Xalta

Transcript from Afrin Flo

Go to Village Site

Transcript Information

Village

Xalta

Source Channel

Afrin Flo

Length

21:15

English Translation

[00:00]Reporter: Yes guys, naturally today our tour is in Xwelta village.

[00:02]Reporter: When we are filming, tell us about this... in which year was it built?

[00:07]Villager: They fell [into disuse], in any case, this is ancient.

[00:09]Villager: This is very ancient. In the old times, dear, when they made it, there was no water underneath.

[00:15]Villager: The people...

[00:17]Music: [Music starts]

[00:26]Background voice: Evdo! Come Evdo!

[01:37]Reporter: Yes guys, naturally this day our tour is in Xwelta village.

[01:41]Reporter: The youth in Turkey called out to us, they wanted us to film their village.

[01:46]Reporter: They said go and film Xwelta village for us.

[01:49]Reporter: So we came to Xwelta village, we will now enter the village, and go film Xwelta village.

[01:54]Reporter: Regarding our passing through, let's go into Xwelta village. Stay with us.

[01:58]Reporter: Hello neighbors, God willing you are happy and comfortable.

[02:02]Reporter: Brother Ebu Can contacted us on TikTok.

[02:05]Reporter: Brother Ebu Can, we are right now in Xwelta village.

[02:07]Reporter: As we saw, from afar it is a very beautiful and elegant village.

[02:10]Reporter: But it was a personal word, a personal request since they contacted us.

[02:14]Reporter: That we show Xwelta village here, how the village is, how the people inside are.

[02:20]Reporter: Indeed the people inside are very beautiful and elegant.

[02:22]Reporter: Greetings and respect, one by one we send to the neighbors and laborers. Let's watch.

[02:27]Music: [Song starts]

[02:43]Singer: I am calling, I am calling out to you, I am lining up heartfelt greetings.

[02:48]Singer: I am calling, I am calling out to you, I am lining up heartfelt greetings.

[02:54]Singer: Bards and readers and wise ones, workers and farmers and masters.

[03:00]Singer: Bards and readers and wise ones, workers and farmers and masters.

[03:05]Singer: Workers and farmers and masters.

[03:11]Singer: Let's rise again come, let's make Afrin beautiful.

[03:16]Singer: Let's rise again come, let's make Afrin beautiful.

[03:22]Singer: Whatever happened or didn't happen, let's forget it all.

[03:28]Singer: Whatever happened or didn't happen, let's forget it all.

[03:34]Singer: Let's forget together...

[03:37]Music: [Instrumental Interlude]

[04:09]Singer: Let's have picnics together, the wedding comes to the threshing floors.

[04:14]Singer: Let's have picnics together, the wedding comes to the threshing floors.

[04:20]Singer: Wave the shawls and handkerchiefs, the head of the dance and the leaders.

[04:25]Singer: Wave the shawls and handkerchiefs, the head of the dance and the leaders.

[04:31]Singer: The head of the dance and the leaders...

[04:37]Singer: Let's rise again come, let's make Afrin beautiful.

[04:42]Singer: Let's rise again come, let's make Afrin beautiful.

[04:48]Singer: Whatever happened or didn't happen, let's forget it all.

[04:54]Singer: Whatever happened or didn't happen, let's forget it all.

[04:59]Singer: Let's forget it all.

[05:03]Background voice: Grandpa, wave bye-bye grandpa.

[05:08]Background voice: Evdo, come Evdo!

[05:10]Background voice: [Inaudible conversation] ...My aunt's car...

[05:15]Background voice: Where are you going, huh?

[05:18]Background voice: It's the village work party, huh?

[05:22]Background voice: Come on wave bye-bye. Be safe.

[05:28]Reporter: Yes folks, we are filming this video/situation in Xwelta village.

[05:31]Reporter: We came across a 'flower' [nice person], a flower of the community, may God be pleased with him.

[05:35]Reporter: He came before us, in the village, calling out for us to film.

[05:38]Reporter: Now we will get to know him, see who he is. Brother, hello, good evening.

[05:41]Rênas: Upon my head [you are welcome], a hundred greetings to you.

[05:43]Reporter: Be healthy, may your evening be comfortable.

[05:45]Rênas: By God, thank God, we are good thanks to God.

[05:48]Reporter: Brother, we came from outside villages, we are touring the villages filming.

[05:52]Reporter: Presenting a nice view to the people in exile, those who miss their village.

