[10:38]Nuri: And the nation too... meaning I wanted you to come to me, and praise God, we reached each other and you came to me.

[10:44]Host: Bless you Uncle Nuri, may God be pleased with you, may God give you comfort.

[10:47]Nuri: Be healthy, may God be pleased with you too, God willing.

[10:49]Host: Before I leave, do you have a word to say, do you have a command for us?

[10:52]Nuri: By God, God commands you... as they say... your work, may it be a stellar success.

[10:57]Nuri: And God willing, you continue, don't stop.

[11:00]Nuri: And you... as they say... and the nation is with you and you are with the nation, let us help each other.

[11:08]Nuri: You know? Small and big, make the lonely happy.

[11:12]Nuri: And the nation... you help them, they help you, God willing you will reach a high rank.

[11:18]Nuri: God willing.

[11:19]Host: Bless you, may God be pleased with you.

[11:20]Nuri: Welcome, upon my eyes.

[11:53]Host: Your name please?

[11:54]Fidan: Fidan.

[11:55]Host: Aunt Fidan, how old are you?

[11:58]Fidan: Seventy is there.

[11:59]Host: Born in seventy? May God give you long life and good health.

[12:03]Fidan: You too, you too.

[12:04]Host: Aunt Fidan, are you yourself from the village Kirkê Jêr?

[12:07]Fidan: No.

[12:08]Host: You are from the village Qidê, you married here?

[12:10]Fidan: Yes.

[12:11]Host: Cheers. How many years have you been married here?

[12:13]Fidan: Fifty years, sixty years exist.

[12:15]Host: Fifty years? Is the grandpa good?

[12:17]Fidan: That one.

[12:19]Host: Did you take each other by love?

[12:21]Fidan: No, it was destiny, I know.

[12:23]Fidan: God love...

[12:25]Fidan: Man [unintelligible]...

[12:27]Host: Are you satisfied with him, not satisfied with him?

[12:29]Fidan: No, well, until now we are satisfied.

[12:31]Host: Praise be to God.

[12:33]Host: I am walking, I wanted to take three shots and remain a memory. Do you have children abroad, you can greet them.

[12:41]Fidan: Oh... Oh Lord, [unintelligible] our children to God.

[12:43]Host: Don't have?

[12:44]Fidan: Don't have.

[12:45]Host: Hello.

[12:46]Khalil: Greetings.

[12:47]Host: I am Khalil from the village Baedina, from the channel Hatim Efrin, today I was a guest of the village Kirkê Jêr.

[12:51]Host: Your name please?

[12:52]Khalil: Fayeq.

[12:53]Host: Father?

[12:54]Bave Azad: Father of Azad.

[12:56]Host: You and Auntie... Auntie says we didn't take each other by love.

[13:00]Bave Azad: Yeah.

[13:01]Host: Was it by force, father?

[13:02]Bave Azad: By force, brother... put the issue like that.

[13:05]Host: But love happened afterwards?

[13:06]Bave Azad: Yes, afterwards it happened. The issue wasn't there from the beginning.

[13:10]Host: You went to which village Qidê, you brought Aunt Fidan and came?

[13:13]Bave Azad: I went... we eloped, before there were [such things].

[13:16]Bave Azad: We eloped, did whatever like that. We also retreated and came.

[13:21]Host: Father Azad... before... when a bride was brought to the village, was it done on a horse?

[13:26]Bave Azad: On a horse, we did it on a horse.

[13:28]Bave Azad: By God there was no other thing.

[13:30]Host: Did you put Aunt Fidan on a white horse, no?

[13:33]Bave Azad: No... it was a red one.

[13:35]Host: It should have been white.

[13:36]Bave Azad: Eh well... it was red, we got up and went.

[13:41]Host: What work did you do, what work did men rise to?

[13:44]Bave Azad: Man, men went to [the flocks]... Went to plough, went to harvest, went to gather firewood, all deep hardship.

[13:55]Bave Azad: The current ones don't know the place [value].

[13:57]Bave Azad: But before... the sinners [poor] rose and went where?

[14:00]Bave Azad: Toward Afrin, [unintelligible], went to the mill.

[14:03]Bave Azad: These boys, bread is made, man eats. Eh no... not good before.

[14:08]Host: So before was hardship, now it has become good.

[14:10]Bave Azad: But now it has become good.

[14:11]Bave Azad: Our affection, we work [?], we deal with poor people.

[14:15]Bave Azad: Rich, before the rich acted on his mood. Until the body was lifted [died], whatever happened happened.

[14:21]Host: Have a good life, do you have any words to say?

[14:24]Bave Azad: You spoke well. God was pleased with you.

[14:26]Host: May God be pleased with you.

[14:27]Bave Azad: May God and the Prophet be pleased with you.

[14:29]Host: May it be with the deeds of your father.

[14:33]Host: Hello.

[14:34]Mustafa: Welcome.

[14:35]Host: Your name please?

[14:36]Mustafa: My name is Mustafa.

[14:37]Host: Uncle Mustafa.

[14:39]Host: How old are you?

[14:40]Mustafa: Eighty.

[14:42]Host: May God give you long life and good health.

[14:45]Mustafa: To the whole nation of Muhammad.

[14:47]Host: How is your work, how is your time Uncle Mustafa?

[14:49]Mustafa: Our time, praise be to God...

[14:52]Host: Uncle Mustafa, Kirkê Jêr... why did they name it Kirkê Jêr and why do they say Êjûr? What is the meaning of this name, where did this name come from?

[15:01]Mustafa: Kirkê Jêr and Zûr... Meaning... I didn't reach it either, history is old, very old.

[15:12]Mustafa: Meaning in Kurmanji... they say "Kirik".

[15:16]Host: Kirik meaning boy.

[15:17]Mustafa: Boy, yes, Kirik.

[15:21]Mustafa: Eh anyway... meaning one I heard... says two Boys came to this place.

[15:27]Mustafa: Name was Kirko... and Lower and Upper... meaning we are now at the lower, there is a village at the upper.

[15:32]Mustafa: It was a big village... three families... exist meaning, in Kirko.

[15:38]Host: Uncle Mustafa, after you [lived] all this life of eighty years, you saw much hardship.

[15:43]Mustafa: We saw much.

[15:44]Host: I want you to tell me something, that passed in your life and you didn't forget. Whether it be black/sad, whether it be bad. I want you to say that thing to me too, we young people are arriving, let us take advice, make it a lesson, learn.

[15:58]Host: Say something to me.

[16:01]Mustafa: Let me say.

[16:02]Host: Yes.

[16:03]Mustafa: When we were small... like kids of six-seven years old.

[16:09]Mustafa: My father went to harvest, they went for people.

[16:14]Mustafa: They called it... meaning the group... Cume.

[16:18]Mustafa: Went with groups, harvesting.

[16:21]Mustafa: Eh we also went... I had a brother... name of God [God bless him] is Hasan.

[16:30]Mustafa: Eh we also went there... we were small. We did small... we went... fire struck the north wind.

[16:40]Mustafa: We fire struck the north wind... we whom they call "frik" [green wheat/chicks].

[16:46]Mustafa: Frik, before they say wheat frik.

[16:50]Mustafa: And fire was... fell... the north wind also burned.

