Sînka

Transcript from Afrin 366

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Sînka

Source Channel

Afrin 366

Length

00:40:47

English Translation

[00:00:00]Host: [Music]

[00:00:41]Host: Hello to you friends, we are back again, today with a nice, lovely video.

[00:00:45]Host: Our video today is in the Şeran sub-district, in the village of...

[00:00:49]Woman: Film this Sînka.

[00:00:51]Host: Yes.

[00:00:53]Woman: Good morning our friends, how are you, how is your work, how is your health?

[00:00:58]Woman: Are your countryside and mountains good and comfortable?

[00:01:00]Woman: Yes, today we came to you again to make a nice, lovely video.

[00:01:04]Woman: In this village, God willing you will like our video.

[00:01:07]Woman: Don't forget friends to give it a like and subscription. And have a good time everyone.

[00:01:10]Host: Yes friends, we have come, of course to the Şeran sub-district, the village of Sînka.

[00:01:14]Host: They call this place the village of Sînka. Of course, our sisters and brothers asked us for this.

[00:01:18]Host: The people of this village asked us. We have greetings for all the people of Sînka village.

[00:01:23]Host: Small and big, I kiss everyone's eyes. May God keep his hand over everyone.

[00:01:27]Host: Yes, Sînka village also belongs to Şeran sub-district. Of course, Şeran is right here opposite us.

[00:01:32]Host: It is a very nice, lovely village. By God, they were requesting this from me for a long time.

[00:01:36]Host: Just that the time... well, actually my mood... it fell far away.

[00:01:40]Host: From our place down to lower Afrin up to here was very far.

[00:01:44]Host: So we kept postponing it, today we came and entered the village.

[00:01:47]Host: It is a nice, lovely village.

[00:01:49]Host: Yes, the village courtyard too, it's a plain courtyard, a plain courtyard.

[00:01:52]Host: The plain courtyard is here, belonging to the Şeran sub-district.

[00:01:55]Host: And God willing we will enter, we will film everywhere for you bit by bit.

[00:01:59]Host: Stay with us, for nice shots, we will film inside Sînka village for you.

[00:02:04]Host: Yes friends, and that is Şeran, you see? Şeran is opposite us.

[00:02:08]Host: Şeran is opposite us.

[00:02:10]Host: Before this we made a shot inside Şeran, well we went via the main street.

[00:02:14]Host: We didn't enter the branches. We didn't enter the branch streets.

[00:02:17]Host: We will now pass into the village, and make a nice video for you.

[00:02:20]Host: [Music]

[00:02:50]Host: Friends, we made it far, now we will visit all the houses man, no hurry.

[00:02:56]Host: [Singer singing]

[00:03:39]Host: Mashallah, it is a very nice village. We greet everyone we meet.

[00:03:45]Host: We will just go up to the top, okay we will...

[00:03:48]Host: [Singer singing]

[00:04:30]Host: Mashallah what, what a nice village.

[00:04:33]Host: Yes, people of Sînka village, send the video to friends.

[00:04:37]Host: Send it to friends and loved ones. Those who haven't seen it.

[00:04:40]Host: Those far away, like... Those who... were far from their village.

[00:04:43]Host: Whether in Aleppo, or in Europe, send it to friends.

[00:04:47]Host: Let the people watch, let the people... let the people watch, they miss their village, they have remembered their village.

[00:04:52]Host: Many changes have happened in the villages. Right?

[00:04:55]Host: Yes, greetings, I will go via the main street, afterwards...

[00:04:58]Host: Yes, I will enter the side streets.

[00:05:00]Host: [Singer singing]

[00:05:25]Host: Mashallah, mashallah, mashallah.

[00:05:29]Host: By God, it is a big village. Man, it is a big village.

[00:05:33]Host: [Singer singing]

[00:06:37]Host: Of course, inside the village there is electricity, government electricity, the public line.

[00:06:42]Host: Yes. Inside Şeran too, and here too, there is government electricity.

[00:06:47]Host: You saw that electricity line coming up, they are electricity boxes.

[00:06:51]Host: [Singer singing]

[00:07:40]Host: Oh mashallah, what courtyards are in it. What lovely things are in it too.

[00:07:45]Host: The people of Sînka are rich too, man. May God protect everyone.

[00:07:50]Host: [Singer singing]

[00:08:00]Host: Mashallah, in general form, our Kurdish villages are becoming valuable.

[00:08:05]Host: Oho, even if it were a ruined village, it is still beautiful.

[00:08:08]Host: The nature of the villages is clean now.

[00:08:11]Host: The morning atmosphere now... it is a clean atmosphere now. Right?

[00:08:15]Host: Meaning not like the city... The city [has] the smoke of the... engines of outside.

[00:08:19]Host: Now one gets affected by it, one gets sick by it.

[00:08:22]Host: In the villages, nature is clean now.

[00:08:25]Host: The smell of soil, the smell of flowers and trees comes, now it is very nice, elegant.

[00:08:35]Host: Mashallah friends, by God look.

[00:08:38]Host: Mashallah, is there an end, is there no end to Sînka village? Mashallah...

[00:08:44]Host: It is a very big village.

[00:08:46]Host: I asked a man... he says two hundred houses, by God there are over two hundred houses.

[00:08:50]Host: It is big.

[00:09:00]Host: Mashallah, what a nature, the birds have made it lively. In the morning.

[00:09:08]Host: Mashallah, mashallah. May God protect all our people.

[00:09:12]Host: We have greetings for all the people of Sînka village.

[00:09:15]Host: Small, big, I shake everyone's hand. May longing not remain in anyone's heart.

[00:09:20]Host: Like, villagers, we go [places], some say our house appeared, some say our house didn't appear.

[00:09:27]Host: Well, inevitably one courtyard, inevitably they get skipped.

[00:09:30]Host: Meaning there are many streets, we cannot enter, they are dead-ends, whatever, they are lines.

[00:09:35]Host: Mashallah, mashallah. By God my heart wants those... on this breeze.

[00:09:40]Host: To drink a coffee. Man, to drink a smoke and a coffee here.

[00:09:44]Host: Man, don't make me crazy.

[00:09:45]Woman: By God, the desire is to sit here facing the village and drink my cigarette too.

[00:09:49]Woman: Here, this coffee too.

[00:09:50]Host: Good, they invite us, saying come let's make coffee and drink.

[00:09:53]Host: Well we said we have filming, bless the villagers.

[00:09:56]Host: By God, wherever I go, I go in the rush of the day, they invite us.

[00:09:59]Host: Well the problem is we are filming, we cannot stop much.

[00:10:00]Host: If we sit and stop at every house, half an hour, half an hour...

[00:10:00]Driver: Wow... Look at what our people have thrown up [built] here before.

[00:10:03]Driver: Look at what they have thrown up here.

[00:10:06]Driver: Come on let's go, let me film a complete video, so that we don't get late.

[00:10:16]Driver: We stopped down there, [they said] I swear come let me make you a coffee to drink.

[00:10:21]Driver: Since we have started...

[00:10:23]Driver: We don't want our time to go to waste... they are calling for us.

[00:10:26]Driver: The problem is our road is far and...

[00:10:28]Driver: Oh, look what time is it now?

[00:10:30]Driver: It will be ten [o'clock] and two minutes, by the time we reach up there...

[00:10:34]Driver: Until we finish our filming location...