[05:56]Reporter: Do you have a message to say to them?

[05:58]Rênas: You came upon my head [welcome], upon my head upon my eyes. A hundred greetings to you.

[06:02]Rênas: And our greetings to the youth in exile, until...

[06:05]Rênas: And God willing we won't forget each other. May we see [each other] in goodness and happiness.

[06:08]Reporter: God willing. May God increase the love. So here, what is your name with goodness?

[06:11]Rênas: My name is Rênas.

[06:12]Reporter: Brother Rênas, be healthy. Brother Rênas, tell us about the issue of this basin/trough...

[06:17]Reporter: We entered the village, in any case, this is ancient.

[06:18]Rênas: This is very ancient.

[06:20]Rênas: In the old times, dear, when they made it, there was no water underneath.

[06:23]Rênas: The people came and gave [water] to their cattle and livestock here.

[06:27]Rênas: From this place, this is an Arabic well.

[06:29]Reporter: An Arabic well? Let's wait a moment.

[06:33]Reporter: In any case, history as well..., what is its history Rênas?

[06:35]Rênas: By God I don't know, ten thousand years...

[06:37]Reporter: I wonder, ten thousand years, but they built it?

[06:39]Rênas: Must be. Yes.

[06:40]Reporter: It's our saying/rumor, but in itself it is ancient.

[06:41]Rênas: It is ancient. The age of the village is a lot, I don't know exactly how much, it might be.

[06:45]Reporter: Did people from the village come and draw water?

[06:48]Rênas: They also drew water from this, put it on their backs, carried water and satisfied [their needs] with it.

[06:54]Reporter: Meaning the well that the people inside the village all used?

[06:56]Rênas: The whole village was dependent on this well.

[06:58]Reporter: Then when drilling machines came out, everyone dug one for themselves.

[07:01]Rênas: True.

[07:02]Reporter: It is ancient, but be healthy and happy brother Rênas.

[07:03]Rênas: You now show us around inside the village.

[07:05]Rênas: Upon my head, upon my eyes. A hundred greetings.

[07:07]Reporter: So folks, stay with us, we will finish our video inside the village.

[07:11]Music: [Song continues]

[07:16]Singer: Gather for Eids and Arafats, sparkle for a hundred years.

[07:22]Singer: Gather for Eids and Arafats, sparkle for a hundred years.

[07:27]Singer: In the light of the moon of the villages, make laughter and conversation.

[07:32]Singer: In the light of the moon of the villages, make laughter and conversation.

[07:38]Singer: Make laughter and conversation...

[07:43]Singer: Let's rise again come, let's make Afrin beautiful.

[07:48]Singer: Let's rise again come, let's make Afrin beautiful.

[07:54]Singer: Whatever happened or didn't happen, let's forget it all.

[07:59]Singer: Whatever happened or didn't happen, let's forget it all.

[08:05]Singer: Let's forget it all...

[08:09]Music: [Instrumental Interlude]

[09:33]Singer: Let's have picnics together, the wedding comes to the threshing floors.

[09:39]Singer: Let's have picnics together, the wedding comes to the threshing floors.

[09:44]Singer: Wave the shawls and handkerchiefs, the head of the dance and the leaders.

[09:50]Singer: Wave the shawls and handkerchiefs, the head of the dance and the leaders.

[09:56]Singer: The head of the dance and the leaders...

[10:00]Singer: [Song] The invitation is coming to this place / Let's make a picnic together.

[10:09]Singer: Tie on the shawls and handkerchiefs / For the head of the dance and the courtyard.

[10:19]Singer: For the head of the dance and the courtyard.

[10:26]Singer: Come under the shade / Let us make Afrin beautiful.

[10:37]Singer: Whatever existed, whatever didn't / Let us forget it all.

[11:23]Singer: Let it become a holiday and Arafat / With stories of a hundred years.

[11:35]Singer: Before the gathered villagers / Let's make laughter and conversation.

[11:41]Host: Yes sweet community, we filmed the yard, brother Reno is also here.

[11:46]Host: May God and the Prophet be pleased with him, a man... the poor guy is with me too, his wife also stood up.

[11:52]Host: Greetings and respect to Reno's family, every single one of them, they are worthy of respect and honor.

[11:57]Host: Bless you (May your hour be happy), brother Reno.

[11:58]Rêno: We send greetings and we bow our heads, upon my eyes, you are welcome upon our heads.

[12:01]Host: Long live brother, if you let us pause/continue, we will finish your work, come on let's welcome them.