[16:54]Mustafa: Meaning my father went to do harvest for us... bring something for us to eat, provide for the house.

[17:00]Mustafa: We went and the fire burned.

[17:02]Host: Mind of the ignorant on what?

[17:03]Mustafa: Look mind of mine... no I said we are small. We did that.

[17:08]Mustafa: Meaning that is very... since you want me [to give] advice and stories and voice, I will not be short God willing.

[17:16]Host: Bless you, may God be pleased with you.

[17:18]Mustafa: To the whole nation of Muhammad.

[17:20]Host: I am very happy, today I came as a guest of the village Kirkê Jêr, and I wanted to pass by you. People like you are upon our heads, Uncle Mustafa.

[17:28]Host: Those villages are their elders.

[17:30]Mustafa: I am the elder of the village.

[17:31]Host: You are the elder of the village, you are the elder of all of us.

[17:33]Host: You are the elder of this house, the elder is God.

[17:35]Mustafa: Yes by God. The Elder is God.

[17:36]Host: It is necessary, all this age we must value our village and respect.

[17:41]Host: People like you are on our heads. Before I leave, do you have a command, a word, do you have something to say? The whole nation watches you, say a final word before I leave.

[17:48]Host: I wish that loss only to the oppressors... only the oppressor man who brings harm.

[17:54]Mustafa: God willing we also succeed. And we wish success, for the general nation, not just Kurds.

[18:01]Mustafa: Bless you, may God be pleased with you.

[18:03]Host: May God be pleased with you too.

[18:04]Mustafa: And may He be pleased with the whole nation of Muhammad.

[18:06]Host: God be pleased with you and give long life and good health. And God willing a day ahead I will come to you again.

[18:12]Host: And whatever command you have, whatever word you have, I am in place of your son. I am Khalil from the village Baedina, from the channel Hatim Efrin.

[18:17]Mustafa: By God, I know.

[18:18]Host: Welcome Brother Walid.

[18:19]Walid: Welcome.

[18:20]Host: Your name please?

[18:21]Walid: Walid.

[18:21]Host: Brother Walid.

[18:22]Host: Are you yourself from Kirkê Jêr?

[18:24]Walid: From Kirkê Jêr, yes.

[18:25]Host: Brother Walid, I am Khalil from the village Baedina, from the channel Hatim Efrin, today I am a guest of the village Kirk.

[18:30]Walid: Welcome to you and to your channel.

[18:32]Host: Brother Walid, the village Kirkê Jêr... is a historical village.

[18:35]Walid: It is a historical village, yes.

[18:36]Host: In your village, are there antique things, ancient things?

[18:39]Walid: By God ancient things, there is a tomb.

[18:41]Host: There is a tomb?

[18:42]Walid: The tomb of Mullah Shukri Heydar.

[18:44]Host: The tomb of Mullah Shukri Heydar.

[18:45]Host: Which year... meaning...?

[18:47]Walid: By God its history is old, I don't know, it's a broken [old] air but it is a tomb.

[18:51]Walid: No, before the tomb was [unintelligible], they called it the tomb of Jilqa.

[18:53]Host: Yes.

[18:54]Walid: Itself the tomb is ancient. The tomb... as far as I know... has two hundred years, the age of this tomb.

[19:00]Host: This tomb, is ancient, in the village Kirkê Jêr, near two hundred years.

[19:05]Walid: It was the tomb... they called it Mullah Shukri Heydar.

[19:08]Host: Yes.

[19:08]Walid: And the tomb of the Chawe Family.

[19:10]Walid: Chawe.

[19:11]Host: Are there two tombs or are both on one side only?

[19:13]Walid: Both are currently standing [there].

[19:15]Host: Are there schools in the village Kirkê Jêr?

[19:17]Walid: School is one, up to primary exists.

[19:19]Host: No secondary school?

[19:20]Walid: School in Kirkê Jêr village is one, and up to primary. Pharmacy in Kirko village is not there.

[19:25]Walid: Pharmacy, clinic, currently things like that are not there.

[19:27]Host: Cisterns in this village, they told me are inside. But water wells, are there or not?

[19:32]Walid: Water wells, no, recently one struck [dug]...

[19:34]Walid: But still we... still half, didn't bring out [water], we haven't seen benefit from it yet.

[19:38]Host: Yes.

[19:38]Host: Before in the village Kirkê Jêr was there a bakery?

[19:41]Walid: There was a bakery, yes.

[19:42]Host: After a while it stopped?

[19:43]Walid: Which year did it stop, can you tell me?

[19:45]Walid: By God, if I say the year eighty-eight... there was a bakery, bakery of Luqesh we started it.

[19:51]Walid: School is the village yard.

[19:53]Walid: There was a bakery after that it stopped.

[19:55]Walid: Four or six years exist it has stopped.

[19:58]Host: Village Kirkê Jêr stopped. As we mentioned...

[20:00]Old Man: Seydalatê, meaning many, the people fully benefited from this bakery.

[20:04]Old Man: Up to Syria, the village of Habu, Alikan, meaning people used to come, after, to this bakery, they all queued up.

[20:13]Host: After doing so, has it been stopped for sixty years?

[20:15]Old Man: After some time, it has been sixty years, the bakery in the village of Lower Qerqî has stopped.

[20:18]Host: Do you still get good bread from somewhere? Or just daily from these nearby villages?

[20:23]Old Man: No, currently our bread comes from aid supplies.

[20:25]Old Man: Most of it comes from Baadina. Meaning from Baadina, our bread comes to the shops, the twelve shops... they bring it from the shops.

[20:30]Host: You still get your bread from shops?

[20:31]Old Man: We still get our bread from shops, we bring it from Baadina village.

[20:35]Host: Is the village of Lower Qerqî far from the Mabeta sub-district? How many kilometers is it far from its sub-district?

[20:41]Old Man: It has a distance of six kilometers.

[20:42]Host: It has a distance of six kilometers, far from Mabeta sub-district.

[20:44]Old Man: Mabeta and Qerqa are six kilometers apart.

[20:47]Host: Bless you Mr. Walid.

[20:48]Old Man: Welcome.

[20:49]Host: Thank you.

[20:50]Old Man: And to the Tera channel too, brother Khalil, bless you too, may God be pleased with you, and may God grant you success.

[20:54]Host: I was very happy today to be a guest of the Lower Qerqî village.

[20:58]Old Man: By God, seeing you, we were very happy too. Meaning we enjoyed it too. Just as you enjoy, we enjoy.

[21:03]Host: Yes, by God.

[21:04]Old Man: To your health.

[21:05]Host: Before I leave Mr. Walid, won't you say a word? Say a word.

[21:08]Old Man: Bless you, and may God be pleased with you, and God, all the joy, the people in it, and may the people be completely happy. Bless you.

[21:13]Host: God willing. The weather is a bit cold today.

[21:15]Old Man: The weather is cold.

[21:16]Host: Let it be.

[21:16]Old Man: The weather is like Hesar [spring gathering], meaning like a garden, no?

[21:19]Host: Yes. Bless you, God be pleased with you.

[21:21]Host: Yes dear viewers, we saw we were with Mr. Walid, from the people of Lower Qerqî village, a noble and dear person.

[21:27]Host: In Lower Qerqî village, until a moment... [unclear] happened and we produced it for you. Bless you, and I wanted to for a moment for you...