[00:10:39]Driver: Mashallah our people... our people are... yes yes, powerful, powerful [resilient].

[00:10:48]Driver: Hardships are hardships, good times are good.

[00:11:13]Driver: This is the top of the village.

[00:11:15]Driver: We have come to the top of the village now.

[00:11:21]Driver: God willing, God willing, slowly slowly, a bad area will appear like the one we took before.

[00:11:28]Driver: Mashallah it is big.

[00:12:19]Driver: Let's go down, what is it, just...

[00:12:22]Driver: A path by a tree.

[00:12:24]Driver: Let's take the upper side of this house.

[00:12:25]Driver: This tree path, up, among the graves.

[00:12:30]Driver: Until we finish filming our location.

[00:12:39]Driver: Mashallah...

[00:13:03]Driver: By God, that guy has made his location very nice, man.

[00:13:08]Driver: Look, he has made his location very nice.

[00:13:19]Driver: Oh man... one salty word, but thanks be, we made it up, forgive our faults.

[00:13:26]Driver: I'm trying, it's salty [bad road], it's salty... I won't leave the courtyard... my brother.

[00:14:02]Driver: Look there are no people, they watch their village, how much they recall their memories, the poor things.

[00:14:08]Driver: By God... don't forget us hey, night and day you are in our minds.

[00:14:30]Driver: One counts the minutes and hours when...

[00:14:34]Driver: When one went to other people's country, exile...

[00:14:37]Driver: It is like prison.

[00:14:39]Driver: You count the hours and days...

[00:14:41]Driver: You bring your memories to mind...

[00:14:44]Driver: And like, you say I used to go on this street, go to so-and-so's house, did this, did that...

[00:14:50]Driver: In exile it is unpleasant like that, it is like prison.

[00:14:54]Driver: One's country is sweet to one, one's streets come to mind, one's neighbors, one's loved ones.

[00:15:04]Driver: It is very hard.

[00:15:06]Driver: I hurt a lot, places I come to villages, I hurt a lot.

[00:15:10]Driver: At first when I fall into... not that I become happy about something like this, no, I see the people of this village...

[00:15:16]Driver: But by God, the moment I leave the village...

[00:15:20]Driver: It becomes very hard for me.

[00:15:23]Driver: Separation is very hard.

[00:17:05]Driver: Look, forty [days?] didn't come, is it the Doman bridge?...

[00:17:09]Driver: We will go up to the tree.

[00:17:11]Driver: That street on top of the street there... up.

[00:17:15]Driver: Up to the tree.

[00:17:23]Driver: Hey Mashallah it is big, the village is big... fallen down [ruined].

[00:17:29]Driver: Whatever is there, afterwards it eats itself and comes.

[00:17:34]Driver: So now I am trying as much as I can to extract it [film it] for you.

[00:18:34]Driver: Bits and pieces, God willing it will be good and... we will be very happy.

[00:18:42]Driver: The top is a narrow path, a spacious path, isn't that right?

[00:18:46]Driver: Oh inside Nîrwa Ozan. Inside Nîrwa Ozan, we are in the middle of the village.

[00:19:03]Driver: Oh man, there aren't many people either, now they have all gone down to the market.

[00:19:08]Driver: Mashallah there are many people of this village, but they have all gone down into the city market.

[00:19:14]Driver: Indeed inside the city market seen.

[00:19:16]Driver: All gone down to the market.

[00:19:19]Driver: Mashallah, mashallah to our people.

[00:19:47]Driver: This is a currency exchange.

[00:19:49]Driver: Mashallah.

[00:20:00]Speaker: Friends, don't share the video, share the video...

[00:20:04]Speaker: Don't share the video, share the video.

[00:20:08]Speaker: You see, you don't share comments and the video. You see, you don't share comments and the video.

[00:20:15]Speaker: You see, you don't share comments and the video. So let them increase on the channel, hit like, subscribe, and send the video to your friends and loved ones.

[00:20:23]Speaker: The video is free, it's no work.

[00:20:26]Speaker: I mean, don't let our effort go to waste.

[00:20:29]Speaker: Really.

[00:20:32]Speaker: Regarding our videos... they were few before, go back [to the old ones].

[00:20:39]Speaker: Strangely, they don't comment, they don't like, and they don't watch.

[00:20:43]Speaker: Simko had asked us for a video of talking and transport.

[00:20:47]Speaker: Like that, be patient, be patient.

[00:20:52]Speaker: Maybe the world is cold, his situation might be tired.

[00:20:56]Speaker: I mean, there is a friend who calls two hundred times, we give answers, they make a lot of noise. Right?

[00:21:02]Speaker: Each one has called my phone number a hundred times.

[00:21:05]Speaker: So group... go, the world is cold, your situation... whatever situation you have, deal with it like that.

[00:21:09]Speaker: Get up and go to your work and situation, send them to the shaft [work].

[00:21:12]Speaker: The owner of the channel too... saw our video saying... it's scarce, they put our link on the thing, the link of my channel.

[00:21:21]Speaker: Our memory was very thoughtful, someone went and... what did he do to our video... he took it and cut it and put it on his channel, and he didn't put the link to my channel either.

[00:21:29]Speaker: If he puts the link to my channel, for example... if three people clicked on it, three out of ten people are gentlemen again. That is... meaning there is benefit in it, our effort doesn't go to waste.

[00:21:45]Speaker: Yeah.

[00:21:47]Speaker: That is the city, the Big city. Mashallah.

[00:21:50]Speaker: Wow, the greenery has taken over the courtyard space.

[00:21:54]Speaker: You'd say the courtyard has put greenery in the video.

[00:22:30]Speaker: Yes, in the video we said, our greetings are to the people of the village, to everyone.

[00:22:35]Speaker: Whether far or near, small and big, my greetings to the mouse [playful language], I kiss all your eyes, may God protect you all.

[00:22:39]Speaker: May God increase your numbers.

[00:22:42]Speaker: Bring many children, so you become many.

[00:22:47]Speaker: Each one... bring ten to fifteen.

[00:22:52]Speaker: So...

[00:22:54]Speaker: Mashallah, really seven wonders of the world. Mashallah. Do you see what nature it is? Yeah.

[00:23:00]Speaker: The sound of the partridge comes, the sound of birds comes, the sound of something nice.

[00:23:04]Speaker: Friends, although it's raining, actually the weather of the region is nice, it is nice.

[00:23:10]Speaker: Like the smell of... no, the smell of humidity, like... here the weather is nice.

[00:23:15]Speaker: The weather is cool like that, not like by the water, by the garden, the weather is very nice.

[00:23:53]Speaker: Mashallah, look at this little courtyard, they've taken this hillock. What a castle is around here.

[00:24:26]Speaker: Mashallah friends, this nature is great this morning. Mashallah.

[00:24:33]Speaker: Of course, some people went to the market, some went into their olives.

[00:24:37]Speaker: It is very nice.

[00:24:40]Speaker: What a canyon is around here, a water canyon.

[00:24:44]Speaker: Of course, there are many caves in this village, caves. Caves in the old times... people used to be in caves, in this place, there are all caves in it, they are ancient.

[00:24:49]Speaker: There are graves up there too. May God have mercy on all of them, may everyone's place be paradise.

[00:24:54]Speaker: Some graves are here, and some bury their dead here.