[12:06]Singer: ... [in the] villages, let's make laughter and conversation.

[12:16]Singer: Come under the shade / Let us make Afrin beautiful.

[12:27]Singer: Whatever existed, whatever didn't / Let us forget it all.

[12:39]Singer: Let us forget it all together.

[12:50]Host: Yes community, right here, this uncle here is blessed with age, this tree here as you saw it, it is a rare/unnatural tree, Mashallah.

[12:58]Host: It is very big, my uncle, hello to you.

[13:00]Old Man: Welcome (Arabic greeting).

[13:01]Host: How is your health?

[13:02]Old Man: Praise be to God.

[13:03]Host: My uncle, come on, tell us the story of this tree.

[13:05]Old Man: This tree... it was a walnut tree.

[13:06]Host: A walnut tree?

[13:07]Old Man: It was a very big walnut tree.

[13:09]Old Man: Lightning struck it... it made a hole two meters deep.

[13:11]Host: Lightning... it was a walnut tree, lightning struck it and made a hole two meters deep?

[13:14]Old Man: Yes... then it rose up... from its roots... it sprouted... it grew again... just like before.

[13:19]Host: It sprouted... this tree here... just like before?

[13:20]Old Man: Just like before, yes.

[13:21]Host: How many years old is this tree, uncle?

[13:23]Old Man: I swear, approximately one hundred years.

[13:24]Host: It is a hundred years old?

[13:25]Old Man: Yes, it is.

[13:26]Host: But Mashallah, it has a beautiful color, it has grown large.

[13:27]Old Man: It is very big, very big.

[13:29]Host: Bless you (Health to you).

[13:30]Old Man: ... inside our village... they surrounded it.

[13:33]Host: People... set up tents inside (under) this tree?

[13:36]Old Man: May God have mercy on your parents...

[13:39]Host: Bless you, does it also have very good fruit?

[13:41]Old Man: It's (likely refers to type of walnut or quality), many in the village bought it for us to take.

[13:44]Host: Did people... really set up tents under it?

[13:46]Old Man: All the village people?

[13:47]Host: That... everyone in front of their own door?

[13:49]Old Man: No... that one is...

[13:51]Host: The first one? They set up their tents here?

[13:53]Host: May God have mercy on the dead.

[13:54]Old Man: Amen.

[13:54]Host: Bless you, my uncle.

[13:55]Old Man: And you too.

[13:57]Man off-screen: What is it, man? Go man, go man, that side...

[14:05]Host: Yes brother Mustafa, we opened the cover/scene, we will now for you... film the yard in a beautiful way, fresh its scenery, you will see it yourselves.

[14:15]Host: As you can see Mashallah, there is a very beautiful and neat yard, brother Mustafa.

[14:19]Host: Greetings and respect to you, from the grounds of Khalta village, all the way to the city in Turkey, we say.

[14:24]Host: For your sake, we are filming the village and the yard.

[14:27]Host: Oh Mashallah, the yard is very beautiful and neat.

[14:30]Host: God willing, you will be happy with this video.

[14:34]Host: We want the people to be happy.

[14:36]Host: This is our goal.

[14:38]Host: But anyone's speech, or anyone's request, let those people be in contact.

[14:43]Host: And here is an apricot tree.

[14:45]Host: It is the 'Katini' apricot (specific variety), Mashallah.

[14:51]Host: Brother Mustafa, the yard is Mashallah very beautiful, the hour (time)... it is kept well.

[15:02]Host: And thanks to your charity, the youth are eating apricots, brother Mustafa.

[15:10]Host: So brother Mustafa, this is also the "Serxênî" (likely a type of tree/plant or area), as you can see.

[15:15]Host: Forgive your right (Grant us your blessing), as the youth are eating the apricots.

[15:26]Host: And here too is the Serxênî, indeed.

[15:37]Host: We send greetings and respect to you brother Mustafa, in the city in Turkey.

[15:41]Host: For the sake of the village, we came to film the yard of the village.

[15:44]Host: But we, did it without the villagers.

[16:03]Host: This is acceptable too, right? Like my uncle says, this is acceptable too.

[16:21]Host: Yes brother Mustafa, up to here the video of your home ends.

[16:25]Host: So community, we will finish our video inside the village.

[16:30]Singer: [Song] ...make a picnic together.

[16:46]Singer: I call out, I call out to you / I line up heartfelt greetings.

[16:52]Singer: I call out to you / I line up heartfelt greetings.