[21:34]Host: The cemetery is also shared... God have mercy on the souls, on the dead. I came, I will now film inside the cemetery too, quickly for you.

[21:41]Host: And naturally, they told us, Lower Qerqî bring their dead here, and the Upper ones are also here. And we have a shrine nearby. We wanted to talk about the shrine too.

[21:50]Host: Yes, he told me, that this shrine is Sheikh Hussein's. Sheikh Hussein himself is from Upper Qerqî. God willing in the next episode, when we land in Upper Qerqî...

[21:59]Host: We will see god willing who will talk to us about Sheikh Hussein's shrine, and now we will film it for you. Bless you, don't forget to support us, we will succeed with your support.

[22:15]Singer: I call, I call out to you.

[22:19]Singer: I line up the greetings of the heart.

[22:22]Singer: I call out to you.

[22:24]Singer: I line up the greetings of the heart.

[22:27]Singer: With bards and readings and poets.

[22:30]Singer: Karkur and Cudi and poets.

[22:32]Singer: With bards and readings and poets.

[22:35]Singer: Karkur and Cudi and poets.

[22:38]Singer: Karkur and Cudi and poets.

[22:43]Singer: Come on, rise up again and come.

[22:46]Singer: Let us make beautiful Afrin prosperous.

[22:49]Singer: Come on, rise up again and come.

[22:51]Singer: Let us make beautiful Afrin prosperous.

[22:54]Singer: Whatever there was or wasn't.

[22:57]Singer: Let us forget it all.

[23:00]Singer: Whatever there was or wasn't.

[23:03]Singer: Let us forget it all.

[23:06]Singer: Let us make it prosperous together.

[23:40]Singer: Let's make picnics together.

[23:43]Singer: Weddings at home on the threshing floors.

[23:46]Singer: Let's make picnics together.

[23:49]Singer: Weddings at home on the threshing floors.

[23:52]Singer: Wave the shawls and handkerchiefs.

[23:55]Singer: Over the dance and companions.

[24:00]Singer: Wave the shawls and handkerchiefs.

[24:02]Singer: Over the dance and companions.

[24:05]Singer: Over the dance and companions.

[24:09]Singer: Come on, rise up again and come...

[24:13]Singer: Let us make beautiful Afrin prosperous.

[24:15]Singer: Come on, rise up again and come.

[24:17]Singer: Let us make beautiful Afrin prosperous.

[24:20]Singer: Whatever there was or wasn't.

[24:23]Singer: Let us forget it all.

[24:26]Singer: Whatever there was or wasn't.

[24:29]Singer: Let us forget it all.

[24:32]Singer: Let us make it prosperous together.

[25:06]Singer: Gather for the Eids and Arafats.

[25:10]Singer: Sparkle for a hundred years.

[25:13]Singer: Gather for the Eids and Arafats.

[25:16]Singer: Sparkle for a hundred years.

[25:18]Singer: In the light of the moon and villages.

[25:22]Singer: Make laughter and conversation.

[25:25]Singer: In the light of the moon and villages.

[25:28]Singer: Make laughter and conversation.

[25:31]Singer: Make laughter and conversation.

[25:35]Singer: Come on, rise up again and come.

[25:39]Singer: Let us make beautiful Afrin prosperous.

[25:41]Singer: Come on, rise up again and come.

[25:44]Singer: Let us make beautiful Afrin prosperous.

[25:47]Singer: Whatever there was or wasn't.

[25:49]Singer: Let us forget it all.

[25:52]Singer: Whatever there was or wasn't.

[25:55]Singer: Let us forget it all.

[25:58]Singer: Let us forget it all.

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:53]Guest: ...ê zehmet bîn, wera bêjim vê dernadûr, ev kanser...

[00:57]Guest: İnsanê nexweşîya kanser vêra hebe, înê îstîfadeyê bibîne ji vê, te ra hecî bibînim.

[01:01]Guest: Elhemdulilah min îstîfade dî û doxtorê min jî dibê rinde.

[01:05]Guest: Bixwe berê şînî karkî jêr, meqbaza xo li wir bî, e jilkaw bî.

[01:08]Guest: Jil... yewa.

[01:10]Guest: Wa sa hez kirinê we li e?

[01:11]Guest: No qeder wa bî hatin.

[01:13]Guest: E, navê wî gundî Kirkoy e?

[01:15]Guest: Nav lê bî Kirkoy...

[01:18]Host: Çixsîn jî bixwe ji Kirkê Jûr e, înşalla xeleqêt pêş da li Kirkê Jûr...

[01:23]Host: Merheba milletê kîbar û delal, ez hatim bi vîdyokî xweş, vîdyokî ecêb, vîdyê min îro li gundê Kirkê Jêr e.

[01:31]Host: Cejn nêzîk bûye, cejna 'erfatê wekî ye, bimbarekî bêm, pir eyda bibînin, inşalla cejna ê din emê gel cem hev bin, emê destê hev yek kin, emê dilhevbûn bin...

[01:40]Host: Emê bi hev ra derkevin seyranan. Wek mijdara soz dabî, ezê dengê bofikola bu we gînim.

[01:45]Host: Emê çorconekê kevin me rux bikin, emê ser rêşiyê bofikola bimeşin.

[01:50]Host: Li gundê Kirkê Jêr in, însanek heye, 'îlacek keşf kiriye ji nexweşiyera, dewê jimar hat, min divast ez wera muşerekekim...

[01:58]Host: Em sekin çi dermana u me'nî çi nexweşî ye, xwedê ji kesî ra neyîne...

[02:01]Host: Xwedê nexweşiya canê we giya dûrxe, û niha jî emê derbas gundê Kirkê Jêr bibin.

[02:05]Host: Merheba. Ehlen we sehlen Xalê Xorzê.

[02:07]Host: Navê te bi xêr?

[02:08]Guest: Navê min Nûrî ye, ji Kirkê Jêr in me.

[02:10]Host: Xalê Nûrî.

[02:11]Host: Xalê Nûrî tu çend salî ye?

[02:13]Guest: Bixwedê pêncî... pênc im teqrîben.

[02:16]Host: Nêzîkî pêncî û pênca.

[02:18]Host: Xwedê 'emrê dirêj te da û sihetê.

[02:20]Guest: Sax bî, ehlen we sehlen xorzê.

[02:21]Host: Xalê Nûrî ez Xelîl ji gundê Ba'dîn im, aşqaneyê hatim Efrîn...

[02:26]Host: Îro ez mîvandarê Kirkê Jêr me.

[02:27]Guest: Ya ehlen we sehlen.

[02:28]Host: Da'we te jimara şand ser 'îlacekî li cem te heye ji nexweşîyera, tu dikî jimara şerh key.

[02:32]Guest: Ya ehlen we sehlen.

[02:34]Host: Xalê Nûrî tu nexweş bî?

[02:36]Guest: Belê.

[02:37]Host: Çend sale?

[02:38]Guest: Bixwedê teqrîben ev sala pêncê ye.

[02:40]Host: Tu pênc sal nexweş bî.

[02:41]Guest: Emeliyet kir, pênc salan u berî wê jî hebî, gizgiz hebî î menizanî, ez diçûm toxtor da hema jê fehm nedikirin.