[00:24:57]Speaker: I will walk around inside this village together [with you], look.

[00:25:00]Speaker: Bringing to my memory look, I am walking together [with you] ha.

[00:25:02]Speaker: Mashallah, mashallah.

[00:25:05]Speaker: Yeah.

[00:25:06]Speaker: Yes friends, this place is a water canyon, where they built a bridge. When water and rain hit it, a flood hits it, it reaches here at the bridge, here.

[00:25:15]Speaker: A very deep canyon.

[00:25:17]Speaker: They made the bridge here too.

[00:25:19]Speaker: Yeah.

[00:25:20]Speaker: Oh.

[00:25:21]Speaker: My friend, zoom in up there, this side opposite us.

[00:25:28]Speaker: Those courtyards up there, zoom in on that one.

[00:26:16]Speaker: My friend, you saw, under this there are many caves.

[00:26:21]Speaker: In the past, our Kurmanji people were in caves.

[00:26:26]Speaker: They are ancient.

[00:26:29]Speaker: People of God, for a thousand years...

[00:26:45]Speaker: Because there are still many courtyards, behind each other, now it is not visible.

[00:26:49]Speaker: This village here has many caves too. There are many caves in it.

[00:26:56]Speaker: Meaning every cave is a thousand years old. In the past, Kurds were all in caves, there were no courtyards.

[00:27:05]Speaker: Then the world developed, now all concrete is made, and cement was made, and they entered courtyards, built courtyards.

[00:27:11]Speaker: Before, they were all caves, all were earthen houses. I remember, our houses were earthen.

[00:27:16]Speaker: We had a stone roller... My late father... when he was doing bread for charity [or working] and smoothed it in the courtyard.

[00:27:22]Speaker: He used to smooth the roof, and we would pull that roller constantly, taking it back and forth, so it gets compacted, so the rain doesn't ruin it.

[00:27:28]Speaker: What a canyon is here. Mashallah.

[00:27:45]Speaker: I remember there were no phones in our village. A "wireless"... People in Europe and places were listening to that "wireless".

[00:27:54]Speaker: Mashallah now the world has become good. I mean for approximately twenty... twenty-five years since then, the world has become very good, phones are made, internet is made.

[00:28:00]Speaker: Cars.

[00:28:02]Speaker: I mean the world has become very good, pleasant, but we... we are still not satisfied either.

[00:28:08]Speaker: We must know the value of this thing. Of this iron, of this machine, of this phone.

[00:28:12]Speaker: This social media that came out, the screen... we need to know the value, since we got on it. Who appreciates the value? Anyway because...

[00:28:16]Speaker: A nation is watching us.

[00:28:21]Speaker: You know when they made a call... the "wireless" of Majid... if he did that, that voice... they say it was the house of Mustafa Kelek.

[00:28:27]Speaker: Given a "wireless" phone to someone, saying the daughter of the brother... let her make her owner call, you will take the phone to the village house.

[00:28:34]Speaker: Her mother's brother, her father made a call, and that man Majid... Abu Stef... our greetings to him, good health to the villager.

[00:28:42]Speaker: They brought the "wireless" phone, and brought it to that house, and they talked to their daughter in Europe. There were no phones.

[00:28:50]Speaker: What troubles, what places.

[00:28:52]Speaker: It remains that now the world has become good, pleasant, but we are not satisfied.

[00:29:16]Speaker: Mashallah friends, look.

[00:29:21]Speaker: The location of this place is also much nicer. The village is right opposite you.

[00:29:25]Speaker: But what a canyon is here, just look. Mashallah.

[00:29:32]Speaker: Wow. One enters, cannot exit.

[00:29:34]Speaker: The location of this place is also much nicer. We liked it a lot, the village is in the canyon opposite you.

[00:29:40]Speaker: Even this slope, let them become courtyards, be courtyards on this slope. Let the other slopes be courtyards too, opposite the village it will be very nice.

[00:29:46]Speaker: My friend, zoom in a bit on the village.

[00:29:50]Speaker: Houses... houses and courtyards are visible...

[00:29:53]Speaker: Take a shot of them there.

[00:30:00]Host: Mashallah, mashallah.

[00:30:04]Host: Mashallah, it is a very well-watered place.

[00:30:15]Host: We arrived at the Mekeatane... no, it rained... the weather is good... We arrived at the Mekeatane, myself and Uncle Mezet.

[00:30:40]Host: That side is also a courtyard... trees haven't fallen... they look like palaces and... [indistinct]... oh the road leads, let's go.

[00:30:50]Host: Anyway, to our delight... we brought out the site of your village.

[00:31:21]Host: This is the main road, the middle road of the village.

[00:32:19]Host: Yes friends, here we also came to Uncle Mihemed. A good time to the village. He is also at the village, has a shop, goods... serves the people of this village.

[00:32:30]Host: He serves in this way too. Whether it is a shop, or now... farming... everyone serves with something.

[00:32:37]Host: So everyone, as we said, serves in a way. Good time to uncle too. Even if a person is old, work doesn't stop for a person, a person is small... now he has set up his goods, makes a living for himself, people of this village come... as they say, buy things.

[00:32:53]Host: Hello Uncle, welcome, upon my eyes.

[00:32:55]Xalo: Upon my eyes [You are welcome].

[00:32:56]Host: Uncle, since the caves in this village are many, are there some on this side, and are there some on the other side?

[00:32:59]Xalo: There are some on this side too.

[00:33:00]Host: Are there some behind the village too?

[00:33:01]Xalo: There are some behind the village too.

[00:33:03]Host: Uncle, before, the people of this village were all in the caves, right?

[00:33:06]Xalo: By God... the caves all had names.

[00:33:10]Host: They had names?

[00:33:11]Xalo: Names like what? Meaning like families... so-and-so's, meaning every cave had its owner's name... meaning those who lived in it... the owners managed it... put their cattle in it... those who lived in it, we didn't reach that time.

[00:33:26]Xalo: We didn't reach it.

[00:33:27]Host: You didn't reach it?

[00:33:28]Xalo: No.

[00:33:29]Host: Uncle, roughly how old are you?

[00:33:30]Xalo: Sixty-two.

[00:33:32]Host: Mashallah, mashallah. May God give you a long life, may God not leave you without strength.

[00:33:36]Host: I know I won't get enough of this wonder, meaning there are many caves in it, ancient ones, right?

[00:33:39]Xalo: Ancient.

[00:33:41]Host: Before we used to say our people, now all were out in the caves. Meaning there were no courtyards, they were in caves, earthen houses, zinc houses. Did they fall?

[00:33:51]Xalo: Sure, before... they were poor... there was no concrete around... so they were caves, or earthen houses. And those houses... they made the roofs of the houses... earth... meaningful [indistinct].

[00:34:02]Host: Big, the houses of before.

[00:34:03]Xalo: The roof of the house...

[00:34:05]Host: Uncle, you speak, I asked our uncle here about this village, this courtyard count of this village. I asked, he says 200 households. I know it's above that, there are 250 households.

[00:34:18]Xalo: Approximately 250 households.

[00:34:20]Host: I know I asked him, he says 200 households. It's not reasonable, meaning the village is very big.

[00:34:24]Host: The nature of the village is very nice, the geography of the village is very nice. It is close to the city too.

[00:34:30]Xalo: Yes, it is close.