[16:58]Singer: The singers, the literate and the wise.

[17:00]Singer: The workers, the farmers and the poets.

[17:03]Singer: The singers, the literate and the wise.

[17:05]Singer: The workers, the farmers and the poets.

[17:07]Singer: The workers, the farmers and the poets.

[17:14]Singer: Come under the shade / Let us make Afrin beautiful.

[17:25]Singer: Whatever existed, whatever didn't / Let us forget it all.

[17:37]Singer: Let us forget it all together.

[17:50]Host: So youth, okay now we have come to the school of Khalta village.

[17:53]Host: The small kids are running around outside playing.

[17:56]Host: But we said, let's take a picture... if they want us to, we will take it.

[18:00]Host: So youth... in front of the video... say bye bye.

[18:01]Host: Into the camera, bye bye.

[18:02]Host: Don't you see their people?

[18:04]Host: You will see yourselves on the television.

[18:06]Host: Okay?

[18:07]Host: So bless you, what business do you have?

[18:09]Host: Habibi (my dear), I could eat your heart (I love you).

[18:32]Singer: [Song] Make a picnic together.

[18:41]Singer: Make a picnic together.

[18:42]Singer: The wedding invitation is to this place.

[18:44]Host: Yes community, in Khalta village, the outskirts of the village, we are right here.

[18:48]Host: We say may God have mercy on your parents, may their place be paradise God willing.

[18:52]Host: Our path is grass.

[18:54]Host: Our path is grass.

[18:56]Host: Eyyy the important thing is that our dealings are good, that it is good for our language.

[19:00]Host: And right here is the village yard, it is the water pump.

[19:03]Host: It is the water pump, as you know, every village has its own water pump.

[19:10]Singer: [Song] Tie on the shawls and handkerchiefs / For the head of the dance and the courtyard.

[19:18]Singer: Tie on the shawls and handkerchiefs / For the head of the dance and the courtyard.

[19:21]Singer: For the head of the dance and the courtyard.

[19:27]Singer: Come under the shade / Let us make Afrin beautiful.

[19:37]Singer: Come under the shade / Let us make Afrin beautiful.

[19:39]Singer: Whatever existed, whatever didn't / Let us forget it all.

[19:44]Singer: Whatever existed, whatever didn't / Let us forget it all.

[19:49]Singer: Let us forget it all.

[20:24]Singer: Our village, during Eids and Arafat days, young and old for a hundred years.

[20:29]Singer: Our village, during Eids and Arafat days, young and old for a hundred years.

[20:36]Singer: By the moonlight of the village, they make laughter and conversation.

[20:41]Singer: By the moonlight of the village, they make laughter and conversation.

[20:47]Singer: They make laughter and conversation.

[20:52]Singer: Come, rise again, let us revitalize our Afrin.

[20:58]Singer: Come, rise again, let us revitalize our Afrin.

[21:04]Singer: Whatever happened, let us forget it all.

[21:09]Singer: Whatever happened, let us forget it all.

[21:15]Singer: Let us forget together.

Transkrîpta bi Kurmancî

[00:00]Reporter: Erê gelî şabab, teb'en îroj jî gelekî me li gundê Xwelta ye.

[00:02]Reporter: Dema ku em sûret dikin, hûn maro behsa vî... kîjan salê hatiye avakirin?

[00:07]Villager: Keten, her hal eva kevnar e.

[00:09]Villager: Hava pir kevnar e. Ê wextê berê cano çêkirin, av di bin da tinebû.

[00:15]Villager: Milet...

[00:17]Music: [Music starts]

[00:26]Background voice: Evdo! Were Evdo!

[01:37]Reporter: Erê gelî şabab, teb'en ev rojî gelekî me li gundê Xwelta ye.

[01:41]Reporter: Li şababên li Tirkiyê maro dange kir, xwestin em gundê wan teswîr kin.

[01:46]Reporter: Gotin maro herin ji me re gundê Xwelta teswîr kin.

[01:49]Reporter: Lê em hatin gundê Xwelta, em ê nika têkevin nav gund, û herin gundê Xwelta teswîr kin.

[01:54]Reporter: Lê derbazbûna me ra, hela em herin nav gundê Xwelta. Bimînin tevlî me.

[01:58]Reporter: Merheba cîranan, înşallah hûn kêfxweş û rihet bin.

[02:02]Reporter: Kek Ebû Cano maro tewasul bû ser Tîktok.