[02:49]Guest: Êj pênc sal şûnda me de'weya xwe fehm kir yanê.

[02:53]Host: Piştî pênc sala te derdê xwe fehm kir.

[02:55]Guest: Weheta roke jî ez dam tîp toxtor.

[02:57]Host: Tu derê...

[02:58]Guest: Her sê meh ez darim mualece dibûm hatim.

[03:00]Host: Te xez'ata dibêlê na bê?

[03:02]Guest: Ez... îko dibim, ez... jimara xesil dikinê, teswîr dikşînin... Elmuhîm çu cab kir wene dikim, her sê meh.

[03:12]Host: Paşê ra te çu xo mualece kir û te çi xwar?

[03:15]Guest: Bixwedê ez çûm toxtor, tehlîl minra çêkirin, ez emeliyet kirim...

[03:21]Guest: Jiber na cîgerê da xwedê bikevî reş nahê, go laşê wî pîs e... derecesê sî ye tere hey...

[03:28]Guest: E da go têke mualece bî.

[03:31]Guest: Elhemdulillah da xerqaşî pir bîn, însanê kî... ez çûm cem gotî vî dermanî bixwe, babixwe nizanim çi derman e.

[03:40]Guest: Yanê ewwel marre lim me mand me dît, min nizanî çiye.

[03:43]Guest: Gotî vî bixwe, u j'xwedê u bar jêr vî dermanî feyda li min kir...

[03:46]Guest: U xwedê li me giyawa rehmê, li mirat rehmê, te zanî, u vî dermanî feyda li min kir yanê.

[03:51]Guest: Wa heyana nuha jî ez îstî'mal dikim weta xum.

[03:53]Host: İnsanekî tera got dermanek heye u te jî nizanî ew dermana çiye, te çû derman bîna.

[03:58]Guest: Bixwedê nizanîbû.

[03:59]Guest: Erê, ez çûm cem, vî merî da min, xwedê jê razî be.

[04:02]Guest: Got min ejî wekî te bîm...

[04:04]Guest: U go min birî u elhemdulillah go kefî çêbî me u min jî elhemdulillah...

[04:08]Guest: Vî merî mira... xêr kir.

[04:10]Guest: U go dixwazim 'alem jî feyde bibîne jê, u elhemdulillah min feyde dît u ez jî dixwazim ji xelkî min feyde bibîne.

[04:16]Guest: Xwedê kesî nexweş neke.

[04:17]Host: Amîn.

[04:18]Guest: U nekeve wî merhalê, xwedê neke, giş vê merhalê jî elhemdulillah...

[04:23]Guest: Yanê derman li cem min heye, ez zanim çiye.

[04:25]Host: Derman heye. Tikene piş meke, em sekin.

[04:27]Guest: Yezik piştakim. Yalla.

[04:31]Guest: Hevo... bixwe... bi kurmancî navî wî çiye welle nizanim, li çolê dibê, u li her derekî şîn nayê.

[04:40]Host: Hm.

[04:41]Guest: Te zanî? Yanê kêm e.

[04:44]Guest: E darim j'bin erdê biharê qebor... çi kî ew bî... biharê tê der hevo.

[04:48]Guest: E darim j'bin erdê heldikim, paqij dişûm...

[04:51]Guest: Hûr dikim...

[04:53]Guest: U hûrkirinê şûnda zuha dibê, elxelatê dixim, wekî bûdrê dibê, wekî ar dibê, ez dikim şişek hebbê vala...

[05:01]Host: Xalê Nûrî, bela min dengkirinê te qut kir, hevo li biharê dibê.

[05:05]Guest: Biharê, erê xastin biharê.

[05:07]Host: E piştî biharê, tu derê ji kûkê da jêdikê.

[05:10]Guest: Hevo wextê çiçeka ginda çêkir...

[05:12]Host: Hm.

[05:12]Guest: Çiçeka çêkir, ez çiçeka ginda wiskim, ez darim hil dikim, hasibî xesaw dikim.

[05:16]Host: Erê.

[05:17]Guest: Heta sala tê biharê, hûris bihar, heta sala tê biharê.

[05:20]Guest: U zêdehiş dikim, gereke na be, na xwas derkera, ez berhev dikim, ez didim, ez dixwazim fêde bibî.

[05:26]Host: Xalê Nûrî vî dermana, wek te mera gotî te li biharê jêkir te hîna mal, te hişk dike.

[05:33]Guest: Erê hişk dikim.

[05:34]Host: Te hişk dike, paşê ra te hlîs dike, te li xelatê dixe.

[05:37]Guest: Ez berî giyî paqij dikim loka...

[05:39]Host: Hm.

[05:39]Guest: Ezê paqij bikim, ezê tenê hûr kim, ber royê hişk dikim.

[05:43]Guest: D'me'ne xelatê kî nebî... bigeha... nerm bî, a xalata hûr nake.

[05:46]Host: Hûr nake.

[05:47]Guest: Tamam.

[05:48]Guest: Ba'dî hûr bî şûnda, ez dibê bûdrê dikim şûşê dikim, her carê deh seet hebî xo, dist hebî xo ez hildikim dixwim.

[05:55]Guest: Min xelas kir şûnda, ez dîsa dermanê xo amade dikim. Bes bûdrê hazir cem min heye.

[05:59]Host: Û Xalê Nûrî te îstîfade dî û te rehet jibî?

[06:01]Guest: Elhemdulillah min îstîfade dî, û toxtorê min jî dibê rinde.

[06:05]Guest: Û her sê meh ez darim xo li îkû derbas dikim, dibê toxtor dibê elhemdulillah mûrmêşiya, temam e.

[06:12]Guest: Û ji min jî pirs dikir te ta derman birî nebiri, min înkar kir, min go ez ti dermanê nabim, te çi derman nedayî min.

[06:18]Host: Erê.

[06:19]Guest: Te zanî? Heta loka min ji toxtorê xo re jî hawil nedayî.

[06:20]Host: Te ji toxtorê jî hewil neday te vî dermanî diki.

[06:21]Guest: No me hewil nedayî.

[06:22]Host: Xalê Nûrî ezê kî sivalekê ji te pirsim.

[06:23]Guest: Keremke.

[06:24]Host: İnsanê kî dixt, vêra ew şekir vêra mesela u ê nexweşîya jî vêra hebe, geber tesîrê pê bike ecaba?

[06:31]Guest: De xwestin rabû vêra hebe tesîrê pê bike. Zanî?

[06:33]Guest: Rabû nameşe.

[06:35]Guest: Le'n û... loka, dexweda kesî wene heye, ge ewa yek ware cem min, ez ji bo xwas hekî bî şorzinê kîmiyawî li pişt kim yanê. Rabû te ra heye, nefes te ra heye, tişt te ra heye, dibê ge pirs dayîqê jî.

[06:46]Guest: Ez naxwazim pirs dayîqê. Loka gav yekî tim jî, ezê bim ruyê hebokê xo bixwe.

[06:49]Host: Ruyê hebokê.

[06:50]Guest: Ba'dî çend royan mîlo ruyê didikê. Ba'dî çend royan... elmuhim heta sê sê, loka b'hes, min got toro ruyê.

[06:58]Guest: Ruyê heye min çar dixwarin.