[00:34:31]Host: Its nature is very nice, right?

[00:34:32]Xalo: Yes, of course.

[00:34:33]Host: Uncle, do you have children abroad?

[00:34:35]Xalo: Yes.

[00:34:37]Host: May God keep them for you. Uncle, what greetings do you send to the people? People are watching us, near and far, what greetings do you send, send directly to your kids so they see you.

[00:34:46]Xalo: My greetings to everyone. Everyone watching this video, good times to all. We are very happy, now today... we saw... our people gathered, returned to their homes again. Meaning we are very happy. Before, it was desolate, no people. Again, praise be to God. And God willing... it will be better than this.

[00:35:08]Host: It will be better than this.

[00:35:10]Xalo: God willing, patience solves all... patience is key... God willing God... makes the days and faces bright, God willing. May God hold his hand over everyone. My greetings to the people, everyone watching this video.

[00:35:28]Host: My greetings to them.

[00:35:30]Host: Small and big. He kisses everyone's eyes. You are all on our heads, on our eyes.

[00:35:35]Xalo: We are at everyone's service. People are far away, our love should become more than this.

[00:35:39]Host: God willing, God willing. No no, love has increased, increased. Love is warm now.

[00:35:44]Xalo: Love... God willing may it always be warm, and always we take steps forward.

[00:35:49]Host: God willing, God willing. No no our people mashallah have progressed. They serve, our people serve.

[00:35:54]Xalo: Yes, by God, we serve.

[00:35:56]Host: Good times to all. Everyone who serves, good times to all, isn't it?

[00:36:00]Xalo: Of course.

[00:36:01]Host: May God be pleased with all.

[00:36:03]Xalo: May God be pleased with all. May God open the door of goodness. And may we not see bad days. God willing. Good times to you too. And everyone watching this video too. And we are very happy.

[00:36:14]Host: Good times to you Uncle, may God give you a long life.

[00:36:17]Host: Yes friends, stay with us, we will now go out again to finish our video. And in this video God willing I will... I will film the ruins of Shara. And one place, I will film the village of Alqe too, people asked us. God willing there is enough battery for us. Wait for us. Until we finish our video and God willing I will film Alqe village and Xerabê Şara for you, I will fulfill your heart's desire. Good times to you. Stay with us.

[00:36:44]Host: Mashallah my friend come take these, come take.

[00:37:00]Host: Did you like the rooster's horse? The rooster's horse?

[00:37:06]Host: The place of the goats is much nicer.

[00:37:09]Host: This animal... let loose freely... it's a manger.

[00:37:16]Host: Mashallah.

[00:37:24]Host: Nature is very nice. Oh poor things, their graves are up there.

[00:37:30]Host: My friend, take that place there like that.

[00:37:34]Host: If we have shortcomings, you will forgive our many faults.

[00:37:40]Host: Film like this, we can film like this. We can't do visits like this, meaning there are many courtyards but they don't show up.

[00:37:44]Host: Yes.

[00:37:50][Music plays until the end]

[00:40:06]Host: Yes, well no... of course for the farewell too, we reached the end of our video.

[00:40:11]Host: Yes, behind me is the school of Sinko village, we reached the end of our video.

[00:40:16]Host: I kiss the eyes of you all, if there are shortcomings etc., you will forgive our faults very much.

[00:40:20]Host: [I hope] we haven't left any household on bad terms.

[00:40:23]Host: Stay with us for another nice and elegant video, God willing I will upload it for you soon.

[00:40:27]Host: Stay with us too, I am leaving now for Kharab Shahr, if I stop [there]...

[00:40:31]Host: And I will enter Alke village.

[00:40:33]Host: Heavy work is ahead of me, let me finish my filming.

[00:40:36]Host: Meaning my journey is far, I said I would make these three into one.

[00:40:39]Host: And we say to Sinko village, we say bye bye, goodbye Sinko village.

[00:40:43]Host: To the people of Sinko, our greetings to them, bye bye.

[00:40:46]Host: Bye bye.

[00:40:47]Radio: (Indistinct Voice)

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:00:00]Host: [Mûzîk]

[00:00:41]Host: Merheba ji we ra hevalno, dîsa em hatin, hûru vîdyoyekî xweş, kîbar.

[00:00:45]Host: Vîdyoya me jî hûru em li nahiya Şeran e, li gundê...

[00:00:49]Woman: Sînka va ke çêke.

[00:00:51]Host: Erê.

[00:00:53]Woman: Sibeh we bi xêr hevalên me, çwaniya, îşê we çowa ye, siheta we çowa ye?

[00:00:58]Woman: Çol û çiyayê we rind rihet ne?

[00:01:00]Woman: Êre hûru dîsa em we hatin vîdyekî xweş kîbar çêkin.

[00:01:04]Woman: Li vî gundî, înşala hunê vîdya me bi ecibînin.

[00:01:07]Woman: Bîr nekin hevalno like û ştîrakê pê dinê. Û saeta we giya xweş.

[00:01:10]Host: Erê hevalno em hatine, teben nahiya Şeran, gundê Sînka.

[00:01:14]Host: Vêra dibên gundê Sînka. Teben xuşk û birayê me ji me xwestine.

[00:01:18]Host: Miletê vî gundî ji me xwestî. Silavê me ji miletê gundê Sînka ra tevayî ra hene.

[00:01:23]Host: Çûçik û mezin, çavê giya maç dikim. Xwedê destê xwe ser giya ra bigre.

[00:01:27]Host: Erê gundê Sînka jî tabîyî nahiya Şeran e. Teben Şeran hema va hember me ye.

[00:01:32]Host: Gundekî pir xweş kîbar e. Wele ji mêj da ji min daxwaz dikirin.

[00:01:36]Host: Hema wext em... eh wele keyfa destê min ew kete dûr e.

[00:01:40]Host: Ji cem me heta Efrîna jêrîn heta vî derê pir dûr bû.

[00:01:44]Host: Ê me tim tecîl dikir, hûru em hatin em kete derbasî nav gund bûn.

[00:01:47]Host: Gundekî xweş kîbar e.

[00:01:49]Host: Erê, hewşa gund jî, distê hewş e, distê hewş.

[00:01:52]Host: Distê hewş divir daye tabîyî nahiya Şeran e.

[00:01:55]Host: Û înşala jî emê têkevine, emê hûrik hûrik wara giyî bi sewrînin.

[00:01:59]Host: Bimînin li gel me bin, leqtenê xweş, emê nav gundê Sînka wara teswîr kin.

[00:02:04]Host: Erê hevalno, ava jî Şeran e, tedî? Şeran hember me ye.

[00:02:08]Host: Şeran hember me ye.

[00:02:10]Host: Berî vê me leqtek nav Şeran çêkir, ê em di şarê reîsî ra çûnîn.

[00:02:14]Host: Em neketin ferîya. Şarê ferî em neketinê.

[00:02:17]Host: Emê niha derbasî nav gund bin, vîdyekî xweş wara çêkin.

[00:02:20]Host: [Mûzîk]

[00:02:50]Host: Hevalno me dûr çêkir me, ana emê mala giyî berfînin lo, hûret na.

[00:02:56]Host: [Stranbêj]

[00:03:39]Host: Maşala gundekî pir xweş e. Em silavê li teva dikin rêkeftiyan.

[00:03:45]Host: Her emê hetanî jor herin, baş e emê...