[02:05]Reporter: Kek Ebû Cano em î noka li gundê Xwelta ne.

[02:07]Reporter: Wek me dît, dûr va gundekî pir delal û kîbar e.

[02:10]Reporter: Lê gotina kesiyane, xwesteka kesiyane kanê maro tewasul bun.

[02:14]Reporter: Ko maro em li vira gundê Xwelta nîşan kin, hela çito li gund e, hela miletê yê tê da çawa ye.

[02:20]Reporter: Lê belê miletê yê tê da pir delal û kîbar e.

[02:22]Reporter: Silav û rêz, tek tek em dişînin ji cîran û zehmetkêşan re. Ka binerin.

[02:27]Music: [Song starts]

[02:43]Singer: Ban dikim ban we dikim, silavê dil ez rêz dikim.

[02:48]Singer: Ban dikim ban we dikim, silavê dil ez rêz dikim.

[02:54]Singer: Dengbêj û xwandavan û zana, karker û cotkar û hosta.

[03:00]Singer: Dengbêj û xwandavan û zana, karker û cotkar û hosta.

[03:05]Singer: Karker û cotkar û hosta.

[03:11]Singer: Dê dîsa rabin were, em Efrîna xweşê bikin.

[03:16]Singer: Dê dîsa rabin were, em Efrîna xweşê bikin.

[03:22]Singer: Çi hebu çi tune bû, em giştî ji bîr bikin.

[03:28]Singer: Çi hebu çi tune bû, em giştî ji bîr bikin.

[03:34]Singer: Em bi hevra jibir bikin...

[03:37]Music: [Instrumental Interlude]

[04:09]Singer: Hevra çêkin seyrana, dawa tê li ser bêdera.

[04:14]Singer: Hevra çêkin seyrana, dawa tê li ser bêdera.

[04:20]Singer: Li ba kin şal û desmala, sergovendî û awila.

[04:25]Singer: Li ba kin şal û desmala, sergovendî û awila.

[04:31]Singer: Sergovendî û awila...

[04:37]Singer: Dê dîsa rabin were, em Efrîna xweşê bikin.

[04:42]Singer: Dê dîsa rabin were, em Efrîna xweşê bikin.

[04:48]Singer: Çi hebu çi tune bû, em giştî ji bîr bikin.

[04:54]Singer: Çi hebu çi tune bû, em giştî ji bîr bikin.

[04:59]Singer: Em giştî ji bîr bikin.

[05:03]Background voice: Kalo bay bay ke kalo.

[05:08]Background voice: Evdo, were Evdo!

[05:10]Background voice: [Inaudible conversation] ...Seyareka xaltiya me...

[05:15]Background voice: Tu yê biçî kîderê ha?

[05:18]Background voice: Zibare gund e ha?

[05:22]Background voice: De bay bay ke. Selamet bin.

[05:28]Reporter: Erê cemaet, em vîdyo hal li gundê Xwelta teswîr dikin.

[05:31]Reporter: Em rastî çîçakekî hatin, çîçakê cemaetê, Xwedê jê razî be.

[05:35]Reporter: Kat pêşiya me, nav gund, maro hawar dike teswîrê.

[05:38]Reporter: Dê noka em ê wî nas bikin, hela kî ye. Xaletê merheba şevbaş.

[05:41]Rênas: Lê yim serê min, mîk silame ji we ra.

[05:43]Reporter: Sax bî, şev ta rihet be.

[05:45]Rênas: Walla elhemdilla, ji Xwedê da em rind in.

[05:48]Reporter: Xaletê em ji gundê derve hatine no, em li gundo digerin teswîr dikin.

[05:52]Reporter: Rengekî xweş pêşkêşî miletê xeribiyê dikin, yên heybîra gundê xwe kirî.

[05:56]Reporter: Te peyamek heye ji wan re bêjî?

[05:58]Rênas: Ser serê min hatin, ser serê min ser çavê min. Mîk silame ji we ra.

[06:02]Rênas: Û silavên me ji şababên xeribiyê ra, heyanî...

[06:05]Rênas: Û inşalla em hevdu ji bîr nekin. Bibînin xêr û xweşiyê da.

[06:08]Reporter: Înşalla. Xwedê hezkirinê pir bike. Lê di vira da, navê te bi xêr?

[06:11]Rênas: Navê min Rênas e.

[06:12]Reporter: Kekê Rênas, sax bî. Kekê Rênas, ka ji me re hela meselê vê curnê hewzê...