[07:00]Host: Û Xalê Nûrî maşallah te xwaşbî û te îstîfade li pşkindin dî ye.

[07:03]Guest: Elhemdulillah ji xwedê ra min fêde jî dî.

[07:05]Guest: Û inşallah, inşallah xwedê kesî wene xîne, û xwedê neke, kes jî vê ket, qwanê xo konê mi gînin, ez vî dermanî pêdim, xêrî çin, ne pero, ebo xêrî çin.

[07:15]Host: Xalê Nûrî, navê giya bi kurmancî em nizanin.

[07:18]Guest: Bi kurmancî ez nizanim. Eba bin erdê ye. Bes bi erebî vêra dibên Tilxûda.

[07:23]Guest: Tilxûda jî bi s'ûdî, bi yemenî ye, elkehal ser Tîktok jî tê der hevo.

[07:27]Host: Hm.

[07:27]Guest: Ser Tîktok jî loka yekî 'ecer keşf kirî.

[07:31]Guest: Ew jî pêda dike.

[07:32]Guest: Nefs... ewe berî ser Tîktok derkewa, ev çar pênc sal me... ew kirî.

[07:36]Host: Berî vê pênc sala Xalê Nûrî, te vî dermana îktîşaf kir, însankî ştera hawilda...

[07:41]Guest: Na min îktîşaf kir, însankî j'mira hawilda.

[07:42]Host: Erê însankî ştera hawilda, te li viderê dî.

[07:44]Guest: Erê.

[07:45]Host: Te dî, piştî te dî şûnda, te îstî'mal kir û te fêde dî.

[07:48]Guest: Erê temam.

[07:49]Host: Em nika dixwazin miletê d'nexweşe, zeletan... wera bêj vî dermanû dûr, au Kanser.

[07:54]Host: İnsanê d'nexweşê kanser vêra bê, inî îstîfadê bibîne inşalla.

[07:58]Guest: İnşalla... xwedê kesî wene xîne, giş vê ke jî aware emê pêdin inşalla.

[08:02]Host: U wek tu dibêje, noka her kesî li me seyr kir, xwedê neke vê nexweşîyo vêra hebe, ji vê derno dûr be, xwedê li canî kesî au neke.

[08:08]Host: Amîn.

[08:08]Host: Ge nexweş be, tênê wan cem te, tu pêde îstîfade bibîne.

[08:12]Guest: İnşalla ezê pêdimê, û vî do'yî min jî ji cem min ginde yanê, na xerîb e.

[08:16]Host: Hm.

[08:16]Guest: Cem min ginde, nefs ginde me mewcûd e, min ji xo re eshed e...

[08:19]Guest: Ew jî we... ê wî jî wekî min bî, û wî da min perhad bî û wî jî da min ez jî perhad bîm, ez dixwazim eb xêrî xo dim hew jî perhad bin.

[08:27]Host: Erê.

[08:28]Host: Siheta te xwaş xwedê ji te razî be.

[08:30]Guest: Ehlen we sehlen, xwedê ji te jî razî be, û xwedê wekî dibên... ava ke lbê orîkê, her kesek vegere li malê xo, her kesek vegere ser cîh û warê xo.

[08:40]Guest: Ez bixwe... navê min Nûrî ye, ji Kirkê Jêr in me.

[08:44]Guest: Hevo teqrîben... dist xram heye.

[08:47]Guest: Dist xram, dist xram hevo dist heba jê derkeve.

[08:49]Host: Teke dıst hebe jê derkeve.

[08:50]Guest: Erê dıst hebe, besê te teqrîben du meh, sê meh bike, te zanî.

[08:56]Guest: U çî gereke key jî, xwedê gerek neke, û ge gerek jî bî, ez li Kirkê Jêr me navê min Nûrî ye.

[09:00]Guest: Bixêrî min ûrî jî Kirkê Jêr nebîm tenê Nûrî ye.

[09:02]Guest: Hûnê werin cem min, û inşalla ezê bidim, û ezê jwera jî hawil dim çû tûne îstî'mal kin.

[09:09]Guest: Tê roye hebokê xo bixwe, te fê... yanê te dî tişt tero çê nebî tê didikê, tê sêkê, heta çar ferq nake zirot tûne.

[09:17]Host: Destpêkê Xalê Nûrî ê hebok xo bibin, ge fêde dîn ortixê berdewam ken.

[09:21]Guest: Erê temam, loka teqrîben sê çar solane ez didimê xo.

[09:25]Guest: Te zanî? Paşê yek rohîş bîr dikim, yanê wehayu hinda... ez didim.

[09:29]Guest: U hevo bixwe jî... ge tenêkî çi hebê tinikê vexe.

[09:34]Guest: Zirî çika tal... tiştî we ne tel dinyê tûne.

[09:38]Host: Xalê Nûrî piştî li xelatê ket, hûr dibê bîwdra, tu kênê d'habokî û vexwe.

[09:41]Guest: Ez hebê buş tînim, wî hebenê iltîhabê, buş hene. Li seydelîya hene.

[09:45]Guest: Etînim, û wî hebenê xo vala dikim, ewêş barodinim, saeteke xo barodinim, gîya tiş dikim.

[09:51]Guest: U ez xora dikim qetarîmizkî û dikim ra dikim.

[09:54]Guest: Her jarê tûrîkî min ji miro y.

[09:56]Guest: Ez dikim tûrîkî ka çûçik berîkê me daye, ba zeha nal mal me mesela, hebe min xelaskir ez çûçik...

[10:00]Nuri: Lê kîman axa ye?

[10:02]Host: Xalê Nûrî, berê nîn tîkê bibê lê dînît?

[10:05]Nuri: Urtê nînin lo. Berî nîn tîkê bibê lê dînît.

[10:07]Nuri: Urtê nîn in lo.

[10:09]Nuri: Erê, ez urtê wan îne lo.

[10:11]Host: Saeta te xweş, Xwedê ji te razî be, Xwedê rehetiyê bide te.

[10:14]Nuri: Û ji te re jî, û miletê me giştî jî, înşela ew Xwedê kesî neke vî merheleyê û vî mejbûriyetê înşela.

[10:20]Host: Min pir daxwaz... ez bawer im vê... vê tiştî fêda ne?

[10:23]Nuri: Mijî... tîpşwor... şiroveke...

[10:25]Nuri: Mijî daxwaz... min te telebe kir.

[10:27]Host: Erê.

[10:28]Nuri: Te zane, min got milo were.

[10:30]Nuri: Yanî... a qenatê te, hatim Efrîn... gelek însan lê seyr dikin... milet pir lê seyr dike.

[10:36]Nuri: Û ez daxwazim milet jî pê bihese.

[10:38]Nuri: Û milet jî... yanî min xwest hûn werin cem min, û elhemdulila, em gihîştin hevdu û tu hat cem min.

[10:44]Host: Saeta te xweş Xalê Nûrî, Xwedê ji te razî be, Xwedê rehetiyê bide te.

[10:47]Nuri: Sax bî, Xwedê ji te jî razî be inşela.

[10:49]Host: Berî ez derim, tikinê tu gotina bikî, tu emrê li me bikî?

[10:52]Nuri: Bi Xwedê, emrê te Xwedê... wekî dibêjin... bîkariya te, serkeftin be stêra.