[00:03:48]Host: [Stranbêj]

[00:04:30]Host: Maşala çi, çi gundekî xweş e.

[00:04:33]Host: Erê miletê gundê Sînka, vîdyo bişînin ji hevalan ra.

[00:04:37]Host: Bişînin ji dost û ehbaban ra. Kesê ne dî ye.

[00:04:40]Host: Kesê dûr, walo... Kesê ji... gundê xwe bû dûr.

[00:04:43]Host: Çi li Helebê dbe, çi Ewropa dbe, bişînin ji hevalan ra.

[00:04:47]Host: Milet lê sêr kin, milet... milet sêr kin gundê xwe bîra gundê xwe kirine.

[00:04:52]Host: Tegîrat li gunda da pir çêbûne. De?

[00:04:55]Host: Erê silav li şarê reîsî ra herim, paşê ra...

[00:04:58]Host: Erê di feriyan kevim.

[00:05:00]Host: [Stranbêj]

[00:05:25]Host: Maşala, maşala, maşala.

[00:05:29]Host: Wele gundekî mezin e. Kuko gundekî mezin e.

[00:05:33]Host: [Stranbêj]

[00:06:37]Host: Teben nava gund keherebe heye, keherebê hikumet, xetê giştî ye.

[00:06:42]Host: Erê. Li nava Şeran jî, li vir jî keherebê hikumet heye.

[00:06:47]Host: Wê xeta keherebê gitan dît tê rane, sandoqa keherebê ne.

[00:06:51]Host: [Stranbêj]

[00:07:40]Host: O maşala çi hewş têdane. Çi tiştê kîbar jî têdane.

[00:07:45]Host: Miletê Sînka zengîn e jî lo. Em xudê giya mihefeze ke.

[00:07:50]Host: [Stranbêj]

[00:08:00]Host: Maşala bi şikl am gundê me kurmancan, giran dikan.

[00:08:05]Host: Oho gundekî xirabe be, dîsa rind e.

[00:08:08]Host: Tebîetê gunda, ana pak e.

[00:08:11]Host: Cewê sibê ana... cewekî pak e ana. De?

[00:08:15]Host: Yanî ne wekî bêjêr e... Bêjêr dûyê dî... mokîna deran.

[00:08:19]Host: Ana merî pê tesîr dibe, merî pê nexweş dibe.

[00:08:22]Host: Gunda, tebîet ana pak e.

[00:08:25]Host: Bêhna axê, bêhna çîçek û dara tê, ana pir xweş e, kîbar e.

[00:08:35]Host: Maşala hevalno wele binêrin.

[00:08:38]Host: Maşala serîk heye, serîk tune ye, gundê Sînka? Maşala...

[00:08:44]Host: Gundekî pir mezin e.

[00:08:46]Host: Min ji mêrekî pirs kir... dibê dused mala wele ser dused mala heye.

[00:08:50]Host: Mezin e.

[00:09:00]Host: Maşala çi tebîetê wehsî çûko kirî. Sibê.

[00:09:08]Host: Maşala, maşala. Xwedê miletê me giyî mihefeze ke.

[00:09:12]Host: Silavê me ji miletê gundê Sînka ra tevayî ra hene.

[00:09:15]Host: Çûçik, mezin, destê giya dikişînim. Hesret di dilê kesî da nemîne.

[00:09:20]Host: Wek gindino em derin, hinek dibên mala me derketî, hinek dibên mala me derneketî.

[00:09:27]Host: De ela yek hewş, ela difilitin.

[00:09:30]Host: Yanî pir şar'e hene, em nikarin têkevine, qochax in, çi ye, xet in.

[00:09:35]Host: Maşala, maşala. Wele dilê min dixwaze wana... ve sersîkê.

[00:09:40]Host: Eke qehwe vexwim. Kuko, eke carik xwa û qehwek xwa li vir vexwim.

[00:09:44]Host: Kuko min dîn neke.

[00:09:45]Woman: Wele moxosta li vir hem ber gind rûnim û carik xwa jî vexwim.

[00:09:49]Woman: Ha, eva qehwe jî.

[00:09:50]Host: Bon, me dikin, dibê wara emê qehwe çêkin vexwin.

[00:09:53]Host: Ê me got teswîr cem me heye, seata gindiya xweş.

[00:09:56]Host: Wele heta ez kû çim, hûratê ro derim, bon me dikin.

[00:09:59]Host: Ê mişkila em teswîrê dikin, em nikarin pir biskinin.

[00:10:00]Host: Her malekê rûnin biskinin, nîv seat, nîv seat...

[00:10:00]Driver: We... Dol miletê me berê beyavêtine çiye.

[00:10:03]Driver: Moge beyavêtine çiye.

[00:10:06]Driver: Wara ma here ne, teswîrekê temam bikim, manê em dereng nemînin.

[00:10:16]Driver: Em jêr sekinandin, helle bille wara min kî çêke qehwekê vexwin.

[00:10:21]Driver: E hende ma dest pê kirî...

[00:10:23]Driver: Em nexwazin wextê me jî here... hewa ban me dikin.

[00:10:26]Driver: E mişkîla rêka me dûr e u...

[00:10:28]Driver: O saet çende niha biner?

[00:10:30]Driver: Saet deh û du deqe bibin, heta em gehîştin bero...

[00:10:34]Driver: Heta em cihê ku teswîra xwe xelas kin...

[00:10:39]Driver: Maşalla miletê me... miletê me... awe awe cebar e cebar.

[00:10:48]Driver: Zehmetî, zehmetî xweşî xweş in.

[00:11:13]Driver: Awa toliyê gund e.

[00:11:15]Driver: Em hatin toliyê gund noke.

[00:11:21]Driver: Inşalla inşalla yavaş yavaş manteqe kî pîse doke wekî berê me girt.

[00:11:28]Driver: Maşalla mezin e.

[00:12:19]Driver: Em herin jêr çiye tenê...

[00:12:22]Driver: Rêka darekê.

[00:12:24]Driver: Em li vê malê jor bigrin.

[00:12:25]Driver: Ev rêka dare, jor, nav tirba.

[00:12:30]Driver: Heta em mewqihê teswîra xwe xelas ken.

[00:12:39]Driver: Maşalla...

[00:13:03]Driver: Walla ewê mewqihê xwe pir xweş kiriye bavo.

[00:13:08]Driver: Biner mewqihê xwe pir xweş kiriye.

[00:13:19]Driver: Hewa lo... yek şor e ma şor şikir dar kir winê qusûrê efu kin.

[00:13:26]Driver: Hewla kim şor e şor e ez... ez hewşikê nêlim... kekê min.

[00:14:02]Driver: Bê kî milet nîne gundê xwe sêr dikin çiqas zîkretê xwe tînin bîra xwe feqîro.

[00:14:08]Driver: Walla... jibîrî me nekin ha re, şew û ro di bîra me de ne.

[00:14:30]Driver: Mero deqe u saeta de hisbîne wextê...

[00:14:34]Driver: Mero çû welatê xelkê gurbetiyê...

[00:14:37]Driver: Ê wekî hepsê ye.

[00:14:39]Driver: Saet û roa de hasbîne...

[00:14:41]Driver: Ti zîkretê xwe tîne bîra xwe...

