General Information
Also Known As
Sara Qayzeh shrine, Sare Qîzê shrine, Ziyareta Sare Qîzê, Sari Qiz, ساري قيز
Type
Ziyareta
Nahiya (Subdistrict)
Efrîn
Village or Nearby Villages
Physical & Landscape Features
The shrine stands at the highest point of the village, beside the rock of Kevrê Qendîl, and it serves as the village cemetery. A cistern at the site collects rainwater and is used for ablution when there is a death, though it now stands dry.1 Mihemed Ebdo Elî places the shrine on the ridge east of the Qere Baba shrine.2
Dedicated Figure & Historical Roots
The tomb is said to be that of a girl, which the Turkish name Sare Qîz reflects, while a neighbouring tomb is said to be that of a brother.3
Transcripts
Xelnêrê (Ax û Welat – Episode 1123):
Videography
Xelnêrê (Ax û Welat – Episode 1123): https://www.youtube.com/watch?v=xXr4JQFyAJc
Bibliography
- Elî, Mihemed Ebdo. Çiyayê Kurmênc (Efrîn): Lêkolîneke Xaknîgarî ye tevahî. Efrîn, 2008.
- Ax û Welat. "Xelnêrê." Episode 1123. YouTube video. https://www.youtube.com/watch?v=xXr4JQFyAJc.
References
-
Ax û Welat, "Xelnêrê," Episode 1123 (village Xelnêrê), YouTube video, at 10:15–18:35, https://www.youtube.com/watch?v=xXr4JQFyAJc. Kurdish quote: "Vê derê dibêjin Sare Qîzê. Ew jî mezelê gund e li wê derê noka." English translation: "They call this place Sare Qîzê. It is also the village cemetery there now." Kurdish quote: "sarnîc heye... daqê me, yanî wefat hebe, milet tê li vir avdest dike... Ava baranê tê de kom dibe... Naha ziwa ye, av tê de nîne." English translation: "there is a cistern... when there is a death, people come here and perform ablution... rainwater collects in it... now it is dry, there is no water in it." ↩
-
Mihemed Ebdo Elî, Çiyayê Kurmênc (Efrîn): Lêkolîneke Xaknîgarî ye tevahî (Efrîn, 2008), 141. Kurdish quote: "pîrozgeheke din jî li Rojhilata wê ye, ew jî bi navê Sari Qiz tê nasîn." English translation: "there is another shrine to its east, which is known by the name Sari Qiz." ↩
-
Ax û Welat, "Xelnêrê," Episode 1123. Kurdish quote: "Naha, ev goristan, ev tirbe ye? ... Têbe, hewa keçik e. Ê din jî birak e." English translation: "Now, this cemetery, is this a tomb? ... Yes, this one is a girl. The other one is a brother." ↩