[10:57]Nuri: Û inşela, tu berdewam bikî, nesekinî.

[11:00]Nuri: Û tu... wekî dibêjin... û milet jî bi te heye û tu jî bi milet heye, em bi hev ra harîkar bin.

[11:08]Nuri: Te zane? Hûr û tana, tênekanî şa bikî.

[11:12]Nuri: Û milet jî... tê ruharîkî, ew jî bi te re ruharîkî inşela tê mertebê bilind gihînî.

[11:18]Nuri: Inşela.

[11:19]Host: Saeta te xweş, Xwedê ji te razî be.

[11:20]Nuri: Ehlen we sehlen, ser çava.

[11:53]Host: Navê te bi xêr?

[11:54]Fidan: Fîdan.

[11:55]Host: Xaltîka Fîdan tu çend salî ye?

[11:58]Fidan: Heftê heye.

[11:59]Host: Zikî heftê? Xwedê emrê dirêj bide û siheta xweş bide.

[12:03]Fidan: Te jî, te jî.

[12:04]Host: Xaltîka Fîdan tu bi xweş gundî Kirkê Jêr î lê?

[12:07]Fidan: Bra.

[12:08]Host: Tu ji gundê Qidê te li vêr mêr kirî?

[12:10]Fidan: Erê.

[12:11]Host: Saet xweş. Çend sal e tu li vê derê te mêr kirî?

[12:13]Fidan: Pêncî sal, şêst sal heye.

[12:15]Host: Pêncî sal? Kalik xweş e?

[12:17]Fidan: Ewa.

[12:19]Host: We sa hezkirinê bir lê?

[12:21]Fidan: La qeder we bî ez zanim.

[12:23]Fidan: Xwedê hezkirin...

[12:25]Fidan: Maro werexkirin çûkirin...

[12:27]Host: Tu razî î lê, ne razî jê?

[12:29]Fidan: La de heta niha em razî ne.

[12:31]Host: Elhemdulila, ji Xwedê ra.

[12:33]Host: Ez dimeşim, min daxwaz ez sê lexta wabibim û zikra bimînim. Qîçkê te li derve hene, tikanî silav kî.

[12:41]Fidan: Bê... yarab xaq qîçkê meş Xwedê re bîn.

[12:43]Host: Ne di?

[12:44]Fidan: Ne di.

[12:45]Host: Merheba.

[12:46]Khalil: Silav.

[12:47]Host: Ez Xelîl ji gundî Baedîna, ji qenatê Hatim Efrîn, îro ez mîvan darê gundî Kirkê Jêr bûm.

[12:51]Host: Navê te bi xêr?

[12:52]Khalil: Feyqe.

[12:53]Host: Bavê?

[12:54]Bave Azad: Bavê Azad.

[12:56]Host: Tu û Xaltîkê... Xaltîk dibê me sa hezkirinê hevdû ne bir.

[13:00]Bave Azad: Yewa.

[13:01]Host: Zorav a bavê?

[13:02]Bave Azad: Zorav a birê... meseleya xwe waha dakin.

[13:05]Host: Bes hezkirin paşê çêbû?

[13:06]Bave Azad: Erê paşê çêbû. Mesele ji ewil nebû.

[13:10]Host: Tu çûyî çi gundî Qidê te Xaltîka Fîdan hîna û hat?

[13:13]Bave Azad: Ez çûme... me revand berê hebûn.

[13:16]Bave Azad: Me revand kir, çer kir wilo. Em jî dikişiyan dihatin.

[13:21]Host: Bavê Azad... berê... wextî bikîk baniyê gundikî, le espê dikirin?

[13:26]Bave Azad: Lê hespê, me lê hespê kir.

[13:28]Bave Azad: Walla tiştê din nebû.

[13:30]Host: Te Xaltîka Fîdan dîne ser hespê spî na?

[13:33]Bave Azad: Na... yekî sor bû.

[13:35]Host: Gerek spî ba.

[13:36]Bave Azad: E dê... sor bû, em rabûn ketin.

[13:41]Host: We çi kar dikir, mêr bi çi karî radibûn?

[13:44]Bave Azad: Law mêr diçûn ber pîz... Diçûn cot, diçûn pale, û diçûn Êzinga, gişt kûrî cefa.

[13:55]Bave Azad: Nukir ci nate zanîn.

[13:57]Bave Azad: Lê berê... gunehkar radibûn diçûn kûderê.

[14:00]Bave Azad: Berê efrîn, ziref kê, diçûnî aş.

[14:03]Bave Azad: Ino kur nonî çêdibê mere dixe. Ê na... na rinde berê.

[14:08]Host: Heta berê cefa bû, noka xweş bûye.

[14:10]Bave Azad: Lê noka xweş bûye.

[14:11]Bave Azad: Muhebete me, em çolmiş, marî feqîra dikin.

[14:15]Bave Azad: Zengîn, berê zengînî xulqê xwe dikir. De heta laşo rakir, ya la çibû çi nebû.

[14:21]Host: Xweş temen qesa gotin te hene tikinê bibê?

[14:24]Bave Azad: Te qisê xweş kir. Xwedê ji te razî bû.

[14:26]Host: Xwedê ji te razî be.

[14:27]Bave Azad: Xwedê pêxember ji te razî be.

[14:29]Host: Bi emelê bavê te be.

[14:33]Host: Merheba.

[14:34]Mustafa: Ehlen we sehlen.

[14:35]Host: Navê te bi xêr?

[14:36]Mustafa: Navê min Mistefa.

[14:37]Host: Xalê Mistefa.

[14:39]Host: Çend sal î?

[14:40]Mustafa: Heyştê.

[14:42]Host: Xwedê emrê kî dirêj bide û sihetê xweş bide.

[14:45]Mustafa: Metê Mihemed tevda.

[14:47]Host: Îşê te çawa ye, wextê te çawa ye Xalê Mistefa?

[14:49]Mustafa: Wextê me, elhemdulila ji Xwedê ra...

[14:52]Host: Xalê Mistefa, Kirkê Jêr... xê nav lêkirin Kirkê Jêr û xê dibên Êjûr? Maniya vê navî çiye, ji kû hat vê navî?

[15:01]Mustafa: Kirkê Jêr û Zûr... Yanî... ebxa jî negihiştimê, tarîx kevne, pir kevne.

[15:12]Mustafa: Yanî bi kurmancî... dibên "Kirik".

[15:16]Host: Kirik yanî lawik.

[15:17]Mustafa: Lawik, erê, Kirik.

[15:21]Mustafa: Ê her hal... yanî yek mi bihistî... dibê du Kirik hatine vê derê.

[15:27]Mustafa: Nav lîbî Kirko... û Jêr û Jor... yanî em niha li jêrin, gundek li jor heye.

[15:32]Mustafa: Gundê mezin bû... sê aîle... hene yanî, di Kirko da.

[15:38]Host: Xalê Mistefa, piştî te gîşt emrê heyştê sal î, te cefa pir dît.

[15:43]Mustafa: Me pir dît.

[15:44]Host: Ez daxwazim te tiştekî ji min ra xeber de, di heyata te da derbas bî û te bîr nekir. Heger reşê be, heger xirab be. Wa daxwazim te tiştî wî gotinê ji min re jî bike, em xurtê nû digihîjin, em şîretan bigrin, ders kin, hîn bin.