[00:14:44]Driver: U hana ti dibêy ez vê şari'ê ra diçûm, malê flankesî ra diçûm, hana dikir hana dikir...

[00:14:50]Driver: Li gurbetê jî nexweş wan e wekî hepse ye.

[00:14:54]Driver: Welatê mero bo mero şîrîn e, şari'ê mero tên bîra mero, cîranê di mero, ehbabê mero.

[00:15:04]Driver: Pir çetin e.

[00:15:06]Driver: Ez pir dêşim, cihê têm gunda ez pir dêşim.

[00:15:10]Driver: Ewalî ya dikevime... ez tiştekê hana bikeyfxweş bim na ez miletê vî gundî dibînim...

[00:15:16]Driver: Bes wellekî cihê qez jê gund derkevim...

[00:15:20]Driver: Bi min pir çetin dibe.

[00:15:23]Driver: Hewdiya pir çetin e.

[00:17:05]Driver: Bê çel me nehat pira doman e?...

[00:17:09]Driver: Em heta dare herin.

[00:17:11]Driver: Ew şer'a ser şer'a awe... jor.

[00:17:15]Driver: Heta dare.

[00:17:23]Driver: Hey maşalla mezin e, gund mezin e... kefiten.

[00:17:29]Driver: Ya heyî paşî hew di xoyn o tê.

[00:17:34]Driver: Da îja mihawle dikim heta kanim ezê we ra jê derxim.

[00:18:34]Driver: Handik û mandik, xwedê re çêbibin inşalla u... emê pir keyfxweş bibin.

[00:18:42]Driver: Tolî tengelqê ferelqê ye, ne wa dibêt?

[00:18:46]Driver: O Nîrwa Ozan da. Nîrwa Ozan da, em nîv gund ne.

[00:19:03]Driver: Hewa lo milet jî pir tune ye, noke gi da ketine bazarê.

[00:19:08]Driver: Maşalla miletê vî gundî pir hene, bes gi da ketine nav şahr'a bazarê.

[00:19:14]Driver: Ma nav şahr'a bazar dî.

[00:19:16]Driver: Gi da ketine bazarê.

[00:19:19]Driver: Maşalla, maşalla ji miletê me re.

[00:19:47]Driver: Eve sêrîfî ne.

[00:19:49]Driver: Maşalla.

[00:20:00]Speaker: Hevalno vîdyoyê belav nekin, vîdyoyê belav bikin...

[00:20:04]Speaker: Vîdyoyê belav nekin, vîdyoyê belav bikin.

[00:20:08]Speaker: Te dît hûn şîrove vîdyoyê belav nakin. Te dît hûn şîrove vîdyoyê belav nakin.

[00:20:15]Speaker: Te dît hûn şîrove vîdyoyê belav nakin. Da li qewa mulo pir bin û like-a lê xin û iştîrak kin û vîdyo jî bişînin dost û ehbabê xwe ra.

[00:20:23]Speaker: Mulo vîdyo bê pere ye, bê şixul e.

[00:20:26]Speaker: Yanê mulo cefê me heba neke.

[00:20:29]Speaker: Wele.

[00:20:32]Speaker: Çûnê vîdyê me... pêş de kêm bûn, şûn de dagerin.

[00:20:39]Speaker: Ecêb şîrove nakin û like nakin û temaşe nakin.

[00:20:43]Speaker: Axaftin û naqil vîdyê Simka ji me xwestibû.

[00:20:47]Speaker: Wekî wû man bisebirin, bisebirin.

[00:20:52]Speaker: Belkî dinê sar e, halê xwe westa be.

[00:20:56]Speaker: Yanî hevalê heye du sed car, mulo cewabê didin, gele ser dikin. De?

[00:21:02]Speaker: Her yekî sed reqem telefûnê li min xistine.

[00:21:05]Speaker: De cema... biçin dinê sar e, halê xwe... ça halê we heye wilo ser kin.

[00:21:09]Speaker: Rabin herin ser îş û halê xwe, bişînin şaftêra.

[00:21:12]Speaker: Xwedanê qenetê jî... dî vîdî me dibê... qelîl e rabita me didin ser çiçikê, rabita qeneta min.

[00:21:21]Speaker: Bêra me gelek sewirandî, yekî çûyî vîdî me... çi kirîye... ew kirî û birî û bere kirî ser qeneta xwe, û rabitê qeneta min jî nekirîye.

[00:21:29]Speaker: Eger rabitê qeneta min tekê, meselen... sê simar lê ser kirbî, sê simar ji deh mara wan camêr in dîsa. Ewe... yanî feyde me tê de cefê maro vala naçe.

[00:21:45]Speaker: Hêê.

[00:21:47]Speaker: Ew bajar e, bajarê Mezin e. Maşallah.

[00:21:50]Speaker: Wele heşînayî li hewşê girtîye cîh e ya.

[00:21:54]Speaker: Tu dibê qey hewşa hene heşînayî vîdyoyê daniye.

[00:22:30]Speaker: Erê me vîdyoyê da go, silavên me ji miletê gundî, sînga tewahî ra hene.

[00:22:35]Speaker: Çi dûr dibe û çi nêzîk dibe, cûcik mezin, silavê mişkê ra hene, çavê giya jî maç dikim, Xwedê we giya bixefilîne.

[00:22:39]Speaker: Xwedê we pir bike.

[00:22:42]Speaker: Qiçka pir bînin, mulo hûn pir bibin.

[00:22:47]Speaker: Her yek... deh da pencdeh bînin.

[00:22:52]Speaker: Mulo...

[00:22:54]Speaker: Maşallah wele hef hawaratê alemî ye. Maşallah. Tedî çi tebîet e? Hêê.

[00:23:00]Speaker: Dengê kewê tê, dengê çivîka tê, dengê tiştkî xweş e.

[00:23:04]Speaker: Hevalno cixwa baran lê dike, çoksone cewê minteqê xweş dibe, xweş dibe.

[00:23:10]Speaker: Hina bînî yoxe, bînî rutûbê, çona... hona cewkî xweş e.

[00:23:15]Speaker: Cew jî hênik e wilo, ne ber avê dere, ber vistanê dere, cew pir xweş e.

[00:23:53]Speaker: Maşallah vê hewşnoka sêr vê timbekî girtine. Çi kele divrader e.

[00:24:26]Speaker: Maşallah hevalno, gelekî vê tebîetê nêvê sibe. Maşallah.

[00:24:33]Speaker: Taben milet hinek çûye bazarê, hinek çûye nav zeytûnê xwe.

[00:24:37]Speaker: Pir xweş e.

[00:24:40]Speaker: Çi gelê divre de hene, geliyê avê.

[00:24:44]Speaker: Taben şikeft jî nav vê gindî de pir in, şikeft. Şikeft berê zaman da... milet di şikefta dibûye, vê ogile, gi şikeft tê da ne, kevnar ne.

[00:24:49]Speaker: Tirbe li jûr jî hene. Xwedê rehma xwe li giya ke, cîhê giya cenet be.

[00:24:54]Speaker: Hinek li vir ne tirbe, û mirîyê xwe hinekoyê li vir vedişêrin.

[00:24:57]Speaker: Ez ê berhev a vî nav gindî gerim, seke.

[00:25:00]Speaker: Wînim bîra xwe seke, ez ê berhev a dimeşim ha.

[00:25:02]Speaker: Maşallah, maşallah.