[06:17]Reporter: Em gund ketin, hal hal eva kevnar e.

[06:18]Rênas: Hava pir kevnar e.

[06:20]Rênas: Ê wextê berê cano çêkirin, av di bin da tinebû.

[06:23]Rênas: Milet dewar, meşûrê xwe dihat li êvê dida.

[06:27]Rênas: Ji vî derî, hewa bîra erebî ye.

[06:29]Reporter: Bîra erebî ye? Em sekin hela.

[06:33]Reporter: Hel hal, tarîx jî seref, tarîxê çiye Rênas?

[06:35]Rênas: Walla nizanim deh hezar sal...

[06:37]Reporter: Acaba deh hezar sal, lê kirine?

[06:39]Rênas: Gerek. Eh.

[06:40]Reporter: Gotine me, bes bixwe kevnar e.

[06:41]Rênas: Kevnar e. Emrê gundê pir e, ez nizanim yanî çiqas, di dabe.

[06:45]Reporter: Milet ji gund dihat av dikir?

[06:48]Rênas: Av jî vê jê dikêşan, didan ser pişta xwe, av dibirin û ra tûlî dikirin.

[06:54]Reporter: Yanî ê bîra milet nav gund giya îstîmal dikir?

[06:56]Rênas: Gund giş ser vê bîrê bûn.

[06:58]Reporter: Paşê dema hafîra derderketi, xelkê herkî yek bo xwe kola.

[07:01]Rênas: Rast e.

[07:02]Reporter: Kevnar e, lê sax xweş kekê Rênas.

[07:03]Rênas: Te noko me nav gund bigerîne.

[07:05]Rênas: Ser serê min, li ser çavê min. Mîk selame.

[07:07]Reporter: Lê cemaet, ko bi me ra bin, em ê vîdyo xwe nav gund temam bikin.

[07:11]Music: [Song continues]

[07:16]Singer: Kom bibin îd û erfata, biçirûkin sed sala.

[07:22]Singer: Kom bibin îd û erfata, biçirûkin sed sala.

[07:27]Singer: Ber rohiya heyva gunda, çêkin ken û sohbeta.

[07:32]Singer: Ber rohiya heyva gunda, çêkin ken û sohbeta.

[07:38]Singer: Çêkin ken û sohbeta...

[07:43]Singer: Dê dîsa rabin were, em Efrîna xweşê bikin.

[07:48]Singer: Dê dîsa rabin were, em Efrîna xweşê bikin.

[07:54]Singer: Çi hebu çi tune bû, em giştî ji bîr bikin.

[07:59]Singer: Çi hebu çi tune bû, em giştî ji bîr bikin.

[08:05]Singer: Em giştî ji bîr bikin...

[08:09]Music: [Instrumental Interlude]

[09:33]Singer: Hevra çêkin seyrana, dawa tê li ser bêdera.

[09:39]Singer: Hevra çêkin seyrana, dawa tê li ser bêdera.

[09:44]Singer: Li ba kin şal û desmala, sergovendî û awila.

[09:50]Singer: Li ba kin şal û desmala, sergovendî û awila.

[09:56]Singer: Sergovendî û awila...

[10:00]Singer: [Stran] Dawa tê mal ser vî dera / Bavra çêkin seyrana.

[10:09]Singer: Li bagin şalo û desmala / Ser govendî û hewîla.

[10:19]Singer: Ser govendî û hewîla.

[10:26]Singer: Dê di sora bin werin / Em Efrîna xweşê bikin.

[10:37]Singer: Çi hebû çi tune bû / Em giştî jibîr bikin.

[11:23]Singer: Kûn bibin eyd û erfata / Biçîrûkên sed sala.

[11:35]Singer: Berrûniya heva gunda / Çêkin ken û sohbeta.

[11:41]Host: Erê cemaetê şêrîn, hawşê me teswîr kir, kekê Rêno zî bê.

[11:46]Host: Xwedê pêxember jê razî be, mêrekî... reben jî dame, jina xwe jî rabû.

[11:52]Host: Silav û rêz ji malbata Rêno re, hemûyan tek tek, cihê rêz û hurmetê ne.

[11:57]Host: Saeta te xweş kekê Rêno.

[11:58]Rêno: Em tespîr selamê û tespîr serî me, ser çavê min, hûn hatin ser seran.

[12:01]Host: Sax be kekê, lê bidî me noqû navkîn, em ê îşê wera temam bikin, ka marhabain.