[15:58]Host: Tikinê ji min re tiştekî xeber de.

[16:01]Mustafa: Mele bide.

[16:02]Host: Erê.

[16:03]Mustafa: Wextê em çûçik... wekî qîçkên şeş-heft salî ne.

[16:09]Mustafa: Bavê min diçû pale, ji xelkê ra diçûnî.

[16:14]Mustafa: Vêra digotin... yanî qabûle... Cûmê.

[16:18]Mustafa: Bi kafê diçûnî, pale.

[16:21]Mustafa: Ê me jî çû... birakî min hebû... navê Xwedê Hesen e.

[16:30]Mustafa: Ê em jî çûn ew derê... em çûçik bûn. Me çûçik kir... me çû... agir ber şemalê dada.

[16:40]Mustafa: Me agir ber şemalê dada... em kî "frîk" dibêjin.

[16:46]Mustafa: Frîk, berê dibên genim frîk.

[16:50]Mustafa: Û agir be... kete... şemal jî şewitî.

[16:54]Mustafa: Yanî bavê min çûye palê bikî ji mera... tişt kî bîne em bixwin, barxan ke.

[17:00]Mustafa: Me çû ê agir şewitî.

[17:02]Host: Aqilê xeşîm li qe?

[17:03]Mustafa: Hiş te aqilê min... la me go em qîçik. Me wana kir.

[17:08]Mustafa: Yanî ew pir ne... el te daxwazî ez şîret û çîrok û dengim, ezê ko nebim inşela.

[17:16]Host: Saeta te xweş, Xwedê ji te razî be.

[17:18]Mustafa: Umetê Mihemed tevda.

[17:20]Host: Ez pir kêfxweş im, ez îro hatim mîvandarê gundî Kirkê Jêr im, û min daxwaz ez derbasî cem te bim. Însanê wek te ser serê me ne Xalê Mistefa.

[17:28]Host: Ew gund mezinê xwe ne.

[17:30]Mustafa: Ez mezinê gund im.

[17:31]Host: Tu mezinê gund î, tu mezinê me gîşta yî.

[17:33]Host: Tu mezinê vê malê ye, mezin kî xwedê ye.

[17:35]Mustafa: Erê welle. Mezin Xwedê ye.

[17:36]Host: Pêwîste, gîştî vî emrî gerek em qedrê gundê xwe bikin û ihtîram bikin.

[17:41]Host: Însanê wek te ser serê me ne. Berî ez derim, te emr, te gotin, te hene tu kî ne dibê? Hemî milet te seyr dike, tu kî ne gotina paşin bikî, berî ez derim.

[17:48]Mustafa: Ez daxwazim ku xesara îla zalimîn... îla mirî zalim ê zirar dighîne.

[17:54]Mustafa: Inşela em jî bi serkevin. Û em serkeftinê daxwazin, ji bo miletî amra, ne kurmancî tenê.

[18:01]Mustafa: Saeta we xweş, Xwedê we razî be.

[18:03]Host: Xwedê ji te jî razî be.

[18:04]Mustafa: Û umetê Mihemed tevda razî be.

[18:06]Host: Xwedê ji te razî be û emrê dirêj de û siheta xweş de. Û inşela rojek pêş de ezê dîsa wa cem te da werim.

[18:12]Host: Û çi emrê te, çi gotina te hebe, ez şûna lawikê te me. Ez Xelîl ji gundî Baedîna, ji qenatê Hatim Efrîn.

[18:17]Mustafa: Welle, ez nas dikim.

[18:18]Host: Ehlen we sehlen kekê Walîd.

[18:19]Walid: Ehlen.

[18:20]Host: Navê te bi xêr?

[18:21]Walid: Walîd.

[18:21]Host: Kekê Walîd.

[18:22]Host: Tu bi xweş Kirkê Jêr î?

[18:24]Walid: Ji Kirkê Jêr im erê.

[18:25]Host: Kekê Walîd, ez Xelîl ji gundî Baedîna, ji qenatê Hatim Efrîn, îro ez mîvandarê gundê Kirkê me.

[18:30]Walid: Ehlen we sehlen bi te jî û qenatê te jî.

[18:32]Host: Kekê Walîd, gundê Kirkê Jêr... gundekî dîrokî ye.

[18:35]Walid: Gundekî dîrokî ye, erê.

[18:36]Host: Li gundê we, tiştê antîke, tiştê kevnar hene?

[18:39]Walid: Welle tiştê kevnar, meqbez heye.

[18:41]Host: Meqbez heye?

[18:42]Walid: Meqbeza Mele Şikrî Heyder.

[18:44]Host: Meqbeza Mele Şikrî Heyder.

[18:45]Host: Kîjan salê... yanî...?

[18:47]Walid: Welle tarîxa wê kevn e, ez nizanim, hewa şikete lê meqbez e.

[18:51]Walid: Na, berê meqbez bi hewa, digotin meqbezê cilqa.

[18:53]Host: Erê.

[18:54]Walid: Bi xwe meqbez qedîm e. Meqbez... hetanî zanim... dusid sal heye, emrê vê meqbezê.

[19:00]Host: Vê meqbezê, kevnar e, li gundê Kirkê Jêr in, nîzîkî dusid sal e.

[19:05]Walid: Hebo meqbezê... digotin Mele Şikrî Heyder.

[19:08]Host: Erê.

[19:08]Walid: Û meqbezê Mala Çewê.

[19:10]Walid: Çewê.

[19:11]Host: Meqbez didu ne an herduk jî alîkî tenê ne?

[19:13]Walid: Herduk jî haliyen siknîne.

[19:15]Host: Li gundî Kirkê Jêr da mekteb hene?

[19:17]Walid: Mekteb yek e, heta ibridayî heye.

[19:19]Host: Boşxayî wî tune?

[19:20]Walid: Mekteb di gundî Kirkê Jêr da yek e, û heta ibtidayî ye. Seydele di gundî Kirko da tune ne.

[19:25]Walid: Seydele, mistewsef, haliyen tiştê hana tune ne.

[19:27]Host: Saerînc di vê gundî da, min ra gotin di din e. Bes bîrê d'avê, hene lê tune ne?

[19:32]Walid: Bîrê d'avê, ne, "ecer de" yekî lêxist...

[19:34]Walid: Bes hîn me... hîn nîvî, der der nekirî, me tifaîda hîn jê nedî ye.

[19:38]Host: Erê.

[19:38]Host: Berê li gundî Kirkê Jêr in firne hebû?

[19:41]Walid: Firne hebû, erê.

[19:42]Host: Piştî demekê sekinî?

[19:43]Walid: Kîjan salê da sekinî, tikanî ji min ra xeber de?

[19:45]Walid: Walla, kîbêm salê di heştê û heyşta... firne hebû, firneya luqeş me pêxistê.

[19:51]Walid: Mekteb hewşa gundî ye.

[19:53]Walid: Firne hebû piştî wî sekinî.

[19:55]Walid: Çar şeş sal hene sekinî ye.

[19:58]Host: Gundî Kirkê Jêr in sekinî. Wek me zikr anî...

[20:00]Old Man: Seydalatê, yanî pirr, milet tîjî fêde jê vê firnê didî.