[00:25:05]Speaker: Hêê.

[00:25:06]Speaker: Erê hevalno vê derê geliyê avê ye, ko pire çêkirine. Av û baran lê dike tofan lê dike, diqedî vêrê derê kûprî ro, divro.

[00:25:15]Speaker: Gelikî pir kûr e.

[00:25:17]Speaker: Kûprî jî ova çêkirine.

[00:25:19]Speaker: Hêê.

[00:25:20]Speaker: Oo.

[00:25:21]Speaker: Hevalî min, dîn jûr nîzik bike, vê manê hember me.

[00:25:28]Speaker: Ewê hewşnê jûr, onê dîyo nîzik bike.

[00:26:16]Speaker: Hevalî min te dî bin vê de gelek şikeft in.

[00:26:21]Speaker: Berê milete me Kurmanc di şikefta de bun.

[00:26:26]Speaker: Kevnar in.

[00:26:29]Speaker: Mirovên xwedê bi hezar sala...

[00:26:45]Speaker: Lanî hîn pir hewşane, di paş hev de noka xûyî nate.

[00:26:49]Speaker: Vê gundê ho şikeftê xwe jî pir ne. Pir şikeft têda ne.

[00:26:56]Speaker: Yani her şikeftek emrê xwe bi hezar sala ye. Berê Kurmanc gî di şikefta da bîn, hewş tinebîn.

[00:27:05]Speaker: Paşê dinya tetawur ket, ano gî betûn çêbûye, o şîmento çêbû, o ketin hewşa, hewş çêkirin.

[00:27:11]Speaker: Berê gî şikeft bûn, gî xanî ax bûn. Tê bîra min, xanî me ax bûn.

[00:27:16]Speaker: Loqekî me hebû, kevirî... Bavkî min rehmetî... wextî nan li ser xêre dikir û li hewşê sewkîye.

[00:27:22]Speaker: Mal sewkîye dikir û me wey loqo jî tim êsin, me dibir tîna, manî bi kabse, manî neherifîne baranê.

[00:27:28]Speaker: Çi gelle divir da hene. Maşallah.

[00:27:45]Speaker: Tê bîra min telefon nav gundî me da tunebû. "Nosilkî"... Milet Ewropa û dera gûh sar wî "nosilkî" dan dikir.

[00:27:54]Speaker: Maşallah noka dinya rind bûye. Yanî bî teqrîben bîst... bîst pênc sal o virda dinya pir rind bûye, telefon çêbûne, înternet çêbûne.

[00:28:00]Speaker: Makîna.

[00:28:02]Speaker: Yanî dinya pir rind bûye, xweş bûye, bes em... hîn em ne razî ne jî.

[00:28:08]Speaker: Gerek qedr û qîmetê vê tiştî zanibin. Vê asinî, vê makînê, vê telefonê.

[00:28:12]Speaker: Vê sosya medye derketî, şaşê... lazim e em qedr û qîmetê zanibin, coga em dar katin ser. Em qedr û qîmet kê pê dinê. Xêrê lanî...

[00:28:16]Speaker: Miletek li me ra seyr dike.

[00:28:21]Speaker: Zano xwa li deng kirana... "nosilkî" mecîd... ew bikira, voyî ew... ewa dibên mala Mistefê Kelek bîn.

[00:28:27]Speaker: Telefon "nosilkî" dabin yekî, digo qîçkê kêkê... Xwedanê xwa li deng ke, tê telefûnî bibî mala gundî.

[00:28:34]Speaker: Kêkê dêkê xwa bavkî xwa li deng kir, û we merî Mecîd... Ebû Stêf... silavê me jêra hene, sehata gundîyo xweş.

[00:28:42]Speaker: Telefûnê "nosilkî" boyîna, û di îna wê malkê, û bi qîçkê xwa ra Ewropa deng dikiran. Telefon tune bûn.

[00:28:50]Speaker: Çi galin, çi derne.

[00:28:52]Speaker: Mayê noka dinya rind bûye, xweş bûye, bes em ne razî ne.

[00:29:16]Speaker: Maşallah hevalno binêrin.

[00:29:21]Speaker: Mewqîyê vê derê jî gelekî xweştir e. Gund gel li hember te ye.

[00:29:25]Speaker: Bes çi gelê divir da no, ele bes binêrin. Maşallah.

[00:29:32]Speaker: We. Yek têkeve nikanê derkeve.

[00:29:34]Speaker: Mewqîyê vî derê jî gelekî xweştir e. Me hacibandî xêra, gund gelê hember te ye.

[00:29:40]Speaker: Hîn vê gêçê jî werin hewş, bi hewş bin vê gêçê. Gêçê din jî bi hewş bin, li hember gund e pir xweş dibe.

[00:29:46]Speaker: Hevalî min nêzîk bike çiçikê gundo.

[00:29:50]Speaker: Malo... mal hewş xuyne...

[00:29:53]Speaker: Lo şoaş onan lê bigre.

[00:30:00]Host: Maşallah, maşallah.

[00:30:04]Host: Maşallah cihekî pir têr av e.

[00:30:15]Host: Em gihîştin ser mekeatanê... na baran lêkir... cawat xeyr e... Em gihîştin ser mekeatanê, ez û Mezet xalo.

[00:30:40]Host: Ew alî jî yek hewş... dar neketin... wîne wekî qesr û afkin... bicon ti paşav didan... ya rêk tîne em herin.

[00:30:50]Host: El muhîm, bi keyfa î me... warê gundê we derxist.

[00:31:21]Host: Eva rêka reîsî ye, rêka orta gund e.

[00:32:19]Host: Erê hevalno, livir derê jî em hatin cem Apê Mihemed. Saeta gundê xweş. Ew jî cem gund e, dikan heye, saman... xizmetê vê miletê vî gundî dike.

[00:32:30]Host: Ew jî bi vî rengî xizmet dike. De ya dikan e, ya îşta... cotkarî... her hinek bi tiştekî xizmet dikin.

[00:32:37]Host: De her hinek, me go, bi tûnekî xizmet dikin. Saeta xalo jî xweş. De maro emr mezin bî jî, de maro karr pêşî maro namîne, maro kî çûk e... îsta semon xwa kiriye, xora pê debara dibe miletê vî gundî têne... wekî dibê tişt dikirin.

[00:32:53]Host: Silav Xalo, ehlen we sehlen ser çava.

[00:32:55]Xalo: Ser çava.

[00:32:56]Host: Xalo taku şikefta vî gundî da pirr ne, li vî alî jî hene, li vî alî din jî hene?

[00:32:59]Xalo: Li vî alî jî hene.

[00:33:00]Host: Li pişt gund jî hene?

[00:33:01]Xalo: Pişt gund jî hene.

[00:33:03]Host: Xalo berê miletê vî gundî gih di şikefta da bûn ne?

[00:33:06]Xalo: Wellahî... şikeft gih bi nav bûn.

[00:33:10]Host: Bi nav bûn e?

[00:33:11]Xalo: Nav çine? Yanî wekî malbat... filanî bî yanî her şikeftekî navê xwedî hebû... yanî ewê têda rûdiniştin... xwedanî xwedî dikirin... dewarê xwe dikirinê... yo tiştin têda rûdiniştin em negihîştinê.

[00:33:26]Xalo: Em negihîştinê.

[00:33:27]Host: We negihîştinê?