[12:06]Singer: ... gunda, çêkin ken û sohbeta.

[12:16]Singer: Dê di sora bin werin / Em Efrîna xweşê bikin.

[12:27]Singer: Çi hebû çi tune bû / Em giştî jibîr bikin.

[12:39]Singer: Em bi hevra jibîr bikin.

[12:50]Host: Erê cemaet, lê vî derkê, xaloyê noka marhema salî, vê darê hawa dê wekî wa dîye, dar kî natebî ye maşallah.

[12:58]Host: Pir mezin e, xalê min, marheba ji te ra.

[13:00]Old Man: Ehlen û sehlen.

[13:01]Host: Siheta te çawa ye?

[13:02]Old Man: Elhemdulillah.

[13:03]Host: Xalê min, ka hela meseleya vê darê ji me ra vebê?

[13:05]Old Man: Ev dara... dara gûzê bû.

[13:06]Host: Dara gûzê?

[13:07]Old Man: Dara gûzê pir mezin bû.

[13:09]Old Man: Birûskê lê xist... du mitro kûr kir.

[13:11]Host: Birûsk... ew dara gûzê bû, birûskê lê xist du mitro kûr kir?

[13:14]Old Man: Erê... paşê rabû... koka xwe... çirkî da... dîsa ronyad... weke şûnê.

[13:19]Host: Çirkî da... vê darê hanî... ke şûnê?

[13:20]Old Man: Ke şûnê, erê.

[13:21]Host: Emrê vê darê çiqas sal e xalo?

[13:23]Old Man: Walah teqriben sed sal.

[13:24]Host: Sed sal heye?

[13:25]Old Man: Erê heye.

[13:26]Host: Bes maşallah rengekî xweş, mezin bûye.

[13:27]Old Man: Pir mezin e, pir mezin e.

[13:29]Host: Siheta te xweş.

[13:30]Old Man: ... nava gundê me da... hawî dorê veda girtin.

[13:33]Host: Mirov... nava vê darê çadirê veda girtin?

[13:36]Old Man: Xwedê rehma xwe li dê û bavê we ke...

[13:39]Host: Saeta te xweş, bi fêkî ye jî pir xweş?

[13:41]Old Man: Pîvok e, pir li gund dikirî em bibin.

[13:44]Host: Tam... mirov... li bin çadirê veda didan?

[13:46]Old Man: Mirovê gund giştîkî?

[13:47]Host: Ke... ew li... her kes pêşiya qapiyê xwe?

[13:49]Old Man: Na... ew li ya...

[13:51]Host: Ya ewle? Çadirê xwe li vir vedan?

[13:53]Host: Xwedê rehma xwe li miriyan bike.

[13:54]Old Man: Amin.

[13:54]Host: Saeta te xweş xalê min.

[13:55]Old Man: Li te jî.

[13:57]Man off-screen: Çiya la? La her, la her, alî...

[14:05]Host: Erê kekê Mistefa, me qopê vekir, em ê noka ji te ra... hawşê teswîr kin bi rengekî xweş, teze kiratiyê xwe, hûnê bibînin xwe.

[14:15]Host: Wekî tê dîye maşallah, hawşekî way delal, û kîbar heye, kekê Mistefa.

[14:19]Host: Silav û rêz ji te ra, ji wurtê gundê Xalta, heta bajarê Tirkî em dibên.

[14:24]Host: Qastekî te, em gund û hawşê teswîr kin.

[14:27]Host: De maşallah hawşî pir delal û kîbar e.

[14:30]Host: Înşallah tu vê vîdeoyê kêfxweş bibî.

[14:34]Host: Em dixwazin, milet kêfxweş bibe.

[14:36]Host: Hedefê me ev e.

[14:38]Host: Lê gotina kesî yan e, qastekî kesî yan e, ku ew marov tewasol bin.

[14:43]Host: Lê vir jî dara mişmişê ye.

[14:45]Host: Mişmişê katinî ye maşallah.

[14:51]Host: Kekê Mistefa hawş maşallah pir delal e, saeta... egirtî ye xweş.

[15:02]Host: Lê xêrê te jî şebab mişmişa dixwin kekê Mistefa.

[15:10]Host: De kekê Mistefa ev jî serxênî ye, wekî tê dîye.

[15:15]Host: Te heqê xwe helal ke, ma şebabê mişmişa dixwin.

[15:26]Host: De vir jî serxênî ye, hal hal.