[20:04]Old Man: Heta Sûriyê, gundê Habûyê, Alîkanê, yanî milet dihatin, piştî, vê firnê, giya dora dikirin.

[20:13]Host: Piştî wisa kin, şêst sal hene sekinî ye?

[20:15]Old Man: Piştî dema kî, şêst sal hene, firna li gundî Qerqî Jêr sekinî ye.

[20:18]Host: Hîn nanê xweş kî tînin? Yan wisa rojane ji gundê van nêzîka?

[20:23]Old Man: Naka, halîyen nanê me ma'ûnet tê.

[20:25]Old Man: Piranîya xwe ji Ba'dîna tê. Yanî ji Ba'dîna da, nanê me tê dikanan, dikanê duwazdeh hem daran ji dikanan tînin.

[20:30]Host: Hîn nanê xwe ji dikanan tînin?

[20:31]Old Man: Hîn nanê xwe ji dikanan tînin, ji gundê Ba'dîna tînin.

[20:35]Host: Gundê Qerqî Jêrin, ji nahîya Mabeta dûr dikeve? Ji nahîya xwe çiqas kîlometre dûr e?

[20:41]Old Man: Dûra şeş kîlometre heye.

[20:42]Host: Dûra şeş kîlometre heye ji nahîya Mabeta dûr e.

[20:44]Old Man: Mabeta û Qerqa şeş kîlometre heye.

[20:47]Host: Saeta te xweş kekê Welîd.

[20:48]Old Man: Tu bi xêr hatî.

[20:49]Host: Spas ji te re.

[20:50]Old Man: Û ji qenata Têra jî, birayê Xelîl, saeta te jî xweş, Xwedê ji we razî be, û Xwedê we biemilîne.

[20:54]Host: Ez pirr kêfxweş bûm îro ez mîvanê darê gundê Qerqî Jêr bûm.

[20:58]Old Man: Weleh me jî dît, em pirr kêfxweş bûn. Yanî me jî kêf kir. Çawa tu kêf dikî, em jî kêf dikin.

[21:03]Host: Erê weleh.

[21:04]Old Man: Saxîya te.

[21:05]Host: Berî ez derkevim kekê Welîd, tu gotinekê nake, tu gotinekê bike.

[21:08]Old Man: Saeta we xweş, û Xwedê ji we razî be, û Xwedê, temamê kêfê, millet tê de, û millet temamê bi kêf be. Saeta we xweş.

[21:13]Host: Înşallah. Hewa îro hinekî sar e.

[21:15]Old Man: Hewayê sar e.

[21:16]Host: De bila.

[21:16]Old Man: Hewayê Hesarî ceme, yanî hedîqa ke, ne?

[21:19]Host: Erê. Saeta te xweş, Xwedê ji te razî be.

[21:21]Host: Belê temaşevanên hêja, me dît em li cem kekê Welîd bûn, xelkê gundê Qerqî Jêr in, kesekî kibar û delal.

[21:27]Host: Li gundî Qerqî Jêrin, heta gavekanî dar ket û me ji wan re darxist. Saeta we xweş, û min dixwast ez ji we re lehze...

[21:34]Host: Tirba jî muşterek... Xwedê rehma xwe li gîyan ke, li mirîyan ke. Ez hatim, ezê niha wana nav tirba jî, zivind ji we re bisawirînim.

[21:41]Host: Û teb'en, ji me re gotin, Qerqî Jêrin tirbê xwe tînin vir, û ê Jûr jî li vir e. Û li cem me zîyaret jî heye. Me dixwast em ser zîyaretê jî xeber din.

[21:50]Host: Belê, min ra got, go vê zîyaretê, ê Şêx Hisên e. Şêx Hisên jî bi xwe ji Qerqî Jûr e. Înşallah xeleqa pêş da, li Qerqî Jûr me daxist...

[21:59]Host: Emê bibînin înşallah ki, ê ji me ra ser zîyareta Şêx Hisên xeber de, û neha jî emê we re teswîr kin. Saeta we xweş, bîr nekin me de'm kin, emê bi de'ma we serkevin.

[22:15]Singer: Ban dikim, ban we dikim.

[22:19]Singer: Silavê dil ez rêz dikim.

[22:22]Singer: Ban we dikim.

[22:24]Singer: Silavê dil ez rêz dikim.

[22:27]Singer: Dengbêj û xand û ozan e.

[22:30]Singer: Karkur û Cûdî û hozan e.

[22:32]Singer: Dengbêj û xand û ozan e.

[22:35]Singer: Karkur û Cûdî û hozan e.

[22:38]Singer: Karkur û Cûdî û hozan e.

[22:43]Singer: Dê dîsa rabin werin.

[22:46]Singer: Em Efrîna xweş şên bikin.

[22:49]Singer: Dê dîsa rabin werin.

[22:51]Singer: Em Efrîna xweş şên bikin.

[22:54]Singer: Çi hebû çi tunebû.

[22:57]Singer: Em gîştî ji bîr bikin.

[23:00]Singer: Çi hebû çi tunebû.

[23:03]Singer: Em gîştî ji bîr bikin.

[23:06]Singer: Em bi hevra şên bikin.

[23:40]Singer: Hevra çêkin seyranê.

[23:43]Singer: Dawetê li mal ser bêderan e.

[23:46]Singer: Hevra çêkin seyranê.

[23:49]Singer: Dawetê li mal ser bêderan e.

[23:52]Singer: Li ba kin şal û desmala.

[23:55]Singer: Ser govendî û hewîla.

[24:00]Singer: Li ba kin şal û desmala.

[24:02]Singer: Ser govendî û hewîla.

[24:05]Singer: Ser govendî û hewîla.

[24:09]Singer: Dê dîsa rabin werin...

[24:13]Singer: Em Efrîna xweş şên bikin.

[24:15]Singer: Dê dîsa rabin werin.

[24:17]Singer: Em Efrîna xweş şên bikin.

[24:20]Singer: Çi hebû çi tunebû.

[24:23]Singer: Em gîştî ji bîr bikin.

[24:26]Singer: Çi hebû çi tunebû.

[24:29]Singer: Em gîştî ji bîr bikin.

[24:32]Singer: Em bi hevra şên bikin.

[25:06]Singer: Kom bibin 'îda û 'erefata.

[25:10]Singer: Biçîrûkin sed sala.

[25:13]Singer: Kom bibin 'îda û 'erefata.

[25:16]Singer: Biçîrûkin sed sala.

[25:18]Singer: Ber ronya heyv û gunda.

[25:22]Singer: Çêkin ken û suhbeta.

[25:25]Singer: Ber ronya heyv û gunda.

[25:28]Singer: Çêkin ken û suhbeta.

[25:31]Singer: Çêkin ken û suhbeta.

[25:35]Singer: Dê dîsa rabin werin.

[25:39]Singer: Em Efrîna xweş şên bikin.

[25:41]Singer: Dê dîsa rabin werin.

[25:44]Singer: Em Efrîna xweş şên bikin.

[25:47]Singer: Çi hebû çi tunebû.

[25:49]Singer: Em gîştî ji bîr bikin.

[25:52]Singer: Çi hebû çi tunebû.

[25:55]Singer: Em gîştî ji bîr bikin.

[25:58]Singer: Em gîştî ji bîr bikin.