[00:33:28]Xalo: Na.

[00:33:29]Host: Xalo bereka emr çend e?

[00:33:30]Xalo: Şêst û dudo.

[00:33:32]Host: Maşallah, maşallah. Xwedê emrekî dirêj bide te, xwedê te nehêle bê def.

[00:33:36]Host: Ez zanim ez ji vê heyra têra naçim, mana pir şikeft têda hene kevnar ne?

[00:33:39]Xalo: Kevnar.

[00:33:41]Host: Berê me digot miletê me, ana gih di şikefta da dera dabûn. Yanî wekî hewş tûne bûn, şikeft dabûn xanî axî bûn, zinc bûn. Di katenê?

[00:33:51]Xalo: Ekîd, berê... feqîra bûn bûn... betôn der tûne bûn... îşta şikeft bûn, ya xanî axî bûn. Ew jî xanî... pişta xaniyê jî dikirne... erdê... manê dizî da.

[00:34:02]Host: Mezin, xaniyê berê.

[00:34:03]Xalo: Piştê xanî...

[00:34:05]Host: Xalo tu bi şor, min l’vê derkê ji xalikê me pirs kir, ser vî gundî, vê hewşê vî gundî. Min pirs kir, dibê dused hewş e. Ez zanim ew serra ye, dused û pêncî hewş heye.

[00:34:18]Xalo: Teqrîben dused û pêncî hewş hene.

[00:34:20]Host: Ez zanim min jê pirs kir, dibê dused hewş. Ê ne meqûl e, yanî gund pir mezin e.

[00:34:24]Host: Tebîeta gundê pir xweş e, cografî gundê pir xweş e. Bi bajar va jî nêzîk e.

[00:34:30]Xalo: Belê, nêzîk e.

[00:34:31]Host: Tebîetê pir xweş e ne?

[00:34:32]Xalo: E teb'en.

[00:34:33]Host: Xalo te qiçikê te l'der va hene?

[00:34:35]Xalo: E.

[00:34:37]Host: Xwedê ji te ra bihêle. Xalo te çi silavê dişînî ji milet ra? Milet li me seyr dike, çi nêzîk û çi dûr, te çi silavê dişînî, qiçkê xwa ra bişîne mubaşer heya te bibînin.

[00:34:46]Xalo: Silavê min ji giya ra hene. Her yekî li vî vîdyoyê seyr ke, saeta giya xweş. Wew em pir kêfxweş in, ana hevro... me dît... mileta me giîşta hev, dîsa vegeriya malê xwa. Yanî em pir kêfxweş in. Berê, eqîntîyek bî, milet tûne bî. Dîsa elhemdulîlah ji xwedê ra. Û înşallah... ez vê çêtir be jî.

[00:35:08]Host: Ez vê çêtir be jî.

[00:35:10]Xalo: Inşallah, sebrê gih dibe... sebirî debrî... Inşallah xwedê... roj ruyê xweş bibe înşallah. Xwedê destê xwa ser giya ra bigire. Silavê min ji milet ra hene, her yekî li vî vîdyoyê seyr dike.

[00:35:28]Host: Silavê min ji wa ra hene.

[00:35:30]Host: Biçûk mezin. Çavê giya maç dike. Me gih ser serê me ne, ser çavê me ne.

[00:35:35]Xalo: Em di xizmeta giya da ne. Miletê dûr hen, hezkirina me ji vê pirtir bibe.

[00:35:39]Host: Inşallah, inşallah. Nana hezkirin pirr biye, pirr biye. Hezkirin germ e noka.

[00:35:44]Xalo: Hezkirin... inşallah tima germ bibe, û tim gavna em pêşda bavêjin.

[00:35:49]Host: Inşallah, inşallah. Nana miletê me maşallah pêşketiye. Xizmet dikin, miletê me xizmet dikin.

[00:35:54]Xalo: E wallah em xizmetê dikin.

[00:35:56]Host: Saeta giya xweş. Her yekî xizmet dike saeta giya xweş, na wye?

[00:36:00]Xalo: Teb'en.

[00:36:01]Host: Xwedê ji giya razî be.

[00:36:03]Xalo: Xwedê ji giya razî be. Xwedê qapî xêrê veke. Û rojê naxweş em nebînin. Inşallah. Saeta we jî xweş. Û her yekî li vî vîdyoyê seyr ke jî xweş. Û em pir kêfxweş in.

[00:36:14]Host: Saeta te xweş Xalo, xwedê emrekî dirêj bide te.

[00:36:17]Host: Erê hevalno, ka bi me ra bin jî, em noka derkevin dîsa em vîdyo xwa temam bikin. Û vîdyo jî înşallah di vê vîdyo ra jî ez kê... ewê Xerabê Şara bisawirînim. Û mekanî yeke, em gundê Elqê jî bisawirînim ji me xwestine milet. Inşallah berga me ra hebe. Li me bisekinin. Heta em vîdyo xwa xilas dikin û înşallah gundê Elqê û xerabê şara jî ezê bisawirînim wera, ezê înti dilê we jî wînim cî. Saeta we xweş. Ka bi me ra bin.

[00:36:44]Host: Maşallah hevalî me were vana lêbigire, were lêbigire.

[00:37:00]Host: Hespê dîko we has kiriye? Hespê dîko?

[00:37:06]Host: Cîyê bizinê jî gelek rintir e.

[00:37:09]Host: Vê heywanê... xoro serbest berdaye... mezelî ye.

[00:37:16]Host: Maşallah.

[00:37:24]Host: Tebîetek pir xweş e. We feqîro ewê xwa tirbê xwa luvira jor ne.

[00:37:30]Host: Hevalê min, wina wê derê bigire wina.

[00:37:34]Host: Teqsîr meqsîrê me hene hûnê pir qusûrê me efû bikin.

[00:37:40]Host: Teswîr kin hana em kanin teswîr kin. Ziyaretî hana jî em nikanin, yanî pir hewş hene ma va xuy nayên.

[00:37:44]Host: Erê.

[00:37:50][Music plays until the end]

[00:40:06]Host: Erê, wele na... taba'an veda'ê jî em giştin taliya vîdyoyê xwe.

[00:40:11]Host: Erê, li paş min mekteba gundê Sînko ye, em giştin taliya vîdyoyê xwe.

[00:40:16]Host: Çavê we giyan maç dikim, teqsîr meqsîr hebin hûnê pir pir qisûrê me efû kin.

[00:40:20]Host: Yek mal seqet derneketibin.

[00:40:23]Host: Bi me ra bin vîdyoyek din xweş û kîbar, înşela nêzîk de ezê wera daxim.

[00:40:27]Host: Bi me ra bin jî, ezê derkevim noka Xirabê Şehro, heke bisekinim...

[00:40:31]Host: Û ezê têkevim gundê Alke.

[00:40:33]Host: Şolê bargiran li ber min e, ez teswîrê xwe xelas kim.

[00:40:36]Host: Yanî mişwarê min dûr e, min go ez van her sêka bikim yek.

[00:40:39]Host: Û em dibên ji gundê Sînko re, em dibên bay bay, bi xatira te gundê Sînko.

[00:40:43]Host: Ji milletê Sînko re, silavê me jê re hene, bay bay.

[00:40:46]Host: Bay bay.

[00:40:47]Radio: (Indistinct Voice)