[15:37]Host: Silav û rêz em dişînin ji te ra kekê Mistefa, li bajarê Tirkî.

[15:41]Host: Qastekî gundê, em hatin hawşê gundê teswîr kirin.

[15:44]Host: Lê me, bêyî gundî kir.

[16:03]Host: Ev jî qebûl e ne? Wek xalê min dibê, ev jî qebûl e.

[16:21]Host: Erê kekê Mistefa heta vir vîdeoyê malê wa xilas dibe.

[16:25]Host: De cemaet, em ê nav gund vîdeoya xwe temam bikin.

[16:30]Singer: [Stran] ...bav ra çêkin seyrana.

[16:46]Singer: Ban dikim, ban we dikim / Silavê dil ez rêz dikim.

[16:52]Singer: Ban we dikim / Silavê dil ez rêz dikim.

[16:58]Singer: Dengbêjû xanda û zana.

[17:00]Singer: Karkir û cotkar û hozan e.

[17:03]Singer: Dengbêjû xanda û zana.

[17:05]Singer: Karkir û cotkar û hozan e.

[17:07]Singer: Karkir û cotkar û hozan e.

[17:14]Singer: Dê di sora bin werin / Em Efrîna xweşê bikin.

[17:25]Singer: Çi hebû çi tune bû / Em giştî jibîr bikin.

[17:37]Singer: Em bi hevra jibîr bikin.

[17:50]Host: De şebab taman noka jî em hatin mekteba gundê Xalta.

[17:53]Host: Ê qeçikî biçûkî xor bidere gu kî dileyîzin.

[17:56]Host: Lê me go, em sûretkî... go mara buxwazin em bikişînin.

[18:00]Host: De şebabê... ber vîdeoyê da... bye bye kin.

[18:01]Host: Kamerayê da, bye bye.

[18:02]Host: Ma hûn meriyê wan nabînin?

[18:04]Host: Ma hûn yên xwe ser televîzyonê bibînin.

[18:06]Host: Temam?

[18:07]Host: De saet xweş, çi karê ke tê?

[18:09]Host: Hebîbî dilê te bixwim.

[18:32]Singer: [Stran] Bavra çêkin seyrana.

[18:41]Singer: Bavra çêkin seyrana.

[18:42]Singer: Dawetê mal ser vî dera.

[18:44]Host: Erê cemaet, li gundê Xalta, derbî gundê, li vî derkê ne.

[18:48]Host: Em dibên Xwedê rehma xwe li dê û bavê we ke, cihê xwe cenet be inşallah.

[18:52]Host: Rêkê me giya ye.

[18:54]Host: Rêkê me giya ye.

[18:56]Host: Eyyy muhim muameleyê me rind be, zimanê me ra rind be.

[19:00]Host: Lê li vî derkê jî hawşê gund, bombe avê ye.

[19:03]Host: Bombe avê ye, wek hûn zanin, her gundekî bombekî xwe avê heye.

[19:10]Singer: [Stran] Le bagin şalo û desmala / Ser govendî û hewîla.

[19:18]Singer: Le bagin şalo û desmala / Ser govendî û hewîla.

[19:21]Singer: Ser govendî û hewîla.

[19:27]Singer: Dê di sora bin werin / Em Efrîna xweşê bikin.

[19:37]Singer: Dê di sora bin werin / Em Efrîna xweşê bikin.

[19:39]Singer: Çi hebû çi tune bû / Em giştî jibîr bikin.

[19:44]Singer: Çi hebû çi tune bû / Em giştî jibîr bikin.

[19:49]Singer: Em giştî jibîr bikin.

[20:24]Singer: Gundê me li îd û 'erfata, biçûk û girs sed sala.

[20:29]Singer: Gundê me li îd û 'erfata, biçûk û girs sed sala.

[20:36]Singer: Ber roniya heyva gunda, çêkin ken û sohbeta.

[20:41]Singer: Ber roniya heyva gunda, çêkin ken û sohbeta.

[20:47]Singer: Çêkin ken û sohbeta.

[20:52]Singer: Dê dîsa rabin werin, em Efrîna xwe şên bikin.

[20:58]Singer: Dê dîsa rabin werin, em Efrîna xwe şên bikin.

[21:04]Singer: Çi hebû çi tune bû, em giştî jibîr bikin.

[21:09]Singer: Çi hebû çi tune bû, em giştî jibîr bikin.

[21:15]Singer: Em bi hevra jibîr bikin.